WEBVTT 1 00:00:09.430 --> 00:00:11.520 Prof Angélica Lizama: Hola viemenillos! 2 00:00:14.310 --> 00:00:15.550 Prof Angélica Lizama: Coma tan. 3 00:00:24.930 --> 00:00:25.410 Javiera_Andrea_Ramirez_Contreras: Elaborate. 4 00:00:25.410 --> 00:00:30.990 Prof Angélica Lizama: Hola Josue, Franco, Javiera, Hola, Claudencia, Flavia! 5 00:00:31.690 --> 00:00:32.280 Prof Angélica Lizama: That's. 6 00:00:32.280 --> 00:00:32.790 Bruno_Alberto__Picon_Ugas: Why not Brophy. 7 00:00:33.450 --> 00:00:35.099 Prof Angélica Lizama: And hola comajitas. 8 00:00:36.960 --> 00:00:38.069 Bruno_Alberto__Picon_Ugas: Me you too. 9 00:00:38.290 --> 00:00:39.770 Prof Angélica Lizama: Vientambien gracias. 10 00:00:41.860 --> 00:00:43.269 Flavia__Azuaje_Cortez: La profes. 11 00:00:43.270 --> 00:00:45.020 Prof Angélica Lizama: Ho la conestas Floria 12 00:00:48.260 --> 00:00:50.889 Prof Angélica Lizama: oyle coni porquetang kansava. 13 00:00:58.410 --> 00:01:10.010 Flavia__Azuaje_Cortez: La una la. 14 00:01:10.010 --> 00:01:10.890 Prof Angélica Lizama: Remember this one 15 00:01:16.100 --> 00:01:17.430 Prof Angélica Lizama: Prevalio la Pena. 16 00:01:17.940 --> 00:01:19.499 Flavia__Azuaje_Cortez: See you, Alio la Pena. 17 00:01:19.500 --> 00:01:20.930 Prof Angélica Lizama: Yeah, it's stupid. 18 00:01:22.250 --> 00:01:31.670 Flavia__Azuaje_Cortez: No se molesto. 19 00:01:34.050 --> 00:01:34.810 Prof Angélica Lizama: Oh, yeah. 20 00:01:38.850 --> 00:01:42.220 Prof Angélica Lizama: Bueno Pasan, Fla. 21 00:01:43.510 --> 00:01:47.979 Prof Angélica Lizama: Vamos esper cuadro minutos, Y, comen samos 22 00:02:38.580 --> 00:02:40.840 Prof Angélica Lizama: pre minutos, Si comen Samos. 23 00:03:10.860 --> 00:03:20.820 Prof Angélica Lizama: so mo vern tiete supervia Estanro Atian, Bruno, Coni, Daniel, Elisa, Felipe, Flavia. 24 00:03:20.940 --> 00:03:37.849 Prof Angélica Lizama: Florencia, Francisco, Franco, Gaspar Javiera, Josefa, Josue, Leonor Martina, Munoz Martina, Boroni, Maximiliano, Montserrat Paulette, Samir Sebastiendasa, Sebastien Poso. 25 00:03:38.040 --> 00:03:48.140 Prof Angélica Lizama: Vicente Alejandra Antonella think a zombie, and many of those venture to somehow 26 00:03:53.120 --> 00:03:57.680 Prof Angélica Lizama: Cichda automanomi cafe de la Magna. 27 00:04:00.465 --> 00:04:02.440 Prof Angélica Lizama: Flavia, Si textra llamos hayer. 28 00:04:05.692 --> 00:04:07.220 Flavia__Azuaje_Cortez: You can ask, yeah. 29 00:04:09.080 --> 00:04:14.430 Prof Angélica Lizama: Lorencies. 30 00:04:14.930 --> 00:04:20.619 Prof Angélica Lizama: Bm, itu hmm UN. We note comen Samos. 31 00:05:01.240 --> 00:05:08.509 Prof Angélica Lizama: Yeah come in. Samos sierraulta que bueno que tefien gracias 32 00:05:09.150 --> 00:05:15.549 Prof Angélica Lizama: vamoja commensar y continuar conte atroentilen este caso vamos javer una obre completa 33 00:05:15.700 --> 00:05:25.960 Prof Angélica Lizama: mamo javier nos tomamos la universia importante que poamber completament estador 34 00:05:27.330 --> 00:05:34.910 Prof Angélica Lizama: y esta obra la vamoja analizar para poder interpretar lo Emmanira, general Ej. Lofjetivo, ocho 35 00:05:35.280 --> 00:05:39.659 Prof Angélica Lizama: est de sergio Bodanovitz. A year vimos el de lental Blanco 36 00:05:40.360 --> 00:05:47.929 Prof Angélica Lizama: vamos haber esta over la universija porque estavasento que susevion el se sentay siete 37 00:05:48.060 --> 00:06:00.109 Prof Angélica Lizama: que UN grupo de estudiante de la Nigeria Catlica de chile se tomo la universia Sevioletho cerro la puerta por ventro de la caso central que ella estan el centro santiago 38 00:06:01.020 --> 00:06:11.149 Prof Angélica Lizama: i investigar y entravestra las personas que participaron y doja ano fes pues 39 00:06:11.350 --> 00:06:26.820 Prof Angélica Lizama: se realisa esta obra y participa porjemplo hector noguera no Si silo conocent resta Enrique, no Espander, Arnaldo, Berrios, Ramon, Nune, Francisco morale Hector Noguera Raulosorio Ana ribs 40 00:06:26.940 --> 00:06:29.550 Prof Angélica Lizama: Silviasantelise hiviolita Vidor 41 00:06:31.000 --> 00:06:43.749 Prof Angélica Lizama: YA Ca en el Derio la tresera del don UN articulo a partirve tolo villa leer y vamoja verlahora dimediato dice 42 00:06:45.510 --> 00:06:57.530 Prof Angélica Lizama: no tomamos perdon milestintos decenticite de la toma el triunfo elvida la de Rotembacentonese, ja aeste hecho y obra teleeste textos de pedro vamondes 43 00:06:57.930 --> 00:07:11.190 Prof Angélica Lizama: as incuentanos de la occupacion de la casa central de la use que forjola reformo universitaria gustavo mesa rebone nos tomabos la universia nisa rebone porque se dejo de relizar 44 00:07:11.430 --> 00:07:15.080 Prof Angélica Lizama: la primera e fueen el susenta inueves a reton el dos milicid 45 00:07:15.570 --> 00:07:22.740 Prof Angélica Lizama: obre que consignoa que lecho historico oy suelen corrignal analiza las repercucione y reconstrucila drastiend 46 00:07:22.940 --> 00:07:35.029 Prof Angélica Lizama: por pedro vamondes ambientan el santiago de susanos una noci UN grupo de ocho alumnos preventienta de ritinta he'scuelas peru dimove esarte enfermedia historia y Odras 47 00:07:35.230 --> 00:07:38.539 Prof Angélica Lizama: se caboy peril la paso de lo nursia 48 00:07:39.180 --> 00:07:46.870 Prof Angélica Lizama: en la estudian etan yave pordentri se siena confectionar UN monigotte decron mono. See 49 00:07:47.260 --> 00:08:02.740 Prof Angélica Lizama: con el rostro el rector de la Mercia, que sera colgado en el frontis de la deficio dicen el dia que yege la Victoria Pero, Falta, algo Ramon encarnado por Nunez aligual que el restaurant nombre su interprete 50 00:08:03.250 --> 00:08:17.290 Prof Angélica Lizama: ya auto preclamado liber UN intellectual de squierda como legiamo yo commenta esquien su cumbe ante las tentaciones del pio Henriquez UN reputado academico y extirigente que transa ensusiva contal de accenter 51 00:08:17.640 --> 00:08:26.409 Prof Angélica Lizama: esta vuelta de chaquita es una frace que se U.S.A. perjempl 2 bando y te cambias y traisionas de alguna manera 52 00:08:26.770 --> 00:08:40.500 Prof Angélica Lizama: el inicio es darce vuelta la chequeta tonce es abuelta ecequeta no estae laverciion de bodanovic abia scripton solitario y poreso la Rompio antenosotros pued no cal sabo caviemos vivigo 53 00:08:40.789 --> 00:08:57.329 Prof Angélica Lizama: adaptarla a la historia original per tambien a lo que los actores y interpretaven 54 00:08:58.730 --> 00:09:05.120 Prof Angélica Lizama: vamos con la obra de inediato 55 00:09:12.000 --> 00:09:15.249 Prof Angélica Lizama: y esta em padlet a Si que UN momento 56 00:09:30.070 --> 00:09:39.210 Prof Angélica Lizama: nota de los personagas uale el conflicto humano que se esarrolla. Okay 57 00:09:40.400 --> 00:09:45.819 Prof Angélica Lizama: vamo gentonse con no tomamo la universia del domil dose 58 00:09:46.230 --> 00:09:51.910 Prof Angélica Lizama: por el dramaturgo sergio bodanovit Si no secuta mavisan de imediato por favor. 59 00:11:08.550 --> 00:11:16.570 Prof Angélica Lizama: Be in see that he has always taken. 60 00:11:21.360 --> 00:11:25.440 Prof Angélica Lizama: For example, yeah, we have. 61 00:11:25.710 --> 00:11:32.000 Prof Angélica Lizama: And that is April, the gag. 62 00:11:33.760 --> 00:11:37.700 Prof Angélica Lizama: Lohina, yeah. 63 00:11:38.440 --> 00:11:40.030 Prof Angélica Lizama: And I gave a review. 64 00:11:43.610 --> 00:12:03.000 Prof Angélica Lizama: Okay? And then you get some revelation and approve la Catalica. 65 00:12:10.940 --> 00:12:15.270 Prof Angélica Lizama: if I 66 00:12:18.310 --> 00:12:21.070 Prof Angélica Lizama: the Israeli 67 00:12:27.880 --> 00:12:31.950 Prof Angélica Lizama: you 68 00:13:19.360 --> 00:13:25.580 Prof Angélica Lizama: yeah indigno patam. 69 00:13:26.190 --> 00:14:01.240 Prof Angélica Lizama: Yes, Universidar, for my name Todo esto commies 70 00:14:46.230 --> 00:14:53.470 Prof Angélica Lizama: glory. Glory, Quebec! 71 00:14:53.650 --> 00:14:55.180 Prof Angélica Lizama: Do a very good for me. 72 00:14:56.550 --> 00:15:04.379 Prof Angélica Lizama: I just coming to hotel. 73 00:15:05.400 --> 00:15:12.790 Prof Angélica Lizama: I, the guys come to me outside. What 74 00:15:21.750 --> 00:15:27.640 Prof Angélica Lizama: freedom of mine I don't. 75 00:15:28.920 --> 00:15:30.529 Prof Angélica Lizama: We still don't even see them. 76 00:15:31.100 --> 00:15:37.639 Prof Angélica Lizama: I can't, said I don't go up with my son. 77 00:15:56.890 --> 00:16:01.310 Prof Angélica Lizama: You guess it, guidar 78 00:16:07.090 --> 00:16:08.810 Prof Angélica Lizama: pitura. 79 00:16:11.870 --> 00:16:12.630 Prof Angélica Lizama: you know. 80 00:16:13.510 --> 00:16:15.149 Prof Angélica Lizama: Que so conserio? 81 00:16:15.470 --> 00:16:25.640 Prof Angélica Lizama: No. 82 00:16:33.770 --> 00:16:54.599 Prof Angélica Lizama: I don't. 83 00:16:55.110 --> 00:17:05.970 Prof Angélica Lizama: I thought 84 00:17:13.280 --> 00:17:16.420 Prof Angélica Lizama: I mean, although you can see them. 85 00:17:32.300 --> 00:17:35.470 Prof Angélica Lizama: I. 86 00:17:36.840 --> 00:17:40.600 Prof Angélica Lizama: Si puera pormi. 87 00:17:41.120 --> 00:17:42.620 Prof Angélica Lizama: You're the company. 88 00:17:45.270 --> 00:18:04.930 Prof Angélica Lizama: Everyone need to emponito to Marcino. Diversible Miguel Castrada yoda Messia de Tracy, important yota encontra encontra de todo 89 00:18:05.980 --> 00:18:18.570 Prof Angélica Lizama: kisas okay 90 00:18:23.980 --> 00:18:57.920 Prof Angélica Lizama: Noorio, for I 91 00:19:07.600 --> 00:19:19.160 Prof Angélica Lizama: no. 92 00:19:22.700 --> 00:19:23.490 Prof Angélica Lizama: yeah. 93 00:19:24.660 --> 00:19:28.590 Prof Angélica Lizama: The car mix. 94 00:19:47.290 --> 00:19:52.330 Prof Angélica Lizama: Yeah. 95 00:20:15.610 --> 00:20:16.530 Prof Angélica Lizama: essentially. 96 00:20:26.650 --> 00:20:29.750 Prof Angélica Lizama: Oh, my God! 97 00:20:32.660 --> 00:20:33.570 Prof Angélica Lizama: Oh. 98 00:20:38.240 --> 00:20:39.360 Prof Angélica Lizama: literally done! 99 00:20:40.175 --> 00:20:41.300 Prof Angélica Lizama: Get it up! 100 00:20:41.910 --> 00:20:42.720 Prof Angélica Lizama: No, they're not. 101 00:20:43.010 --> 00:20:43.919 Prof Angélica Lizama: What if you 102 00:20:50.330 --> 00:21:02.480 Prof Angélica Lizama: the 103 00:21:08.430 --> 00:21:09.180 Prof Angélica Lizama: thank you, I'm Madra. 104 00:21:26.450 --> 00:21:27.760 Prof Angélica Lizama: don't take one. 105 00:21:30.140 --> 00:21:35.310 Prof Angélica Lizama: But yeah. 106 00:21:36.500 --> 00:21:40.200 Prof Angélica Lizama: Condos. 107 00:21:41.040 --> 00:21:45.630 Prof Angélica Lizama: Okay, would get points. 108 00:21:52.020 --> 00:21:57.339 Prof Angélica Lizama: Wemorial the villas 109 00:22:02.380 --> 00:22:03.370 Prof Angélica Lizama: during contact. 110 00:22:09.010 --> 00:22:09.740 Prof Angélica Lizama: Who knows? 111 00:22:16.400 --> 00:22:20.139 Prof Angélica Lizama: Gave me when you got this? 112 00:22:21.680 --> 00:22:30.180 Prof Angélica Lizama: When you go, con ellos. 113 00:22:31.940 --> 00:22:38.650 Prof Angélica Lizama: It's a ceremony former Asadas 114 00:22:42.850 --> 00:22:45.110 Prof Angélica Lizama: see the media. 115 00:22:46.160 --> 00:22:48.530 Prof Angélica Lizama: Because 116 00:22:54.600 --> 00:22:55.810 Prof Angélica Lizama: but, as I said. 117 00:23:09.640 --> 00:23:10.540 Prof Angélica Lizama: anybody looking at 118 00:23:14.800 --> 00:23:23.230 Prof Angélica Lizama: you never peace. People look at. 119 00:23:27.320 --> 00:23:34.040 Prof Angélica Lizama: Let's Syria Internet, I don't know. 120 00:23:35.040 --> 00:23:37.200 Prof Angélica Lizama: There's a little sort of come here. 121 00:23:45.800 --> 00:23:48.500 Prof Angélica Lizama: Hi! 122 00:23:49.450 --> 00:24:05.890 Prof Angélica Lizama: You see no purpose in Eagle. 123 00:24:06.410 --> 00:24:10.740 Prof Angélica Lizama: It will be that. 124 00:24:17.930 --> 00:24:19.180 Prof Angélica Lizama: What is it, Michael? 125 00:24:20.190 --> 00:24:23.009 Prof Angélica Lizama: Okay, one of your. 126 00:24:23.980 --> 00:24:27.110 Prof Angélica Lizama: I thought I came home and looked it out of the phone. 127 00:24:37.670 --> 00:24:41.040 Prof Angélica Lizama: When wouldn't matter? 128 00:24:41.580 --> 00:25:06.189 Prof Angélica Lizama: The President, a Orlando men, Crito que no secuta vien 129 00:25:06.710 --> 00:25:12.149 Prof Angélica Lizama: le voya pedir que abra en el texto en bill chat el texto ramatico. 130 00:25:12.300 --> 00:25:43.820 Prof Angélica Lizama: I'll sewundo pagina, O 20 siete intender nada yeah lumimo 131 00:25:44.410 --> 00:25:50.090 Prof Angélica Lizama: pero es la pagina otientay siete del texto no el pedefe elabarra de ramientas 132 00:25:50.630 --> 00:25:58.820 Prof Angélica Lizama: ya samira locutavien e que el gunbien tienen que siger texto 133 00:25:59.670 --> 00:26:12.700 Prof Angélica Lizama: vallena la pagina authentic inferior dereza abajito estal nomero i even. Yeah, Mama Jacontimar. 134 00:26:19.410 --> 00:26:25.430 Prof Angélica Lizama: if I'm supposed to know it themselves, if you 135 00:26:28.990 --> 00:26:30.260 Prof Angélica Lizama: number one 136 00:26:34.400 --> 00:26:40.640 Prof Angélica Lizama: butiente immense 137 00:26:52.390 --> 00:27:01.720 Prof Angélica Lizama: kissing. 138 00:27:06.270 --> 00:27:07.199 Prof Angélica Lizama: you know. Maybe I think 139 00:27:13.490 --> 00:27:14.889 Prof Angélica Lizama: he gave us a voice. 140 00:27:16.630 --> 00:27:19.150 Prof Angélica Lizama: Victoriosas. 141 00:27:20.590 --> 00:27:21.480 Prof Angélica Lizama: Do you fight him? 142 00:27:22.550 --> 00:27:23.590 Prof Angélica Lizama: Do? What do you have? 143 00:27:38.510 --> 00:28:02.970 Prof Angélica Lizama: I don't porchelo particular, no cheap also. 144 00:28:09.020 --> 00:28:30.050 Prof Angélica Lizama: Momento quin Campbell, like tactical 145 00:28:54.450 --> 00:28:55.250 Prof Angélica Lizama: Italy. 146 00:28:58.280 --> 00:29:09.960 Prof Angélica Lizama: Happy middle way to be late, maybe one latrina. 147 00:29:10.430 --> 00:29:21.110 Prof Angélica Lizama: Yes, everything. I'm gonna let me read world location. 148 00:29:21.310 --> 00:29:22.129 Prof Angélica Lizama: Do you move from? 149 00:29:22.490 --> 00:29:26.860 Prof Angélica Lizama: Conformer? 150 00:29:27.810 --> 00:29:33.730 Prof Angélica Lizama: Does not seem to do in familia? 151 00:29:35.960 --> 00:29:36.700 Prof Angélica Lizama: Okay? 152 00:29:38.040 --> 00:29:42.530 Prof Angélica Lizama: You said, no sinner. 153 00:29:44.970 --> 00:29:48.740 Prof Angélica Lizama: Yeah. 154 00:30:03.170 --> 00:30:20.360 Prof Angélica Lizama: Unemp. 155 00:30:23.860 --> 00:30:28.430 Prof Angélica Lizama: when you 156 00:30:32.740 --> 00:30:44.409 Prof Angélica Lizama: you, the telecom. 157 00:31:10.060 --> 00:31:11.079 Prof Angélica Lizama: don't move there. 158 00:31:12.430 --> 00:31:13.230 Prof Angélica Lizama: What do you got? 159 00:31:14.550 --> 00:31:18.310 Prof Angélica Lizama: See, my mom, take care of the other whistles. 160 00:31:19.070 --> 00:31:20.080 Prof Angélica Lizama: You see. 161 00:31:25.180 --> 00:31:27.240 Prof Angélica Lizama: they also divide. 162 00:31:28.190 --> 00:31:43.230 Prof Angélica Lizama: Demotes gave you the view of even as a civilians, Kiwani Kiltus of love and poor. 163 00:31:46.010 --> 00:31:49.180 Prof Angélica Lizama: When I see there's usually no new. 164 00:31:49.930 --> 00:31:50.930 Prof Angélica Lizama: Do it? 165 00:31:51.260 --> 00:31:52.979 Prof Angélica Lizama: Real mental area. 166 00:31:53.280 --> 00:32:00.949 Prof Angélica Lizama: Yeah, in order to terminal for more communication. 167 00:32:05.110 --> 00:32:23.620 Prof Angélica Lizama: Okay, real, you no 168 00:32:34.300 --> 00:32:54.020 Prof Angélica Lizama: estados especialistas 169 00:33:07.750 --> 00:33:10.680 Prof Angélica Lizama: between the G. 170 00:33:12.000 --> 00:33:13.250 Prof Angélica Lizama: The Gary, are you young? 171 00:33:14.190 --> 00:33:17.389 Prof Angélica Lizama: CC. Etatows? 172 00:33:17.700 --> 00:33:21.780 Prof Angélica Lizama: No, no, she? 173 00:33:26.560 --> 00:33:27.230 Prof Angélica Lizama: Huh? 174 00:33:27.750 --> 00:33:29.690 Prof Angélica Lizama: No, no. 175 00:33:30.690 --> 00:33:58.440 Prof Angélica Lizama: Get it. Okay, you know. 176 00:34:05.210 --> 00:34:20.369 Prof Angélica Lizama: between the one where do I move them? 177 00:34:20.880 --> 00:34:24.140 Prof Angélica Lizama: The area? 178 00:34:24.370 --> 00:34:34.199 Prof Angélica Lizama: I you never realized. 179 00:34:37.530 --> 00:34:38.630 Prof Angélica Lizama: Pituita. 180 00:34:51.800 --> 00:34:53.330 Prof Angélica Lizama: I think you get an 11. 181 00:35:30.450 --> 00:35:35.810 Prof Angélica Lizama: Go 182 00:35:49.800 --> 00:35:51.150 Prof Angélica Lizama: zoom in 183 00:36:08.720 --> 00:36:09.460 Prof Angélica Lizama: Hi, Bassa! 184 00:36:15.860 --> 00:36:16.560 Prof Angélica Lizama: Sophia! 185 00:36:17.350 --> 00:36:27.050 Prof Angélica Lizama: How many I will invest in the we' 186 00:36:33.690 --> 00:36:35.060 Prof Angélica Lizama: averado sequente? 187 00:36:35.490 --> 00:36:45.450 Prof Angélica Lizama: No, no, no, but you don't know you didn't get left. 188 00:36:45.920 --> 00:37:03.120 Prof Angélica Lizama: You know the program in the see? You know 189 00:37:18.450 --> 00:37:19.420 Prof Angélica Lizama: I wouldn't know that. 190 00:37:19.560 --> 00:37:24.370 Prof Angélica Lizama: No queta maya parada. 191 00:37:26.670 --> 00:37:27.810 Prof Angélica Lizama: Why do you have a pop? 192 00:37:41.420 --> 00:37:49.800 Prof Angélica Lizama: Okay? 193 00:37:52.410 --> 00:37:53.679 Prof Angélica Lizama: Do you have a look. 194 00:37:56.090 --> 00:38:00.799 Prof Angélica Lizama: Forget it. I am Sing as recording 195 00:38:04.020 --> 00:38:16.270 Prof Angélica Lizama: my cousin Porgo. 196 00:38:16.990 --> 00:38:19.679 Prof Angélica Lizama: The children will gasa, and I did. 197 00:38:20.150 --> 00:38:33.299 Prof Angélica Lizama: Iguana camas pen vidaro, paranormigos, camas pen bidar o para la habitual. 198 00:38:33.550 --> 00:38:36.230 Prof Angélica Lizama: Me that 199 00:38:42.350 --> 00:38:43.360 Prof Angélica Lizama: your agenda? 200 00:38:44.480 --> 00:38:49.060 Prof Angélica Lizama: Yeah. 201 00:38:53.860 --> 00:38:54.560 Prof Angélica Lizama: they didn't. 202 00:38:56.120 --> 00:38:59.030 Prof Angélica Lizama: You guys 20 different elements 203 00:39:02.460 --> 00:39:06.420 Prof Angélica Lizama: you need to suffer wasn't matter. 204 00:39:11.420 --> 00:39:20.040 Prof Angélica Lizama: Lo! Quiche, the Temperament House wouldn't be that one more. 205 00:39:25.260 --> 00:39:26.600 Prof Angélica Lizama: That's what you got. 206 00:39:28.000 --> 00:40:06.810 Prof Angélica Lizama: Yeah, the single good evening. 207 00:40:07.000 --> 00:40:12.050 Prof Angélica Lizama: So my dream. 208 00:40:17.580 --> 00:40:19.110 Prof Angélica Lizama: Thank you, Mr. Miro. 209 00:40:23.020 --> 00:40:29.240 Prof Angélica Lizama: You know, Kiness, even. 210 00:40:29.915 --> 00:40:30.330 Prof Angélica Lizama: Okay. 211 00:40:54.640 --> 00:40:56.209 Prof Angélica Lizama: You may have been seen 212 00:41:02.300 --> 00:41:03.220 Prof Angélica Lizama: wonderful mother 213 00:41:06.370 --> 00:41:07.410 Prof Angélica Lizama: again or 2, 214 00:41:16.470 --> 00:41:30.290 Prof Angélica Lizama: that Eca in a race EU lacione 215 00:41:31.230 --> 00:41:34.069 Prof Angélica Lizama: la pena la 17 que la pinaciona la pureza. 216 00:41:38.940 --> 00:41:44.320 Prof Angélica Lizama: Your daughter will be up our lesson. 217 00:41:44.650 --> 00:41:46.200 Prof Angélica Lizama: Are they similar to alien 218 00:42:36.060 --> 00:42:37.240 Prof Angélica Lizama: every other week? 219 00:42:44.910 --> 00:42:45.819 Prof Angélica Lizama: Oh, God! 220 00:42:47.820 --> 00:42:54.369 Prof Angélica Lizama: Oh, I'm working out the name of Zoom. 221 00:42:55.290 --> 00:42:57.190 Prof Angélica Lizama: Yeah. 222 00:42:57.670 --> 00:42:58.350 Prof Angélica Lizama: Happy birthday. 223 00:42:58.640 --> 00:43:04.869 Prof Angélica Lizama: There are Olympics game of men. 224 00:43:04.980 --> 00:43:08.940 Prof Angélica Lizama: Oh, God, go. 225 00:43:10.060 --> 00:43:12.129 Prof Angélica Lizama: Yeah, that was good 226 00:43:15.220 --> 00:43:19.880 Prof Angélica Lizama: one day. 227 00:43:28.240 --> 00:43:28.930 Prof Angélica Lizama: Thank you. 228 00:43:43.100 --> 00:43:43.800 Prof Angélica Lizama: Yeah. 229 00:43:54.700 --> 00:44:14.880 Prof Angélica Lizama: in, yeah, yeah, nothing. But 230 00:44:36.250 --> 00:44:39.650 Prof Angélica Lizama: E, yeah. 231 00:44:42.903 --> 00:44:43.366 Prof Angélica Lizama: yeah. 232 00:45:01.800 --> 00:45:08.060 Prof Angélica Lizama: it's all the same, the capitalism. 233 00:45:08.260 --> 00:45:10.139 Prof Angélica Lizama: It's almost like that. 234 00:45:11.250 --> 00:45:20.490 Prof Angélica Lizama: I 235 00:45:24.470 --> 00:45:34.430 Prof Angélica Lizama: and I was like, I mean, President. 236 00:45:46.860 --> 00:45:50.530 Prof Angélica Lizama: it's so they assist. 237 00:45:53.020 --> 00:45:54.110 Prof Angélica Lizama: Do you mean this. 238 00:46:03.740 --> 00:46:04.660 Prof Angélica Lizama: senor? 239 00:46:05.120 --> 00:46:06.720 Prof Angélica Lizama: We sell shit. 240 00:46:14.560 --> 00:46:18.819 Prof Angélica Lizama: What about just a yesterday for me. 241 00:46:54.790 --> 00:47:00.840 Prof Angélica Lizama: Hello. 242 00:47:12.400 --> 00:47:13.090 Prof Angélica Lizama: my boy! 243 00:47:13.500 --> 00:47:20.130 Prof Angélica Lizama: There we go in a blueberry one team now. 244 00:47:27.460 --> 00:47:37.780 Prof Angélica Lizama: Julia, in the oh. 245 00:47:58.060 --> 00:48:03.030 Prof Angélica Lizama: this 246 00:48:18.850 --> 00:48:19.630 Prof Angélica Lizama: I'm deaf. 247 00:48:20.810 --> 00:48:22.669 Prof Angélica Lizama: Ow, yeah, like I know. 248 00:48:27.480 --> 00:48:39.770 Prof Angélica Lizama: you know. 249 00:48:40.060 --> 00:48:59.980 Prof Angélica Lizama: Oh, excuse me drink. 250 00:49:02.770 --> 00:49:04.157 Prof Angélica Lizama: Give me that. 251 00:49:10.950 --> 00:49:15.020 Prof Angélica Lizama: you know when you Hello. 252 00:49:43.300 --> 00:49:48.070 Prof Angélica Lizama: Yeah. No contento. 253 00:49:48.570 --> 00:49:56.760 Prof Angélica Lizama: I, 254 00:50:14.600 --> 00:50:22.420 Prof Angélica Lizama: you know. 255 00:50:23.170 --> 00:50:31.180 Prof Angélica Lizama: Encompa no danzij. 256 00:50:34.400 --> 00:50:54.640 Prof Angélica Lizama: Yeah, yeah, no sutros 257 00:50:59.040 --> 00:51:11.520 Prof Angélica Lizama: siem predominisi primelos y la bandera de cregas in it. Boys, consecution. 258 00:51:12.060 --> 00:51:21.000 Prof Angélica Lizama: You're missing kind of mentor lo muchacho de cudia megabesen crazy Cynthias. 259 00:51:21.620 --> 00:51:30.259 Prof Angélica Lizama: So they're obviously you're given a victory unar su vocinas. 260 00:51:38.400 --> 00:51:40.120 Prof Angélica Lizama: Yeah. 261 00:51:47.120 --> 00:52:20.030 Prof Angélica Lizama: Cruz, you, Don Siberamuer reclama. 262 00:52:21.450 --> 00:52:22.620 Prof Angélica Lizama: Joey need to listen. 263 00:52:27.530 --> 00:52:28.400 Prof Angélica Lizama: No kidding. 264 00:52:29.450 --> 00:52:31.410 Prof Angélica Lizama: I do. 265 00:52:31.570 --> 00:52:36.740 Prof Angélica Lizama: Yeah. 266 00:52:37.070 --> 00:52:44.490 Prof Angélica Lizama: No puedas 267 00:53:01.460 --> 00:53:03.309 Prof Angélica Lizama: need to open that position. 268 00:53:04.060 --> 00:53:04.990 Prof Angélica Lizama: Open. 269 00:53:05.350 --> 00:53:09.350 Prof Angélica Lizama: It will be youigible when you leave Para conceivable. 270 00:53:09.570 --> 00:53:16.280 Prof Angélica Lizama: Damn you! See him if you can. Maybe also yeah. 271 00:53:16.980 --> 00:53:18.949 Prof Angélica Lizama: De Loque Amos of. 272 00:53:19.240 --> 00:53:35.350 Prof Angélica Lizama: So 273 00:54:03.410 --> 00:54:15.490 Prof Angélica Lizama: no, no, no! 274 00:54:15.990 --> 00:54:20.550 Prof Angélica Lizama: To this must experience 275 00:54:31.290 --> 00:54:51.010 Prof Angélica Lizama: to help Somos chijos nietosente politicosotros quin pray for you. 276 00:54:54.130 --> 00:54:56.540 Prof Angélica Lizama: Sorry. 277 00:55:00.120 --> 00:55:05.010 Prof Angélica Lizama: Bogrita. 278 00:55:06.480 --> 00:55:18.800 Prof Angélica Lizama: Over here the dream of casas eos autos give you arita 279 00:55:34.810 --> 00:55:43.760 Prof Angélica Lizama: saving tonsis las embajas 280 00:55:54.770 --> 00:55:58.330 Prof Angélica Lizama: teacher 281 00:56:14.550 --> 00:56:15.359 Prof Angélica Lizama: good to meet you. 282 00:56:23.480 --> 00:56:25.690 Prof Angélica Lizama: No, sera solo de la Inversidad 283 00:56:59.370 --> 00:57:00.050 Prof Angélica Lizama: like that. 284 00:57:05.450 --> 00:57:07.120 Prof Angélica Lizama: And then you have a quick test. 285 00:57:07.470 --> 00:57:08.290 Prof Angélica Lizama: Everyone 286 00:57:11.340 --> 00:57:12.260 Prof Angélica Lizama: pretty good. 287 00:57:12.780 --> 00:57:15.100 Prof Angélica Lizama: I've been hell. Yeah. 288 00:57:19.510 --> 00:57:20.260 Prof Angélica Lizama: we have a 289 00:57:35.950 --> 00:57:59.750 Prof Angélica Lizama: unos gus OS la revolution. 290 00:59:24.100 --> 00:59:40.290 Prof Angélica Lizama: Bm seguir el diaguella que no dan y ambuen audio que fueran algunos 291 00:59:40.630 --> 00:59:48.509 Prof Angélica Lizama: el preposito de verbista estadores que muy importante no solo lere el textos sino que tambien verla interpretation 292 00:59:49.710 --> 00:59:54.670 Prof Angélica Lizama: mana una activia pequena de vie minuto vamos atrabajar en padlet 293 00:59:54.900 --> 01:00:02.020 Prof Angélica Lizama: esta okay Si pueden rebasar el texto agalo por favor Alguna. Duda pregunta. 294 01:00:12.440 --> 01:00:15.280 Prof Angélica Lizama: Yeah. November monumentan sectembient Tau 295 01:00:18.450 --> 01:00:18.769 Prof Angélica Lizama: on your. 296 01:00:18.770 --> 01:00:19.249 Amy_Dominique__Banda_Alvarez: No, we don't. 297 01:00:19.250 --> 01:00:20.439 FranciscoJavier__Onate_Yagode: I'm really sorry. 298 01:00:20.665 --> 01:00:20.890 Prof Angélica Lizama: Yeah. 299 01:00:20.890 --> 01:00:21.950 FranciscoJavier__Onate_Yagode: Oh, 2. 300 01:00:22.950 --> 01:00:23.680 Prof Angélica Lizama: 2.