WEBVTT 1 00:00:06.430 --> 00:00:09.810 Prof Angélica Lizama: Hola. Yelen, bienvenida. ¿cómo estás 2 00:00:14.460 --> 00:00:16.820 Prof Angélica Lizama: Vamos a esperar 5 min. 3 00:00:17.590 --> 00:00:18.800 Prof Angélica Lizama: Hola. 4 00:00:19.690 --> 00:00:22.419 Prof Angélica Lizama: Hola, Montserrat, ¿Cómo estás bienvenida? 5 00:00:23.880 --> 00:00:25.740 Prof Angélica Lizama: Vamos a esperar al resto 6 00:00:26.020 --> 00:00:27.470 Prof Angélica Lizama: 5 min. 7 00:00:28.070 --> 00:00:30.489 Prof Angélica Lizama: Hola, Catalina Amalia. 8 00:00:32.110 --> 00:00:33.550 KATALINA_ANTONIA__TELLO_ALFARO: Hola, Profe. Buen día. 9 00:00:33.920 --> 00:00:35.060 Prof Angélica Lizama: Cómo estás. 10 00:00:38.130 --> 00:00:39.320 KATALINA_ANTONIA__TELLO_ALFARO: Jenn y usted. 11 00:00:39.490 --> 00:00:41.160 Prof Angélica Lizama: Bien también. Gracias 12 00:00:58.000 --> 00:00:58.800 Prof Angélica Lizama: a mí. 13 00:01:00.950 --> 00:01:01.800 Prof Angélica Lizama: Perdón. 14 00:01:02.270 --> 00:01:02.990 Prof Angélica Lizama: Mhm. 15 00:01:04.690 --> 00:01:05.480 Prof Angélica Lizama: Bien. 16 00:01:06.080 --> 00:01:08.330 Prof Angélica Lizama: 4 min y comenzamos 17 00:02:18.020 --> 00:02:22.790 Prof Angélica Lizama: 3 min y comenzamos Angie, bienvenida, agustina, bienvenida. 18 00:02:30.500 --> 00:02:31.949 Angie_Huayllani: Buenos días. Profe. 19 00:02:32.140 --> 00:02:33.590 Prof Angélica Lizama: Cómo estás Sanji. 20 00:02:37.770 --> 00:02:39.850 Prof Angélica Lizama: Creo que Angie me hablaste ¿cierto? 21 00:02:40.500 --> 00:02:44.620 Prof Angélica Lizama: Que estaba justo abriendo algo. Y no solo escuché todos. 22 00:02:47.020 --> 00:02:47.680 Prof Angélica Lizama: Ya 23 00:03:11.370 --> 00:03:14.320 Prof Angélica Lizama: Hola, Carmela y Fernanda. Bienvenidas 24 00:03:16.210 --> 00:03:18.529 Prof Angélica Lizama: 2 min y comenzamos 25 00:03:47.350 --> 00:03:49.580 Prof Angélica Lizama: 2 min y comenzamos 26 00:04:23.080 --> 00:04:25.260 Prof Angélica Lizama: un minuto y comenzamos 27 00:04:55.920 --> 00:04:58.949 Prof Angélica Lizama: bienvenidos a la clase de lenguaje Cuarto, Medio 28 00:04:59.090 --> 00:05:02.529 Prof Angélica Lizama: vamos a seguir trabajando lo que es el tiempo narrativo. 29 00:05:02.950 --> 00:05:16.350 Prof Angélica Lizama: Yo les había dicho de ver un texto de de cortázar en relación al Minotauro, los Reyes, pero no lo vamos a hacer porque es un texto muy extenso, muy largo como para verlos en en en una hora. 30 00:05:16.660 --> 00:05:20.589 Prof Angélica Lizama: Además, es un texto muy particular porque mezcla 31 00:05:20.970 --> 00:05:24.760 Prof Angélica Lizama: poesía, género dramático 32 00:05:25.320 --> 00:05:29.149 Prof Angélica Lizama: y es más apropiado verlo en en otra unidad. 33 00:05:29.990 --> 00:05:33.049 Prof Angélica Lizama: Así que vamos a trabajar la noche boca arriba, pero 34 00:05:33.220 --> 00:05:35.999 Prof Angélica Lizama: desde el trabajo del tiempo. 35 00:05:37.250 --> 00:05:49.100 Prof Angélica Lizama: Así que el tema de hoy es el tiempo narrativo. Continuamos con eso. Pero en la noche boca, arriba de cortázar, vamos a analizar entonces críticamente este texto, considerando su estructura temporal 36 00:05:49.340 --> 00:05:56.460 Prof Angélica Lizama: en el uso de esta narración y los efectos que provoca el uso del tiempo del autor en nosotros como lectores. 37 00:05:58.570 --> 00:06:04.149 Prof Angélica Lizama: El objetivo entonces, es que hoy vamos a analizar cómo el autor construye 38 00:06:04.500 --> 00:06:09.069 Prof Angélica Lizama: 2 líneas temporales que se entrelazan en el cuento. Ya 39 00:06:09.200 --> 00:06:11.970 Prof Angélica Lizama: tienen noción de eso como 2 40 00:06:12.160 --> 00:06:16.810 Prof Angélica Lizama: visiones paralelas de una realidad ficción y realidad. 41 00:06:17.150 --> 00:06:20.610 Prof Angélica Lizama: Y la noche bo boca arriba. Entonces vamos a analizar. 42 00:06:20.890 --> 00:06:24.050 Prof Angélica Lizama: identificando analepsis prolepsis. 43 00:06:25.010 --> 00:06:27.030 Prof Angélica Lizama: Y tengo acá también un 44 00:06:27.410 --> 00:06:29.260 Prof Angélica Lizama: un texto discontinuo. 45 00:06:29.410 --> 00:06:36.320 Prof Angélica Lizama: una especie de infografía sobre julio. Cortázar 10 cosas que quizás no sabías del autor 46 00:06:37.090 --> 00:06:43.289 Prof Angélica Lizama: julio, cortázar, nació en la Embajada argentina de Bruselas en 1 914 47 00:06:43.720 --> 00:06:48.860 Prof Angélica Lizama: llamaba la atención. Por su altura, alcanzaba el metro 93 48 00:06:49.000 --> 00:06:53.170 Prof Angélica Lizama: nunca ganó el Nobel ni el premio Cervantes ni el príncipe de Asturias. 49 00:06:53.810 --> 00:06:57.060 Prof Angélica Lizama: Rayuela es una de sus obras muy icono. 50 00:06:57.220 --> 00:07:01.170 Prof Angélica Lizama: Iba a llamarse mandala evocando al símbolo de la cultura hindú. 51 00:07:02.460 --> 00:07:04.390 Prof Angélica Lizama: Era alérgico al ajo. 52 00:07:04.580 --> 00:07:09.749 Prof Angélica Lizama: Trabajó para la Unesco. Fue traductor de textos como cuentos macabros de poe 53 00:07:10.280 --> 00:07:18.869 Prof Angélica Lizama: era amante del boxeo del box. De hecho, él tiene un texto sobre el cuento, sobre la estructura del cuento y su efecto estético 54 00:07:19.030 --> 00:07:26.740 Prof Angélica Lizama: simulando al al nock out, sí al golpe del no del nock out como un golpe del boxeo al efecto que provoca 55 00:07:26.950 --> 00:07:37.630 Prof Angélica Lizama: el el remate, digamos, del cuento como el clímax y el cómo se desenvuelve, se resuelve. La historia. Es es similar a a ese golpe. Dice, él 56 00:07:39.130 --> 00:07:44.310 Prof Angélica Lizama: fue escritor desde los 8 años, escribió su primera novela y sus primeros poemas 57 00:07:45.040 --> 00:07:52.830 Prof Angélica Lizama: se definía como producto del turismo y la diplomacia, y siempre tuvo problemas para pronunciar la R española. 58 00:07:55.910 --> 00:07:56.610 Prof Angélica Lizama: Bien. 59 00:07:59.610 --> 00:08:10.150 Prof Angélica Lizama: por favor respondamos, conversemos y puedan también publicar alguna vez has tenido un sueño que parecía más real que la propia realidad. 60 00:08:10.280 --> 00:08:12.250 Prof Angélica Lizama: ¿qué recuerdas de ese sueño? 61 00:08:13.370 --> 00:08:18.050 Prof Angélica Lizama: ¿alguna vez has tenido un sueño que parecía más real que la realidad? 62 00:08:19.030 --> 00:08:22.039 Prof Angélica Lizama: ¿qué Recuerdas de él? ¿qué recuerdos de ese sueño 63 00:08:23.130 --> 00:08:27.819 Prof Angélica Lizama: pueden escribir acá? En Paddlet, y pueden encender su micrófono. 64 00:08:48.680 --> 00:08:49.780 Prof Angélica Lizama: Catalina. 65 00:08:51.380 --> 00:08:53.700 KATALINA_ANTONIA__TELLO_ALFARO: Yo, una vez soñé que 66 00:08:53.840 --> 00:08:55.350 KATALINA_ANTONIA__TELLO_ALFARO: que tenía una guagua 67 00:08:55.680 --> 00:09:04.129 KATALINA_ANTONIA__TELLO_ALFARO: y se sintió muy real. Yo después, cuando desperté, me sentí como que hubiera tenido esa guagua, y después me la quitaron. 68 00:09:04.840 --> 00:09:05.760 Prof Angélica Lizama: Ohh! 69 00:09:06.160 --> 00:09:09.080 Prof Angélica Lizama: ¿qué heavy como algo? Te faltaba? 70 00:09:09.990 --> 00:09:11.430 Prof Angélica Lizama: Dictaron algo. 71 00:09:11.970 --> 00:09:12.960 Prof Angélica Lizama: Ohh. 72 00:09:13.740 --> 00:09:14.240 Prof Angélica Lizama: Entonces. 73 00:09:14.240 --> 00:09:15.440 Angie_Huayllani: Igual. 74 00:09:15.590 --> 00:09:18.690 Prof Angélica Lizama: Respondes la pregunta: Angie: ¿Qué enseñaste tú. 75 00:09:19.640 --> 00:09:23.719 Angie_Huayllani: No perdón, que yo también soñé lo mismo. 76 00:09:23.720 --> 00:09:25.399 Prof Angélica Lizama: No, no. 77 00:09:25.400 --> 00:09:46.149 Angie_Huayllani: Pero lo que pasó esa vez fue Iwaki. Me lo quitaron, pero luego tuve que, o sea, continúa el sueño que luego fue como hice, ayude a otra persona para tener su bebé, pero en un campo así como a la intemperie. Y fue como como superraro. Pero 78 00:09:46.310 --> 00:09:49.789 Angie_Huayllani: ahí quedó. Yo me quedé como asustada cuando desperté. 79 00:09:49.790 --> 00:09:51.490 Prof Angélica Lizama: Ohh. 80 00:09:51.600 --> 00:09:57.130 Prof Angélica Lizama: Ohh: Bueno, ahí tal vez los psicólogos le dan significado a esas cosas. No lo sé. 81 00:09:57.840 --> 00:09:59.850 Prof Angélica Lizama: Uy, qué heavy, Sí, 82 00:10:00.640 --> 00:10:05.580 Prof Angélica Lizama: sí. Bueno, a mí igual me ha pasado, pero con algo muy superficial, como que 83 00:10:05.960 --> 00:10:07.400 Prof Angélica Lizama: en 84 00:10:07.780 --> 00:10:09.970 Prof Angélica Lizama: sueño que voy a ser pipí, 85 00:10:10.810 --> 00:10:16.239 Prof Angélica Lizama: entonces cada vez que yo me levanto en la noche, yo me pregunto: ¿esto es real? O es sueño? 86 00:10:18.390 --> 00:10:20.360 Prof Angélica Lizama: Porque si no me da miedo. 87 00:10:21.300 --> 00:10:34.000 Angie_Huayllani: Me pasó igual. Profe cuando era chica tanto. Así que sí, una vez me hizo. Y yo, y que cuando y desperté. Y si estaba mojada, es que yo era muy pequeña. Y en ese entonces a mí me pasó lo mismo. 88 00:10:34.170 --> 00:10:49.789 Prof Angélica Lizama: Sí, a mí de grande me pasa. Entonces me pregunto también, ¿Esto es real? O estoy soñando? Ay, muchas gracias. Sí, acá tú escribiste. Angie: Una vez soñé que tuve un bebé y lo sostenía en mi brazo y se sintió irreal. ¿qué fuerte bueno 89 00:10:50.830 --> 00:10:54.699 Prof Angélica Lizama: lo que vamos a leer, y sé que lo han leído. Pero 90 00:10:55.370 --> 00:11:02.029 Prof Angélica Lizama: ¿cómo vamos a trabajar una temática nueva en el texto? Claro, pasa lo mismo. ¿cómo es que la realidad 91 00:11:02.940 --> 00:11:16.679 Prof Angélica Lizama: en realidad no es así? La realidad es ficción o al revés, Y hemos tenido sueños que parecen real. Y nos llegamos a confundir. Y claro, porque las imágenes del sueño son tan vívidas 92 00:11:16.890 --> 00:11:20.119 Prof Angélica Lizama: o sensaciones físicas que podemos llegar a tener. 93 00:11:20.220 --> 00:11:20.890 Prof Angélica Lizama: Sí, 94 00:11:21.440 --> 00:11:23.879 Prof Angélica Lizama: pareciera que fuera la realidad. 95 00:11:24.380 --> 00:11:35.019 Prof Angélica Lizama: Yo recuerdo también que soñé que como que me apuñalaban y yo sentía en mi cuerpo como el frío de la sangre que en realidad no, o el o era como del arma del metal. 96 00:11:36.650 --> 00:11:42.539 Prof Angélica Lizama: Y y sentía casi que el dolor del golpe. Miren qué extraño? Bueno. 97 00:11:43.770 --> 00:11:44.510 Prof Angélica Lizama: a 98 00:11:44.750 --> 00:11:46.849 Prof Angélica Lizama: muchas gracias por sus anécdotas. 99 00:11:47.440 --> 00:11:48.030 Prof Angélica Lizama: Sí. 100 00:11:48.030 --> 00:11:48.420 Angie_Huayllani: Mucho. 101 00:11:48.420 --> 00:11:50.470 Prof Angélica Lizama: Guau! Me dice Angie por Internet. 102 00:11:50.870 --> 00:11:51.590 Angie_Huayllani: Mhm. 103 00:11:51.590 --> 00:11:59.269 Prof Angélica Lizama: Bueno, vamos a hacer la conexión con la clase anterior. Recordemos lo que es analepsis y prolepsis. La analepsis es ir al pasado. 104 00:11:59.770 --> 00:12:01.940 Angie_Huayllani: Y la prolepsis es ir al futuro. 105 00:12:01.940 --> 00:12:02.590 Angie_Huayllani: Ay. 106 00:12:03.280 --> 00:12:20.499 Prof Angélica Lizama: Sí y varía Flashback y Raonto en la extensión. Recuerden que la el flashback como analepsis como ir al pasado es abrupto, una acción o una escena. Y el Raacondo es extenso varias acciones y varias escenas en el caso. Cuando presenciamos una película, una serie. 107 00:12:20.670 --> 00:12:24.200 Prof Angélica Lizama: Vamos a utilizar ese concepto para que sea más visual. 108 00:12:24.360 --> 00:12:34.889 Prof Angélica Lizama: Y la prolepsis es ir al futuro. Tenemos el Flash Foward, que es ir al futuro en una acción. Es abrupto y la premonición es extenso. Sí, 109 00:12:36.050 --> 00:12:49.659 Prof Angélica Lizama: puede ser en el caso de una película casi toda la película? ¿sí? O varias escenas. En cambio, tanto el Flash Foward como el Flashback es una pequeña acción, una pequeña escena. Minutos 110 00:12:50.560 --> 00:12:51.290 Prof Angélica Lizama: bien. 111 00:12:53.900 --> 00:12:57.470 Prof Angélica Lizama: vamos de inmediato con el audiorelato. 112 00:12:57.600 --> 00:13:02.270 Prof Angélica Lizama: la noche boca arriba para luego poder analizarlo según 113 00:13:02.410 --> 00:13:03.930 Prof Angélica Lizama: el tiempo. 114 00:13:12.320 --> 00:13:15.110 Prof Angélica Lizama: A mitad del largo zaguán del hotel. Pensó, 115 00:13:15.310 --> 00:13:16.290 Prof Angélica Lizama: se escucha. 116 00:13:18.620 --> 00:13:19.090 KATALINA_ANTONIA__TELLO_ALFARO: Sí, Sí. 117 00:13:19.090 --> 00:13:23.719 Prof Angélica Lizama: Escucha ya perfecto o que debía ser tarde y se apuró a salir a la calle 118 00:13:27.620 --> 00:13:38.369 Prof Angélica Lizama: a mitad del largo Zaguán del hotel. Pensó que debía ser tarde y se apuró a salir a la calle y sacar la motocicleta del rincón donde el portero de al lado le permitía guardarla 119 00:13:40.210 --> 00:13:46.780 Prof Angélica Lizama: en la joyería de la esquina. Vio que eran las 9 menos 10 llegaría con tiempo sobrado, adonde iba 120 00:13:48.300 --> 00:13:55.219 Prof Angélica Lizama: el sol, se filtraba entre los altos edificios del centro y él porque para sí mismo, para ir pensando. 121 00:13:55.700 --> 00:13:57.160 Prof Angélica Lizama: no tenía nombre. 122 00:13:58.710 --> 00:14:01.800 Prof Angélica Lizama: Montó en la máquina saboreando el paseo. 123 00:14:02.020 --> 00:14:22.779 Prof Angélica Lizama: la moto ronroneaba entre sus piernas y un viento fresco le chicoteaba los pantalones, dejó pasar los Ministerios, el rosa, el blanco y la serie de comercios con brillantes vitrinas de la calle central. Ahora entraba en la parte más agradable del trayecto, el verdadero paseo, una calle larga. 124 00:14:23.010 --> 00:14:26.139 Prof Angélica Lizama: bordeada de árboles con poco tráfico 125 00:14:26.240 --> 00:14:31.590 Prof Angélica Lizama: y amplias villas que dejaban venir los jardines hasta las aceras 126 00:14:31.740 --> 00:14:34.579 Prof Angélica Lizama: apenas demarcadas por setos bajos. 127 00:14:34.970 --> 00:14:47.390 Prof Angélica Lizama: Quizá algo distraído, pero corriendo sobre la derecha, como correspondía, se dejó llevar por la tersura, por la leve crispación de ese día apenas empezado. 128 00:14:48.120 --> 00:15:11.749 Prof Angélica Lizama: Tal vez su involuntario relajamiento le impidió prevenir el accidente cuando vio que la mujer parada en la esquina se lanzaba a la calzada. A pesar de las luces verdes, ya era tarde para las soluciones fáciles, frenó con el pie y la mano desviándose a la izquierda, oyó el grito de la mujer y junto con el choque, perdió la visión. 129 00:15:13.020 --> 00:15:16.190 Prof Angélica Lizama: Fue como dormirse de golpe 130 00:15:19.820 --> 00:15:22.300 Prof Angélica Lizama: volvió bruscamente del desmayo. 131 00:15:23.060 --> 00:15:27.919 Prof Angélica Lizama: Cuatro o 5 hombres jóvenes lo estaban sacando de debajo de la moto. 132 00:15:29.170 --> 00:15:40.390 Prof Angélica Lizama: Sentía gusto a sal y sangre le dolía una rodilla. Y cuando lo alzaron, gritó porque no podía soportar la presión en el brazo derecho. 133 00:15:41.020 --> 00:15:48.329 Prof Angélica Lizama: voces que no parecían pertenecer a las caras suspendidas sobre él lo alentaban con bromas y seguridades. 134 00:15:49.340 --> 00:15:55.580 Prof Angélica Lizama: Su único alivio fue oír la confirmación de que había Estado en su derecho. Al cruzar la esquina. 135 00:15:55.890 --> 00:15:57.660 Prof Angélica Lizama: preguntó por la mujer 136 00:15:57.770 --> 00:16:01.660 Prof Angélica Lizama: tratando de dominar la náusea que le ganaba la garganta 137 00:16:02.080 --> 00:16:09.480 Prof Angélica Lizama: mientras lo llevaban boca arriba hasta una farmacia próxima supo que la causante del accidente 138 00:16:09.670 --> 00:16:18.799 Prof Angélica Lizama: no tenía más que rasguños en las piernas. Usted la agarró apenas, Pero el golpe le hizo saltar la máquina de costado Opiniones, recuerdos 139 00:16:19.330 --> 00:16:26.100 Prof Angélica Lizama: despacio. Entrenó de espaldas así. Va bien y alguien con guardapolvo dándole a beber un trago 140 00:16:26.210 --> 00:16:27.499 Prof Angélica Lizama: que lo alivió 141 00:16:27.610 --> 00:16:30.719 Prof Angélica Lizama: en la penumbra de una pequeña farmacia de barrio. 142 00:16:34.050 --> 00:16:39.789 Prof Angélica Lizama: La ambulancia policial llegó a los 5 min y lo subieron a una camilla blanda 143 00:16:39.930 --> 00:16:42.250 Prof Angélica Lizama: donde pudo tenderse a gusto 144 00:16:42.410 --> 00:16:51.960 Prof Angélica Lizama: con toda lucidez, pero sabiendo que estaba bajo los efectos de un shock Terrible dio sus señas al policía que lo acompañaba. El brazo. 145 00:16:52.370 --> 00:16:53.890 Prof Angélica Lizama: casi no le dolía 146 00:16:54.550 --> 00:16:58.659 Prof Angélica Lizama: de una cortadura en la ceja, goteaba sangre por toda la cara 147 00:16:59.100 --> 00:17:02.919 Prof Angélica Lizama: una o 2 veces se lamió. Los labios para beberla 148 00:17:04.250 --> 00:17:06.280 Prof Angélica Lizama: se sentía bien. 149 00:17:06.380 --> 00:17:09.020 Prof Angélica Lizama: Era un accidente mala suerte. 150 00:17:09.200 --> 00:17:12.270 Prof Angélica Lizama: unas semanas quieto y nada más. 151 00:17:12.780 --> 00:17:18.380 Prof Angélica Lizama: El vigilante le dijo que la motocicleta no parecía muy estropeada natural. Dijo Él. 152 00:17:18.710 --> 00:17:20.430 Prof Angélica Lizama: como me la ligué encima. 153 00:17:20.700 --> 00:17:26.330 Prof Angélica Lizama: los 2 rieron, y el vigilante le dio la mano al llegar al hospital y le deseó buena suerte. 154 00:17:27.099 --> 00:17:42.199 Prof Angélica Lizama: Ya la náusea volvía poco a poco, mientras lo llevaban en una camilla de ruedas hasta un pabellón del fondo, pasando bajo árboles, llenos de pájaros, cerró los ojos y deseó estar dormido o cloroformado. 155 00:17:43.170 --> 00:17:48.029 Prof Angélica Lizama: pero lo tuvieron largo rato en una pieza con olor a hospital. 156 00:17:48.180 --> 00:17:52.590 Prof Angélica Lizama: llenando una ficha, quitándole la ropa y vistiéndolo 157 00:17:52.970 --> 00:17:55.390 Prof Angélica Lizama: con una camisa grisácea y dura. 158 00:17:55.650 --> 00:17:59.850 Prof Angélica Lizama: Le movían cuidadosamente el brazo sin que le doliera. 159 00:18:00.110 --> 00:18:07.960 Prof Angélica Lizama: Las enfermeras bromeaban todo el tiempo y si no hubiera sido por las contracciones del estómago, se habría sentido muy bien. 160 00:18:08.120 --> 00:18:09.569 Prof Angélica Lizama: casi contento. 161 00:18:10.740 --> 00:18:13.389 Prof Angélica Lizama: Lo llevaron a la sala de radio 162 00:18:15.250 --> 00:18:21.700 Prof Angélica Lizama: y 20 min después, con la placa todavía húmeda puesta sobre el pecho como una lápida negra. 163 00:18:22.240 --> 00:18:24.570 Prof Angélica Lizama: pasó a la sala de operaciones 164 00:18:25.290 --> 00:18:29.220 Prof Angélica Lizama: alguien de blanco alto y delgado se le acercó 165 00:18:29.990 --> 00:18:35.679 Prof Angélica Lizama: y se puso a mirar la radiografía manos de mujer, le acomodaban la cabeza 166 00:18:36.340 --> 00:18:40.060 Prof Angélica Lizama: sintió que lo pasaban de una camilla a otra. 167 00:18:40.440 --> 00:18:47.900 Prof Angélica Lizama: el hombre de Blanco se le acercó otra vez sonriendo con algo que le brillaba en la mano derecha. 168 00:18:48.720 --> 00:18:50.640 Prof Angélica Lizama: Le palmeó la mejilla 169 00:18:51.150 --> 00:18:53.500 Prof Angélica Lizama: e hizo una seña a alguien 170 00:18:54.180 --> 00:18:55.810 Prof Angélica Lizama: parado atrás 171 00:18:59.770 --> 00:19:01.070 Prof Angélica Lizama: como sueño. 172 00:19:01.910 --> 00:19:03.130 Prof Angélica Lizama: Era curioso. 173 00:19:03.910 --> 00:19:04.960 Prof Angélica Lizama: ¿por qué 174 00:19:06.520 --> 00:19:12.300 Prof Angélica Lizama: estaba lleno de olores, y él nunca soñaba olores. 175 00:19:12.420 --> 00:19:16.170 Prof Angélica Lizama: Primero, un olor a pantano. 176 00:19:16.780 --> 00:19:22.770 Prof Angélica Lizama: ya que a la izquierda de la calzada empezaban las marismas, los tembladerales 177 00:19:23.520 --> 00:19:25.780 Prof Angélica Lizama: de donde no volvía nadie. 178 00:19:26.810 --> 00:19:37.349 Prof Angélica Lizama: Pero el olor cesó y en cambio, vino una fragancia compuesta y oscura, como la noche en que se movía huyendo de los aztecas. 179 00:19:38.590 --> 00:19:40.519 Prof Angélica Lizama: y todo era tan natural. 180 00:19:40.710 --> 00:19:56.820 Prof Angélica Lizama: Tenía que huir de los aztecas que andaban a caza de hombre, y su única probabilidad era la de esconderse en lo más denso de la selva, cuidando de no apartarse de la estrecha calzada que sólo ellos los motecas conocían 181 00:19:58.010 --> 00:20:00.610 Prof Angélica Lizama: lo que más le torturaba era el olor 182 00:20:01.100 --> 00:20:11.089 Prof Angélica Lizama: como si aún en la absoluta aceptación del sueño, algo se revelará contra eso, que no era habitual que hasta entonces no había participado del juego. 183 00:20:11.300 --> 00:20:12.290 Prof Angélica Lizama: Huele a 184 00:20:12.640 --> 00:20:14.310 Prof Angélica Lizama: guerra. 185 00:20:14.840 --> 00:20:18.580 Prof Angélica Lizama: Pensó tocando instintivamente el puñal de piedra 186 00:20:19.150 --> 00:20:22.020 Prof Angélica Lizama: atravesado en su ceñidor de lana tejida. 187 00:20:23.730 --> 00:20:27.799 Prof Angélica Lizama: un sonido inesperado. Lo hizo agacharse y quedar inmóvil temblando 188 00:20:28.370 --> 00:20:32.420 Prof Angélica Lizama: tener miedo. No era extraño. En sus sueños. Abundaba el miedo 189 00:20:33.320 --> 00:20:34.250 Prof Angélica Lizama: esperó tapar 190 00:20:34.850 --> 00:20:36.629 Prof Angélica Lizama: por las ramas de un arbusto. 191 00:20:36.750 --> 00:20:38.810 Prof Angélica Lizama: Y la noche sin estrellas 192 00:20:39.570 --> 00:20:45.589 Prof Angélica Lizama: muy lejos. Probablemente del otro lado del gran Lago, debían estar ardiendo fuegos de Vivac. 193 00:20:46.080 --> 00:20:49.360 Prof Angélica Lizama: un resplandor rojizo. Tenía esa parte del cielo. 194 00:20:51.070 --> 00:20:52.869 Prof Angélica Lizama: El sonido no se repitió, 195 00:20:53.840 --> 00:20:56.369 Prof Angélica Lizama: había sido como una rama quebrada. 196 00:20:57.490 --> 00:21:00.760 Prof Angélica Lizama: tal vez un animal que escapaba como él del olor 197 00:21:01.590 --> 00:21:02.740 Prof Angélica Lizama: de la guerra 198 00:21:03.320 --> 00:21:05.630 Prof Angélica Lizama: se enderezó despacio venteando. 199 00:21:06.410 --> 00:21:07.549 Prof Angélica Lizama: No se oía nada. 200 00:21:08.220 --> 00:21:14.439 Prof Angélica Lizama: pero el miedo seguía allí como el olor, ese incienso dulzón de la Guerra Florida. 201 00:21:15.930 --> 00:21:21.850 Prof Angélica Lizama: había que seguir llegar al corazón de la selva, evitando las ciénagas 202 00:21:22.030 --> 00:21:36.690 Prof Angélica Lizama: a tientas agachándose a cada instante para tocar el suelo más duro de la calzada. Dio algunos pasos: hubiera querido echar a correr, pero los tembladerales palpitaban a su lado en el sendero en tinieblas, buscó el rumbo. 203 00:21:36.920 --> 00:21:38.930 Prof Angélica Lizama: Entonces sintió 204 00:21:39.210 --> 00:21:48.570 Prof Angélica Lizama: una bocanada horrible del olor que más temía y saltó desesperadamente hacia adelante. 205 00:21:49.600 --> 00:21:55.029 Prof Angélica Lizama: se va a caer de la cama. Dijo, el enfermero de al lado no brinque tanto amigaso. 206 00:21:57.120 --> 00:21:58.500 Prof Angélica Lizama: abrió los ojos 207 00:22:00.330 --> 00:22:02.250 Prof Angélica Lizama: y era de tarde 208 00:22:02.730 --> 00:22:05.850 Prof Angélica Lizama: con el sol ya bajo en los ventanales de la gran sala 209 00:22:07.150 --> 00:22:15.659 Prof Angélica Lizama: mientras trataba de sonreír a su vecino, se despegó casi físicamente de la última visión de la pesadilla que había tenido 210 00:22:16.450 --> 00:22:17.830 Prof Angélica Lizama: el brazo 211 00:22:18.000 --> 00:22:22.339 Prof Angélica Lizama: enyesado, colgaba de un aparato con pesas y poleas. 212 00:22:22.720 --> 00:22:24.320 Prof Angélica Lizama: sintió sed 213 00:22:24.770 --> 00:22:27.310 Prof Angélica Lizama: como si hubiera estado corriendo kilómetros. 214 00:22:28.070 --> 00:22:33.709 Prof Angélica Lizama: pero no querían darle mucha agua apenas para mojarse los labios. Y hacer un buche. 215 00:22:34.760 --> 00:22:37.389 Prof Angélica Lizama: La fiebre lo iba ganando despacio 216 00:22:38.470 --> 00:22:40.800 Prof Angélica Lizama: y hubiera podido dormirse otra vez. 217 00:22:41.270 --> 00:22:45.510 Prof Angélica Lizama: pero saboreaba el placer de quedarse despierto 218 00:22:45.690 --> 00:22:47.459 Prof Angélica Lizama: entornados, los ojos. 219 00:22:48.090 --> 00:22:50.830 Prof Angélica Lizama: escuchando el diálogo, de los otros enfermos. 220 00:22:51.210 --> 00:22:54.120 Prof Angélica Lizama: respondiendo de cuando en cuando alguna pregunta 221 00:22:54.800 --> 00:23:08.609 Prof Angélica Lizama: vio llegar un carrito blanco que pusieron al lado de su cama una enfermera rubia le frotó con alcohol la cara anterior del muslo y le lavó una gruesa aguja conectada con un tubo que subía hasta un frasco 222 00:23:08.710 --> 00:23:10.689 Prof Angélica Lizama: lleno de líquido o palino. 223 00:23:11.340 --> 00:23:15.269 Prof Angélica Lizama: Un médico joven vino con un aparato de metal y cuero 224 00:23:15.400 --> 00:23:17.659 Prof Angélica Lizama: que le ajustó al brazo sano 225 00:23:18.050 --> 00:23:19.970 Prof Angélica Lizama: para verificar alguna cosa. 226 00:23:20.890 --> 00:23:22.330 Prof Angélica Lizama: caía la noche 227 00:23:22.920 --> 00:23:25.339 Prof Angélica Lizama: y la fiebre lo iba arrastrando 228 00:23:25.650 --> 00:23:27.060 Prof Angélica Lizama: blandamente 229 00:23:27.460 --> 00:23:28.830 Prof Angélica Lizama: a un estado 230 00:23:29.470 --> 00:23:30.950 Prof Angélica Lizama: donde las cosas 231 00:23:31.230 --> 00:23:32.929 Prof Angélica Lizama: tenían un relieve 232 00:23:33.120 --> 00:23:35.189 Prof Angélica Lizama: como de gemelos de teatro 233 00:23:35.710 --> 00:23:38.949 Prof Angélica Lizama: eran reales y dulces 234 00:23:39.580 --> 00:23:42.540 Prof Angélica Lizama: y a la vez ligeramente repugnantes. 235 00:23:42.890 --> 00:23:45.300 Prof Angélica Lizama: como estar viendo una película aburrida 236 00:23:46.220 --> 00:23:48.810 Prof Angélica Lizama: y pensar que, sin embargo, en la calle 237 00:23:49.220 --> 00:23:50.250 Prof Angélica Lizama: es peor. 238 00:23:51.200 --> 00:23:52.730 Prof Angélica Lizama: Y entonces 239 00:23:53.270 --> 00:23:54.380 Prof Angélica Lizama: quedarse 240 00:23:55.090 --> 00:23:56.330 Prof Angélica Lizama: con la película 241 00:23:57.080 --> 00:23:58.140 Prof Angélica Lizama: aburrida totalmente. 242 00:23:59.810 --> 00:24:07.010 Prof Angélica Lizama: Vino una taza de maravilloso caldo de oro oliendo a puerro a apio a Perejil. 243 00:24:07.240 --> 00:24:11.899 Prof Angélica Lizama: un trocito de pan más precioso que todo un banquete 244 00:24:12.760 --> 00:24:15.529 Prof Angélica Lizama: se fue desmigajando poco a poco. 245 00:24:15.710 --> 00:24:24.899 Prof Angélica Lizama: El brazo no le dolía nada y solamente en la ceja, donde lo habían suturado, chirriaba a veces una punzada caliente y rápida 246 00:24:25.630 --> 00:24:30.520 Prof Angélica Lizama: cuando los ventanales de enfrente viraron a manchas de un azul oscuro. 247 00:24:30.920 --> 00:24:32.240 Prof Angélica Lizama: Pensó 248 00:24:33.020 --> 00:24:36.150 Prof Angélica Lizama: que no le iba a ser difícil dormirse 249 00:24:36.930 --> 00:24:39.230 Prof Angélica Lizama: un poco incómodo de espaldas. 250 00:24:39.870 --> 00:24:40.790 Prof Angélica Lizama: pero a 251 00:24:42.050 --> 00:24:49.120 Prof Angélica Lizama: al pasarse la lengua por los labios, resecos y calientes, sintió el sabor del caldo 252 00:24:50.060 --> 00:24:52.280 Prof Angélica Lizama: y suspiró de felicidad 253 00:24:54.690 --> 00:24:56.370 Prof Angélica Lizama: Abandonándose 254 00:24:57.940 --> 00:24:59.910 Prof Angélica Lizama: primero. Fue una confusión. 255 00:25:00.870 --> 00:25:06.039 Prof Angélica Lizama: una traer hacia sí todas las sensaciones por un instante, embotadas o confundidas. 256 00:25:06.410 --> 00:25:19.509 Prof Angélica Lizama: Comprendía que estaba corriendo en plena oscuridad. Aunque arriba el cielo cruzado de copas de árboles era menos negro que el resto. La calzada pensó. Me salí de la calzada. Sus pies se hundían en un colchón de hojas y barro. 257 00:25:19.680 --> 00:25:30.290 Prof Angélica Lizama: y ya no podía dar un paso sin que las ramas de los arbustos le azotaran el torso y las piernas jadeante, sabiéndose acorralado a pesar de la oscuridad y del silencio, se agachó 258 00:25:30.460 --> 00:25:31.440 Prof Angélica Lizama: para escuchar. 259 00:25:33.110 --> 00:25:35.180 Prof Angélica Lizama: Tal vez la calzada Estaba cerca 260 00:25:35.460 --> 00:25:38.409 Prof Angélica Lizama: con la primera luz del día iba a verla otra vez. 261 00:25:38.990 --> 00:25:42.109 Prof Angélica Lizama: Nada podía ayudar ahora a encontrar la calzada 262 00:25:42.400 --> 00:25:52.290 Prof Angélica Lizama: la mano que sin saberlo, él aferraba el mango del puñal, subió como el escorpión de los pantanos hacia su cuello, donde colgaba el amuleto protector. 263 00:25:52.840 --> 00:26:03.570 Prof Angélica Lizama: moviendo apenas los labios, musitó la plegaria del maíz que trae las lunas felices. Y la súplica a la muy alta a la dispensadora de los bienes motecas. 264 00:26:03.970 --> 00:26:28.360 Prof Angélica Lizama: pero sentía al mismo tiempo que los tobillos se le estaban hundiendo despacio en el barro y la espera en la oscuridad del chaparral desconocido se le hacía insoportable. La guerra Florida había empezado con la Luna y llevaba ya 3 días, y 3: noches si conseguía refugiarse en lo profundo de la selva, abandonando la calzada más allá de la región de las ciénagas, quizá los guerreros no le siguieran el rastro 265 00:26:28.550 --> 00:26:32.350 Prof Angélica Lizama: pensó en los muchos prisioneros que ya habrían hecho. 266 00:26:33.050 --> 00:26:34.939 Prof Angélica Lizama: Pero la cantidad no contaba 267 00:26:35.190 --> 00:26:36.580 Prof Angélica Lizama: sino el tiempo 268 00:26:36.690 --> 00:26:37.530 Prof Angélica Lizama: sagrado. 269 00:26:38.070 --> 00:26:39.960 Prof Angélica Lizama: La casa continuaría 270 00:26:40.100 --> 00:26:51.839 Prof Angélica Lizama: hasta que los sacerdotes dieran la señal del regreso. Todo tenía su número y su fin, y él estaba dentro del tiempo sagrado del otro lado de los cazadores a 271 00:26:52.370 --> 00:27:03.449 Prof Angélica Lizama: oyó los gritos y se enderezó de un salto puñal en mano. Como si el cielo se incendiara en el horizonte vio antorchas moviéndose entre las ramas muy cerca. 272 00:27:03.980 --> 00:27:25.120 Prof Angélica Lizama: El olor a guerra era insoportable, Y cuando el primer enemigo le saltó al cuello casi sintió placer en hundirle la hoja de piedra en pleno pecho. Ya lo rodeaban las luces, los gritos alegres, alcanzó a cortar el aire una o 2 veces. Y entonces una soga lo atrapó desde atrás. 273 00:27:27.870 --> 00:27:29.379 Prof Angélica Lizama: Es la fiebre. 274 00:27:30.440 --> 00:27:32.409 Prof Angélica Lizama: Dijo el de la cama de al lado. 275 00:27:33.070 --> 00:27:39.749 Prof Angélica Lizama: A mí me pasaba igual. Cuando me operé del duodeno, tomé agua y va a ver que duerme bien. Es la fiebre 276 00:27:42.670 --> 00:27:45.250 Prof Angélica Lizama: al lado de la noche de donde volvía 277 00:27:46.380 --> 00:27:49.470 Prof Angélica Lizama: la penumbra tibia de la sala le pareció 278 00:27:50.420 --> 00:27:51.690 Prof Angélica Lizama: deliciosa. 279 00:27:52.570 --> 00:27:57.900 Prof Angélica Lizama: una lámpara violeta velaba en lo alto de la pared. El fondo como un ojo protector. 280 00:27:58.680 --> 00:28:01.550 Prof Angélica Lizama: se oía toser respirar fuerte. 281 00:28:01.860 --> 00:28:03.940 Prof Angélica Lizama: A veces un diálogo en voz baja. 282 00:28:04.830 --> 00:28:10.219 Prof Angélica Lizama: pero todo era grato y seguro sin ese acoso, sin. 283 00:28:11.660 --> 00:28:15.080 Prof Angélica Lizama: Pero no quería seguir pensando en la pesadilla. 284 00:28:15.210 --> 00:28:18.339 Prof Angélica Lizama: Había tantas cosas en que entretenerse. 285 00:28:18.840 --> 00:28:21.510 Prof Angélica Lizama: Se puso a mirar el yeso del brazo. 286 00:28:21.950 --> 00:28:29.489 Prof Angélica Lizama: Las poleas que están cómodamente se lo sostenían en el aire. Le habían puesto una botella de agua mineral en la mesa de noche 287 00:28:29.720 --> 00:28:32.940 Prof Angélica Lizama: bebió del goyete golosamente 288 00:28:33.550 --> 00:28:40.319 Prof Angélica Lizama: distinguí ahora las formas de la sala. Las 30 camas, los armarios con vitrinas 289 00:28:41.350 --> 00:28:45.360 Prof Angélica Lizama: ya no debía tener tanta fiebre, sentía fresca la cara. 290 00:28:45.780 --> 00:28:48.139 Prof Angélica Lizama: La ceja le dolía apenas 291 00:28:48.290 --> 00:28:49.540 Prof Angélica Lizama: como un recuerdo. 292 00:28:50.480 --> 00:28:54.359 Prof Angélica Lizama: se vio otra vez saliendo del hotel, sacando la moto. 293 00:28:55.420 --> 00:28:58.759 Prof Angélica Lizama: ¿quién hubiera pensado que la cosa iba a acabar así? No 294 00:28:59.250 --> 00:29:07.070 Prof Angélica Lizama: trataba de fijar el momento del accidente y le dio rabia advertir que había ahí como un hueco, un vacío 295 00:29:07.780 --> 00:29:10.120 Prof Angélica Lizama: que no alcanzaba a rellenar 296 00:29:11.520 --> 00:29:18.410 Prof Angélica Lizama: entre el choque y el momento en que lo habían levantado del suelo, un desmayo o lo que fuera. 297 00:29:18.800 --> 00:29:20.320 Prof Angélica Lizama: no le dejaba ver 298 00:29:20.460 --> 00:29:21.279 Prof Angélica Lizama: nada, ¿no? 299 00:29:22.110 --> 00:29:23.870 Prof Angélica Lizama: Y al mismo tiempo 300 00:29:23.990 --> 00:29:27.790 Prof Angélica Lizama: tenía la sensación de que ese hueco, esa nada 301 00:29:28.960 --> 00:29:30.909 Prof Angélica Lizama: había durado una eternidad. 302 00:29:32.310 --> 00:29:34.639 Prof Angélica Lizama: no ni siquiera tiempo. 303 00:29:35.720 --> 00:29:38.220 Prof Angélica Lizama: Más bien como si en ese hueco 304 00:29:38.790 --> 00:29:41.299 Prof Angélica Lizama: él, cuando se desmayó, no 305 00:29:41.440 --> 00:29:42.290 Prof Angélica Lizama: y él 306 00:29:42.500 --> 00:29:44.190 Prof Angélica Lizama: hubiera pasado 307 00:29:45.940 --> 00:29:47.350 Prof Angélica Lizama: a través de algo 308 00:29:48.060 --> 00:29:48.860 Prof Angélica Lizama: o 309 00:29:49.370 --> 00:29:53.859 Prof Angélica Lizama: hubiera recorrido distancias inmensas. 310 00:29:54.530 --> 00:29:55.670 Prof Angélica Lizama: El shock. 311 00:29:56.100 --> 00:29:58.940 Prof Angélica Lizama: el golpe brutal contra el pavimento 312 00:29:59.150 --> 00:30:00.560 Prof Angélica Lizama: de todas maneras. 313 00:30:01.200 --> 00:30:03.229 Prof Angélica Lizama: al salir del pozo negro. 314 00:30:03.500 --> 00:30:08.340 Prof Angélica Lizama: Había sentido casi un alivio. Mientras los hombres lo alzaban del suelo 315 00:30:08.870 --> 00:30:22.360 Prof Angélica Lizama: con el dolor del brazo roto, la sangre de la ceja partida, la contusión en la rodilla. Con todo eso, un alivio al volver al día y sentirse sostenido y auxiliado. 316 00:30:22.700 --> 00:30:23.829 Prof Angélica Lizama: y era raro. 317 00:30:25.710 --> 00:30:28.970 Prof Angélica Lizama: le preguntaría alguna vez al médico de la oficina. 318 00:30:30.690 --> 00:30:32.210 Prof Angélica Lizama: Ahora no. Ahora 319 00:30:33.650 --> 00:30:36.139 Prof Angélica Lizama: Ahora volvía a ganarlo. El sueño 320 00:30:37.140 --> 00:30:38.410 Prof Angélica Lizama: a a 321 00:30:39.760 --> 00:30:42.300 Prof Angélica Lizama: tirarlo despacio hacia abajo. 322 00:30:42.820 --> 00:30:44.630 Prof Angélica Lizama: La almohada era tan blanda 323 00:30:45.270 --> 00:30:49.080 Prof Angélica Lizama: en su garganta fiebrada, la frescura del agua mineral. 324 00:30:49.450 --> 00:30:53.829 Prof Angélica Lizama: La luz violeta de la lámpara en lo alto se iba apagando poco a poco 325 00:30:55.200 --> 00:30:57.519 Prof Angélica Lizama: como dormía de espaldas. 326 00:30:59.730 --> 00:31:18.580 Prof Angélica Lizama: No lo sorprendió. La posición en que volvía a reconocerse, pero en cambio, el olor a humedad a piedra rezumante de filtraciones le cerró la garganta y lo obligó a comprender, inútil, abrir los ojos y mirar en todas direcciones. Lo envolvía una oscuridad absoluta. 327 00:31:19.070 --> 00:31:25.940 Prof Angélica Lizama: Quiso enderezarse y sintió las sogas en las muñecas, las sogas en los tobillos 328 00:31:26.190 --> 00:31:30.359 Prof Angélica Lizama: y estaba estaqueado en el suelo en un piso de lajas helado y 329 00:31:31.290 --> 00:31:41.869 Prof Angélica Lizama: el frío le ganaba la espalda desnuda, Las piernas con el mentón buscó torpemente el contacto con su amuleto y supo que se lo habían arrancado. 330 00:31:43.120 --> 00:31:45.150 Prof Angélica Lizama: Ahora, sí estaba perdido 331 00:31:45.820 --> 00:31:47.370 Prof Angélica Lizama: ninguna plegaria 332 00:31:47.700 --> 00:31:49.559 Prof Angélica Lizama: podía salvarlo del final 333 00:31:50.090 --> 00:31:56.700 Prof Angélica Lizama: lejanamente como filtrándose entre las piedras del calabozo, oyó los atabales de la fiesta. 334 00:31:57.540 --> 00:32:04.670 Prof Angélica Lizama: Lo habían traído al Teocali. Estaba en las mazmorras del templo. A la espera de su turno 335 00:32:05.130 --> 00:32:06.520 Prof Angélica Lizama: oyó gritar 336 00:32:06.890 --> 00:32:10.610 Prof Angélica Lizama: un grito ronco que rebotaba en las paredes. Otro grito. 337 00:32:10.740 --> 00:32:12.469 Prof Angélica Lizama: acabando en un quejido 338 00:32:14.310 --> 00:32:19.280 Prof Angélica Lizama: era el que gritaba en las tinieblas. Gritaba porque estaba vivo. 339 00:32:19.280 --> 00:32:31.850 Prof Angélica Lizama: Todo su cuerpo Se defendía con el grito de lo que iba a venir. El grito del final inevitable pensó en sus compañeros que llenarían otras mazmorras y en las que ascendían ya a los peldaños del sacrificio 340 00:32:31.850 --> 00:32:55.770 Prof Angélica Lizama: gritó de nuevo, sofocadamente, casi no podía abrir la boca. Tenía las mandíbulas agarrotadas y a la vez como si fueran de goma y se abrieran lentamente. Con un esfuerzo interminable. El chirriar de los cerrojos los sacudió como un látigo convulso, retorciéndose luchó por zafarse de las cuerdas que se le hundían en la carne, su brazo derecho, el más fuerte tiraba 341 00:32:55.770 --> 00:33:00.970 Prof Angélica Lizama: hasta que el dolor se hizo intolerable y tuvo que ceder, vio 342 00:33:01.410 --> 00:33:07.990 Prof Angélica Lizama: abrirse la doble puerta y el olor de las antorchas le llegó antes que la luz. 343 00:33:08.660 --> 00:33:29.410 Prof Angélica Lizama: apenas ceñidos con el taparrabos de la ceremonia, los acólitos de los sacerdotes se le acercaron mirándolo con desprecio. Las luces se reflejaban en los torsos sudados en el pelo negro lleno de plumas. Se dieron las sogas y en su lugar lo aferraron manos calientes duras como bronce. 344 00:33:29.490 --> 00:33:56.339 Prof Angélica Lizama: Se sintió alzado siempre boca arriba. Tironeado por los 4 acólitos que los llevaban por el pasadizo. Los portadores de antorchas iban adelante alumbrando vagamente el corredor de paredes mojadas y techo, tan bajo que los acólitos debían agachar las cabezas. Ahora los llevaban, los llevaban. Era el final boca arriba a un metro del techo de roca viva que por momentos se iluminaba con un reflejo de antorcha. 345 00:33:56.340 --> 00:34:21.320 Prof Angélica Lizama: Cuando en vez del techo nacieran las estrellas y se alzara frente a él. La escalinata incendiada de gritos y de danzas sería el fin, el pasadizo no acababa nunca, pero ya iba a acabar de repente, olería el aire lleno de estrellas, pero todavía no andaban llevándolo sin fin en la penumbra roja, tironeándolo brutalmente. Y él no quería. Pero ¿cómo impedir 346 00:34:21.320 --> 00:34:28.149 Prof Angélica Lizama: pedirlo? Si le habían arrancado el amuleto que era su verdadero corazón, el centro de la vida 347 00:34:32.850 --> 00:34:36.479 Prof Angélica Lizama: Salió de un brinco a la noche del hospital 348 00:34:38.710 --> 00:34:42.019 Prof Angélica Lizama: al alto cielo, raso dulce 349 00:34:43.389 --> 00:34:46.760 Prof Angélica Lizama: a la sombra blanda que lo rodeaba. 350 00:34:47.530 --> 00:34:48.889 Prof Angélica Lizama: pensó que 351 00:34:49.380 --> 00:34:51.199 Prof Angélica Lizama: debía haber gritado. 352 00:34:52.139 --> 00:34:53.899 Prof Angélica Lizama: pero miró a sus vecinos 353 00:34:54.889 --> 00:34:57.150 Prof Angélica Lizama: y sus vecinos dormían callados 354 00:34:58.670 --> 00:35:02.189 Prof Angélica Lizama: en la mesa de noche. La botella de agua tenía algo de burbuja 355 00:35:02.830 --> 00:35:06.790 Prof Angélica Lizama: de imagen translúcida contra la sombra azulada de los ventanales 356 00:35:07.490 --> 00:35:14.210 Prof Angélica Lizama: jadeó, buscando el alivio de los pulmones. El olvido de esas imágenes que seguían pegadas a sus párpados. 357 00:35:15.220 --> 00:35:16.919 Prof Angélica Lizama: Cada vez que cerraba los ojos. 358 00:35:17.620 --> 00:35:19.350 Prof Angélica Lizama: veía esas imágenes. 359 00:35:19.530 --> 00:35:21.949 Prof Angélica Lizama: formarse otra vez 360 00:35:22.510 --> 00:35:23.980 Prof Angélica Lizama: instantáneamente 361 00:35:24.600 --> 00:35:26.620 Prof Angélica Lizama: y se enderezaba aterrado. 362 00:35:27.160 --> 00:35:28.500 Prof Angélica Lizama: pero gozando 363 00:35:28.940 --> 00:35:31.049 Prof Angélica Lizama: a la vez del saber que 364 00:35:31.340 --> 00:35:32.210 Prof Angélica Lizama: que no. 365 00:35:33.140 --> 00:35:33.870 Prof Angélica Lizama: que 366 00:35:34.380 --> 00:35:36.010 Prof Angélica Lizama: ahora estaba despierto. 367 00:35:36.960 --> 00:35:38.540 Prof Angélica Lizama: que la vigilia 368 00:35:38.830 --> 00:35:41.049 Prof Angélica Lizama: en el hospital lo protegía. 369 00:35:41.630 --> 00:35:42.859 Prof Angélica Lizama: que pronto 370 00:35:43.040 --> 00:35:44.439 Prof Angélica Lizama: y va a amanecer 371 00:35:45.000 --> 00:35:47.110 Prof Angélica Lizama: con el buen sueño profundo 372 00:35:47.260 --> 00:35:48.729 Prof Angélica Lizama: que se tiene esa hora. 373 00:35:49.110 --> 00:35:52.060 Prof Angélica Lizama: Sin imágenes, sin nada 374 00:35:54.300 --> 00:35:56.839 Prof Angélica Lizama: le costaba mantener los ojos abiertos. 375 00:35:58.950 --> 00:36:00.109 Prof Angélica Lizama: La modorra 376 00:36:01.760 --> 00:36:03.840 Prof Angélica Lizama: era más fuerte que él. 377 00:36:05.130 --> 00:36:07.370 Prof Angélica Lizama: hizo un último esfuerzo. 378 00:36:07.610 --> 00:36:11.939 Prof Angélica Lizama: Con la mano sana, esbozó un gesto hacia la botella de agua. 379 00:36:13.730 --> 00:36:15.140 Prof Angélica Lizama: No llegó a tomarlo. 380 00:36:15.870 --> 00:36:17.759 Prof Angélica Lizama: Sus dedos se cerraron 381 00:36:18.270 --> 00:36:19.570 Prof Angélica Lizama: en un vacío 382 00:36:19.970 --> 00:36:23.000 Prof Angélica Lizama: otra vez negro. Y el pasadizo 383 00:36:23.130 --> 00:36:26.339 Prof Angélica Lizama: sigue interminable roca. Tras roca 384 00:36:26.570 --> 00:36:39.020 Prof Angélica Lizama: con súbita fulguraciones rojizas y el boca arriba gimió apagadamente porque el techo iba a acabarse subía abriéndose como una boca de sombra, y los acólitos se le enderezaban 385 00:36:39.340 --> 00:36:42.850 Prof Angélica Lizama: y de la altura. Una luna menguante le cayó en la cara 386 00:36:43.200 --> 00:36:50.030 Prof Angélica Lizama: donde los ojos no querían verla, No querían verla desesperadamente, se cerraban y abrían buscando pasar 387 00:36:50.400 --> 00:37:15.260 Prof Angélica Lizama: al otro lado. Descubrir de nuevo el cielo raso protector de la sala. Y cada vez que se abrían los ojos. Era la noche, no era el hospital. Era la noche y la luna mientras lo subían por la escalinata, ahora con la cabeza colgando hacia abajo y en lo alto. Estaban las hogueras, las rojas columnas de humo perfumado y de golpe vio la piedra roja brillante de sangre que chorreaba 388 00:37:15.270 --> 00:37:39.150 Prof Angélica Lizama: y el vaivén de los pies del sacrificado que arrastraban para tirarlo, rodando por las escalinatas del Norte, con Una última esperanza apretó los párpados gimiendo por despertar despertar, despertar, despertar durante un segundo. Creyó que lo lograría que despertaría en el hospital porque otra vez 389 00:37:41.070 --> 00:37:43.019 Prof Angélica Lizama: estaba inmóvil en la cama 390 00:37:43.830 --> 00:37:46.479 Prof Angélica Lizama: a salvo del balanCEO cabeza abajo. 391 00:37:46.830 --> 00:37:47.930 Prof Angélica Lizama: pero no 392 00:37:48.530 --> 00:37:50.090 Prof Angélica Lizama: olía a muerte. 393 00:37:50.250 --> 00:37:52.230 Prof Angélica Lizama: Y cuando abrió los ojos. 394 00:37:53.520 --> 00:37:55.030 Prof Angélica Lizama: vio 395 00:37:57.380 --> 00:38:03.540 Prof Angélica Lizama: la figura ensangrentada del sacrificador que venía hacia él con el cuchillo de piedra en la mano. 396 00:38:03.830 --> 00:38:06.890 Prof Angélica Lizama: alcanzó a cerrar otra vez los párpados fuerte. 397 00:38:07.140 --> 00:38:10.419 Prof Angélica Lizama: aunque ahora sabía que no iba a despertarse. 398 00:38:13.310 --> 00:38:14.900 Prof Angélica Lizama: que estaba despierto. 399 00:38:17.090 --> 00:38:20.329 Prof Angélica Lizama: que el sueño maravilloso había sido el otro 400 00:38:21.580 --> 00:38:40.809 Prof Angélica Lizama: absurdo, como todos los sueños, un sueño en el que había andado por extrañas avenidas de una ciudad asombrosa, con luces verdes y luces rojas que ardían sin llama ni humo, con un enorme insecto de metal que zumbaba bajo sus piernas 401 00:38:41.200 --> 00:38:56.160 Prof Angélica Lizama: en la mentira infinita de ese sueño también lo habían alzado del suelo. También alguien se le había acercado con un cuchillo en la mano a él tendido boca arriba. 402 00:38:56.770 --> 00:38:57.870 Prof Angélica Lizama: a él 403 00:38:58.310 --> 00:38:59.660 Prof Angélica Lizama: boca arriba 404 00:38:59.980 --> 00:39:02.240 Prof Angélica Lizama: con los ojos cerrados 405 00:39:02.940 --> 00:39:04.670 Prof Angélica Lizama: entre las hogueras. 406 00:39:08.380 --> 00:39:09.200 Prof Angélica Lizama: Ya 407 00:39:09.780 --> 00:39:18.530 Prof Angélica Lizama: siempre es impactante escuchar otra vez este sueño, este sueño, este texto, leerlo sí del paso acá final de 408 00:39:19.030 --> 00:39:26.569 Prof Angélica Lizama: sueño realidad donde se da cuenta el protagonista que nos estaba soñando, que ahí estaba despierto, y el sueño era el hospital. 409 00:39:27.190 --> 00:39:30.240 Prof Angélica Lizama: Bien, ahora lo vamos a ver desde el tiempo 410 00:39:30.950 --> 00:39:33.030 Prof Angélica Lizama: para eso. Les voy a pedir que puedan 411 00:39:33.560 --> 00:39:41.360 Prof Angélica Lizama: responder estas preguntas, que son las mismas de lo anterior, pero con la noche boca arriba. 412 00:39:41.700 --> 00:39:45.369 Prof Angélica Lizama: 1, el relato tiene un orden cronológico alterado. 413 00:39:45.750 --> 00:39:49.099 Prof Angélica Lizama: Explica de manera general por qué el detalle se ve luego? 414 00:39:49.250 --> 00:39:56.440 Prof Angélica Lizama: Dos identificas, alguna analepsis oída al pasado explica y entrega al menos un ejemplo del cuento. 415 00:39:57.670 --> 00:40:05.049 Prof Angélica Lizama: Tres: existe prolepsis y va al futuro, explica y entrega al menos un ejemplo, Es decir, si encuentran mal, lo pueden citar. 416 00:40:05.870 --> 00:40:09.490 Prof Angélica Lizama: Y por último, ¿qué efecto produce en nosotros como lectores. 417 00:40:09.770 --> 00:40:12.150 Prof Angélica Lizama: Este manejo particular del tiempo. 418 00:40:12.280 --> 00:40:17.589 Prof Angélica Lizama: es decir, nos deja perplejos con curiosidad o nos deja tranquilos. 419 00:40:17.910 --> 00:40:18.830 Prof Angélica Lizama: ¿por qué 420 00:40:19.570 --> 00:40:20.310 Prof Angélica Lizama: sí 421 00:40:21.640 --> 00:40:22.960 Prof Angélica Lizama: van a tener 422 00:40:23.420 --> 00:40:29.090 Prof Angélica Lizama: 15 min y máximo ya máximo 15 min, y revisamos. 423 00:40:50.840 --> 00:40:58.479 Prof Angélica Lizama: Les recomiendo que miren otra vez el texto y vayan marcando o visualizando dónde está el salto temporal. 424 00:40:59.620 --> 00:41:01.880 Prof Angélica Lizama: Catorce minutos y revisamos 425 00:43:19.140 --> 00:43:20.410 Prof Angélica Lizama: perdón. 426 00:43:21.730 --> 00:43:22.980 Prof Angélica Lizama: Montserrat. 427 00:43:23.430 --> 00:43:25.419 Prof Angélica Lizama: Ay, eres nueva perdón. 428 00:43:25.900 --> 00:43:29.579 Prof Angélica Lizama: Es que tengo otra estudiante con el mismo nombre. Perdóname 429 00:43:30.040 --> 00:43:37.369 Prof Angélica Lizama: Montserrat Ramírez: Eres bienvenida a nuestra clase de lenguaje. Estamos trabajando El tiempo. 430 00:43:39.410 --> 00:43:48.990 Prof Angélica Lizama: Dónde respondes? Te envío el link. Este Link Guárdalo, porque es el mismo que usamos siempre para la clase de lenguaje. Cuando trabajamos con Pablt 431 00:43:50.050 --> 00:43:52.930 Prof Angélica Lizama: Debes responder acá mismo en Pathlet 432 00:43:55.200 --> 00:43:56.710 Prof Angélica Lizama: envío el link. 433 00:43:56.870 --> 00:44:03.780 Prof Angélica Lizama: Así que guárdalo en Montserrat. Y bueno, las demás igual guardan el link ya es el mismo, siempre 434 00:44:05.960 --> 00:44:08.890 Prof Angélica Lizama: y tienes que responder acá mismo, es decir. 435 00:44:09.710 --> 00:44:11.959 Prof Angélica Lizama: lectura la noche boca arriba. 436 00:44:12.220 --> 00:44:14.970 Prof Angélica Lizama: tú haces clic ahí en esa publicación. 437 00:44:15.390 --> 00:44:18.830 Prof Angélica Lizama: y tú tienes que responder ahí donde dice añadir comentario. 438 00:44:18.940 --> 00:44:21.899 Prof Angélica Lizama: Yo cualquier cosa. Estoy acá en Montserrat, me escribes. 439 00:44:22.480 --> 00:44:23.540 Prof Angélica Lizama: Yo te ayudo. 440 00:44:24.460 --> 00:44:25.580 Montserrat_Ramirez_fuentes: Gracias. 441 00:44:25.740 --> 00:44:30.810 Prof Angélica Lizama: Ajá las demás igual. Si tienen alguna duda con la pregunta o algo del texto. 442 00:44:31.030 --> 00:44:36.339 Prof Angélica Lizama: Si tienen dudas, si es prolepsia analepsis necesitan discutir, también lo podemos hacer por Internet. 443 00:46:48.840 --> 00:46:49.740 Prof Angélica Lizama: Perdón. 444 00:50:05.090 --> 00:50:07.570 Prof Angélica Lizama: Leo ahora tus respuestas. Carmela 445 00:50:40.380 --> 00:50:43.659 Prof Angélica Lizama: Carmela tal vez no se copió la 2 446 00:50:43.850 --> 00:50:44.830 Prof Angélica Lizama: y la 3, 447 00:50:46.630 --> 00:50:48.400 Prof Angélica Lizama: porque Ap, aparece 2 448 00:50:52.300 --> 00:50:55.429 Prof Angélica Lizama: porque me explicas de los saltos temporales, pero no 449 00:50:56.490 --> 00:51:01.169 Prof Angélica Lizama: como que se hubiese copiado mal. Tal vez No sé 450 00:51:02.230 --> 00:51:04.080 Prof Angélica Lizama: si me puedes explicar 451 00:51:04.500 --> 00:51:06.049 Prof Angélica Lizama: por Internet, si quieres 452 00:51:07.350 --> 00:51:08.880 Prof Angélica Lizama: lo demás, está súper 453 00:51:13.180 --> 00:51:15.009 Prof Angélica Lizama: kata, estoy leyendo tu respuesta. 454 00:51:18.160 --> 00:51:19.010 Prof Angélica Lizama: Mhm. 455 00:51:27.990 --> 00:51:31.909 Prof Angélica Lizama: Ya los ejemplos tienen que ser textuales tienen que buscar 456 00:51:32.240 --> 00:51:35.140 Prof Angélica Lizama: el par de oraciones del cuento 457 00:51:35.500 --> 00:51:38.839 Prof Angélica Lizama: y copiarlos en comillas. Eso es una cita textual. 458 00:51:39.440 --> 00:51:40.180 Prof Angélica Lizama: Sí, 459 00:51:43.140 --> 00:51:55.979 Prof Angélica Lizama: por favor, no se queden con lo que puedan encontrar de información en la Web. Ya está bien si buscan alguna explicación general, pero cuando yo les pido ejemplos, tiene que ser del cuento copiar y pegar ejemplos 460 00:51:56.850 --> 00:52:03.669 Prof Angélica Lizama: cuando ustedes noten y puedan corroborar que sí. Es una analepsis y una prolepsis 461 00:52:08.890 --> 00:52:09.780 Prof Angélica Lizama: mhm 462 00:52:09.950 --> 00:52:14.150 Prof Angélica Lizama: súper sedica También menciona lo de los olores. Sí, efectivamente. 463 00:52:15.580 --> 00:52:20.680 Prof Angélica Lizama: Cata copia copia. ¿dónde aparece eso exactamente como cita Textual porque está bien. 464 00:52:22.040 --> 00:52:22.850 Prof Angélica Lizama: Mhm. 465 00:52:37.070 --> 00:52:38.780 Prof Angélica Lizama: Muy bien. 466 00:52:41.890 --> 00:52:43.600 Prof Angélica Lizama: Vamos publicando. 467 00:52:50.050 --> 00:52:53.739 Prof Angélica Lizama: Yo voy leyendo sus respuestas y luego yo les voy a comentar 468 00:52:54.140 --> 00:53:00.389 Prof Angélica Lizama: como la la respuesta guía, digamos, pero que retoma todo lo que ustedes dicen. 469 00:53:00.680 --> 00:53:01.769 Prof Angélica Lizama: pero está bien. 470 00:53:02.360 --> 00:53:08.659 Prof Angélica Lizama: De manera general, identifican al analepsis y prolepsis, pero faltan las citas textuales 471 00:53:09.460 --> 00:53:12.800 Prof Angélica Lizama: Sí, Lo único que que podría comentar 472 00:53:13.620 --> 00:53:14.430 Prof Angélica Lizama: bien 473 00:53:15.180 --> 00:53:16.230 Prof Angélica Lizama: van bien 474 00:53:17.490 --> 00:53:19.219 Prof Angélica Lizama: vayan publicando. 475 00:53:23.860 --> 00:53:25.370 Prof Angélica Lizama: Catalina Sí. 476 00:53:26.240 --> 00:53:32.089 KATALINA_ANTONIA__TELLO_ALFARO: Disculpe propia de cuál de las 3 preguntas tenía que copiar la cita textual o de cada una. 477 00:53:32.350 --> 00:53:36.249 Prof Angélica Lizama: Para analepsis y prolepsis sería la pregunta 2 y 3. 478 00:55:52.140 --> 00:55:55.239 Prof Angélica Lizama: Ahí estoy leyendo la las citas. 479 00:55:55.780 --> 00:55:56.570 Prof Angélica Lizama: Mhm 480 00:55:57.000 --> 00:56:00.980 Prof Angélica Lizama: Salió del hotel, tomó la moto, sintió la alegría de estar en el aire. 481 00:56:01.730 --> 00:56:02.500 Prof Angélica Lizama: Sí, 482 00:56:03.150 --> 00:56:03.940 Prof Angélica Lizama: bien. 483 00:56:05.320 --> 00:56:08.110 Prof Angélica Lizama: vamos a revisar de manera general. 484 00:56:18.840 --> 00:56:19.510 Prof Angélica Lizama: ya 485 00:56:23.870 --> 00:56:29.450 Prof Angélica Lizama: bueno, el texto tiene un orden cronológico. No sabemos que no, ¿cierto? 486 00:56:29.590 --> 00:56:44.549 Prof Angélica Lizama: Y podemos ver ibas al pasado o incluso al futuro. Y esto está dado por el narrador omnisciente que tiene la capacidad de poder llevarnos a al futuro a través de algunas pistas. Por ejemplo, leía ahí lo del olor, y el olor es un sentido 487 00:56:44.760 --> 00:56:48.449 Prof Angélica Lizama: sí donde el protagonista pueda entonces relacionar 488 00:56:48.610 --> 00:57:09.279 Prof Angélica Lizama: estos planos, que sería el plano de los salvajes, donde donde teníamos al protagonista que es perseguido para ser sacrificado. Y el sueño que es que está en este hospital, que es llevado en andas luego de un accidente en una máquina, un insecto. Lo llaman el insecto de acero, que ahí serían las palabras 489 00:57:09.460 --> 00:57:13.380 Prof Angélica Lizama: del protagonista, y no del narrador que el narrador nos dice que es una moto 490 00:57:13.720 --> 00:57:20.210 Prof Angélica Lizama: ahí. Ustedes tienen que también diferenciar cuál es la voz del narrador y los pensamientos o los dichos del protagonista. 491 00:57:20.800 --> 00:57:23.930 Prof Angélica Lizama: Por lo tanto, sí tenemos un orden. 492 00:57:24.560 --> 00:57:27.240 Prof Angélica Lizama: Un orden alterado. No es cronológico. 493 00:57:30.420 --> 00:57:34.879 Prof Angélica Lizama: Les voy dejando Acá la pauta para que ustedes puedan complementar y revisar 494 00:57:35.120 --> 00:57:36.850 Prof Angélica Lizama: cuántas veces quieran. 495 00:57:48.500 --> 00:57:53.549 Prof Angélica Lizama: La pregunta 2 es si ustedes lograron identificar analepsis, yo veo que sí 496 00:57:53.660 --> 00:57:56.480 Prof Angélica Lizama: solo les sugerí poner las citas. 497 00:57:56.910 --> 00:58:00.100 Prof Angélica Lizama: Hay analepsis, por ejemplo. 498 00:58:00.250 --> 00:58:06.880 Prof Angélica Lizama: cuando él se fija en los en los olores, las antorchas, o el olor a muerte. Y ahí 1 va 499 00:58:07.410 --> 00:58:08.480 Prof Angélica Lizama: en 500 00:58:08.680 --> 00:58:20.300 Prof Angélica Lizama: teniendo pistas de lo que lo de lo que va a pasar. Bueno, la primera vez que 1 lee el cuento, puede entonces inferir que algo va a pasar con el protagonista que tiene que ver con con la muerte 501 00:58:20.470 --> 00:58:22.290 Prof Angélica Lizama: y que hay planos diferentes. 502 00:58:22.730 --> 00:58:28.430 Prof Angélica Lizama: Por ejemplo, se vio otra vez saliendo del hotel sacando la moto. ¿podemos entonces 503 00:58:28.760 --> 00:58:31.090 Prof Angélica Lizama: sentir que algo va a pasar 504 00:58:31.210 --> 00:58:36.979 Prof Angélica Lizama: sí con este protagonista en la moto. Y luego, ¿quién hubiera pensado que la cosa iba a acabar así? 505 00:58:37.720 --> 00:58:40.449 Prof Angélica Lizama: ¿sí? Y eso lo dice en el plano 506 00:58:40.720 --> 00:58:51.509 Prof Angélica Lizama: del sueño, que sabemos que es el sueño de que tiene el accidente y va al hospital o entre el choque y el momento en que lo habían levantado del suelo, un desmayo o lo que fuera, no lo dejaba 507 00:58:51.790 --> 00:58:54.779 Prof Angélica Lizama: ver nada. También tenemos pistas 508 00:58:54.900 --> 00:58:56.110 Prof Angélica Lizama: del futuro. 509 00:58:59.300 --> 00:59:01.749 Prof Angélica Lizama: o lo de las lo de las 510 00:59:01.940 --> 00:59:07.999 Prof Angélica Lizama: el olor sí, pero más que nada, lo lo del olor cae dentro de la Prolep. Si lo vamos a ver ahora. 511 00:59:08.940 --> 00:59:11.540 Prof Angélica Lizama: entonces identificas una analepsis 512 00:59:19.910 --> 00:59:20.660 Prof Angélica Lizama: bien 513 00:59:21.020 --> 00:59:34.729 Prof Angélica Lizama: y prolepsis que hay más. Y E y en realidad la prolepsis tiene ventaja, K, que es lo que nos provoca esta incertidumbre o este vértigo al leerlo, si puede que tengamos una sensación 514 00:59:34.880 --> 00:59:39.590 Prof Angélica Lizama: de curiosidad o que nos dé molestia leerla también. 515 00:59:39.770 --> 00:59:45.310 Prof Angélica Lizama: Y eso está bien, porque es el efecto que quiere lograr el lector, que es algo que nos provoque. 516 00:59:48.060 --> 00:59:50.509 Prof Angélica Lizama: Está bien. En ese sentido. Sí 517 00:59:50.640 --> 00:59:54.209 Prof Angélica Lizama: de que de que algo pase. Cuando yo leo, el texto 518 00:59:54.390 --> 00:59:56.880 Prof Angélica Lizama: está logrado en ese sentido por el autor. 519 00:59:57.310 --> 01:00:16.220 Prof Angélica Lizama: entonces existe prolepsis. Sí, hay anticipaciones del futuro de lo que va a ocurrir, especialmente con sensaciones, el en los sentidos, el olor hay un presagio del sacrificio. El protagonista, por ejemplo. Entonces sintió una bocanada, horrible del olor que más temía. 520 01:00:17.090 --> 01:00:31.300 Prof Angélica Lizama: De ahí esa palabra que más esa frase que más temía. También podemos tener una pista del futuro. Ya lo rodeaban las luces, los gritos alegres lo envolvía una oscuridad absoluta, oyó los atabales de la fiesta 521 01:00:32.690 --> 01:00:46.040 Prof Angélica Lizama: y esta frase, entonces van a anunciar este delirio de lo salvaje que implica el sacrificio en esta cultura son señales de lo que inevitablemente le ocurre entonces al protagonista 522 01:00:47.070 --> 01:00:50.689 Prof Angélica Lizama: y 4 4, que esto es más personal, ¿cierto? 523 01:00:51.360 --> 01:00:56.990 Prof Angélica Lizama: ¿qué efecto produce en ti? Como lector? El manejo particular de este tiempo puede ser 524 01:00:57.260 --> 01:01:03.179 Prof Angélica Lizama: una sensación agradable o desagradable. Cualquiera de las 2 formas es posible? Sí, 525 01:01:04.910 --> 01:01:10.659 Prof Angélica Lizama: entonces nos puede generar confusión o inquietud en el lector. Puede que te sientas 526 01:01:10.820 --> 01:01:14.880 Prof Angélica Lizama: mareado sí por este vértigo que provoca el uso del tiempo 527 01:01:15.660 --> 01:01:17.479 Prof Angélica Lizama: y es válido, Sí, 528 01:01:18.110 --> 01:01:18.890 Prof Angélica Lizama: bien. 529 01:01:20.200 --> 01:01:25.230 Prof Angélica Lizama: ahí están entonces las respuestas que les sirven de guía a ustedes para poder comparar. 530 01:01:25.420 --> 01:01:27.830 Prof Angélica Lizama: complementar o estudiar 531 01:01:30.520 --> 01:01:32.669 Prof Angélica Lizama: bien alguna duda o pregunta. 532 01:01:34.870 --> 01:01:44.990 Angie_Huayllani: A mi profe me costó. Me costó identificar. Me quedé todavía en la 2 y en la 3 y las 4 h. Lo voy a ver, pero con la que 533 01:01:44.990 --> 01:02:06.490 Angie_Huayllani: habló me hizo entender un poco mejor porque analepsis, o sea, si se puede identificar mejor, pero prolonepsis, por lo que se está avecinando algo. Entonces como que me costó en este texto, pero pero bien, y o sea con las descripciones de sobre 534 01:02:06.490 --> 01:02:08.359 Angie_Huayllani: en los sacrificios. Y todo eso. 535 01:02:08.700 --> 01:02:09.220 Prof Angélica Lizama: Ahí está. 536 01:02:09.220 --> 01:02:12.539 Angie_Huayllani: Un poco un poco fuerte. Sí. 537 01:02:13.090 --> 01:02:24.099 Prof Angélica Lizama: Qué? Bueno, que los desafíe. De De todas formas, esa es leve a que nos vayamos desafiando con las lecturas, ya. Así que yo les recomiendo volver a leer el texto y vean, la vean las respuestas. 538 01:02:24.330 --> 01:02:34.410 Prof Angélica Lizama: Sí, ¿Por qué? Porque lo que hay que reforzar, entonces es la identificación de la prolepsis, que es lo menos común que hacemos porque no andamos presagiando por el por el día a día. Cierto. 539 01:02:34.420 --> 01:02:35.040 Angie_Huayllani: Y. 540 01:02:35.040 --> 01:02:43.080 Prof Angélica Lizama: Recordamos más que presagiar. Así que los invito entonces a repasar la clase que estén bien. Nos vemos el viernes con otro cuento chao. 541 01:02:44.020 --> 01:02:45.690 KATALINA_ANTONIA__TELLO_ALFARO: Chao profe cuídese. 542 01:02:45.690 --> 01:02:46.080 Prof Angélica Lizama: Bien.