WEBVTT 1 00:00:09.620 --> 00:00:10.790 Prof Angélica Lizama: Hola. 2 00:00:11.220 --> 00:00:13.549 Prof Angélica Lizama: Buenas tardes. ¿cómo están? 3 00:00:17.980 --> 00:00:19.670 Prof Angélica Lizama: Hola, bienvenidos? 4 00:00:31.780 --> 00:00:32.180 Octavia_Paz_Alegre_Ried: Hola. 5 00:00:32.180 --> 00:00:37.179 Prof Angélica Lizama: Bienvenidos a la clase. ¿hola? Octavia. Gracias por prender tu cámara. 6 00:00:43.240 --> 00:00:45.230 Prof Angélica Lizama: Bienvenidos todos. 7 00:00:54.720 --> 00:00:58.810 Prof Angélica Lizama: Hola, valentina. Está abierto el chat para que se puedan saludar. 8 00:01:01.070 --> 00:01:01.880 Prof Angélica Lizama: Yo. 9 00:01:02.030 --> 00:01:06.430 Prof Angélica Lizama: mientras tanto, yo comparto y esperamos que se conecten todos los demás. 10 00:01:09.100 --> 00:01:11.169 Prof Angélica Lizama: Y a 11 00:01:39.940 --> 00:01:44.010 Prof Angélica Lizama: hola, dice: paula hola, Valentina Dayana. Bienvenidos todos. 12 00:01:44.850 --> 00:01:45.820 Javiera_Constanza_Olate_Varela: Sí. 13 00:01:45.820 --> 00:01:48.849 Prof Angélica Lizama: Vamos a la clase. Hola. Javiera, ¿Cómo estás 14 00:01:52.920 --> 00:01:53.690 Prof Angélica Lizama: Bien. 15 00:02:01.620 --> 00:02:04.550 Prof Angélica Lizama: Tres minutos y comenzamos. 16 00:02:16.100 --> 00:02:18.800 Prof Angélica Lizama: Hola Martín, que se nos une. ¿cómo estás 17 00:02:40.250 --> 00:02:42.729 Prof Angélica Lizama: el fabiana, que también se nos une 18 00:03:03.550 --> 00:03:06.279 Prof Angélica Lizama: 2 min más y comenzamos 19 00:03:43.800 --> 00:03:48.100 Prof Angélica Lizama: Magdalena. Se nos unió bienvenida 2 min y comenzamos 20 00:04:36.390 --> 00:04:38.340 Prof Angélica Lizama: un minuto y comenzamos. 21 00:04:54.980 --> 00:04:55.700 Prof Angélica Lizama: Mhm. 22 00:05:26.470 --> 00:05:29.890 Prof Angélica Lizama: Bien, comenzamos siendo la una con 5 23 00:05:33.020 --> 00:05:36.419 Prof Angélica Lizama: durante estas clases como tercero medio 24 00:05:36.570 --> 00:05:39.669 Prof Angélica Lizama: hemos trabajado y lo último, el símbolo 25 00:05:39.820 --> 00:05:45.589 Prof Angélica Lizama: para poder llegar al concepto de interpretar, es decir, de ver el significado oculto 26 00:05:45.920 --> 00:05:49.019 Prof Angélica Lizama: que nosotros, como lectores, sacamos a la luz. ¿cierto? 27 00:05:49.500 --> 00:05:54.059 Prof Angélica Lizama: Hemos trabajado el texto desde su estructura, es decir. 28 00:05:58.140 --> 00:06:03.880 Prof Angélica Lizama: el texto narrativo tiene su forma, el lírico y el dramático. Estamos trabajando textos narrativos. 29 00:06:05.460 --> 00:06:07.600 Prof Angélica Lizama: Hemos trabajado también 30 00:06:09.150 --> 00:06:12.620 Prof Angélica Lizama: tópicos, literarios, períodos o movimientos 31 00:06:12.900 --> 00:06:15.939 Prof Angélica Lizama: artísticos, etcétera. 32 00:06:16.200 --> 00:06:22.759 Prof Angélica Lizama: En esta oportunidad, como viene acá padre, voy a enviar el link. Vamos a trabajar en particular 33 00:06:23.270 --> 00:06:27.270 Prof Angélica Lizama: un texto latinoamericano de julio: cortázar 34 00:06:27.520 --> 00:06:29.200 Prof Angélica Lizama: para poder aplicar 35 00:06:29.300 --> 00:06:35.400 Prof Angélica Lizama: el concepto de símbolo, es decir, que hay aspectos del texto a los que yo puedo 36 00:06:35.920 --> 00:06:51.139 Prof Angélica Lizama: llegar a través de la interpretación y así yo puedo mirar el texto desde afuera y decir guau, qué es lo que El autor quiso decir con esto. ¿qué simboliza este elemento del relato, esta casa, este personaje, este objeto. 37 00:06:52.750 --> 00:06:55.149 Prof Angélica Lizama: vayan todos. Por favor, a Padlet 38 00:06:56.930 --> 00:06:58.280 Prof Angélica Lizama: envié el Link. 39 00:07:07.630 --> 00:07:16.790 Prof Angélica Lizama: El objetivo entonces de esta clase es comprender e interpretar el cuento casa tomada explorando sus elementos simbólicos y la ambigüedad narrativa. 40 00:07:17.320 --> 00:07:25.820 Prof Angélica Lizama: Lo que pasa con cortázar es que las cosas nunca son absolutas. Deja abierta también a la interpretación dentro de ciertos marcos, ya 41 00:07:26.210 --> 00:07:33.260 Prof Angélica Lizama: Y eso es lo interesante de poder explorar esta narrativa de cortázar que podemos ver lo simbólico muy evidente. 42 00:07:35.950 --> 00:07:37.700 Prof Angélica Lizama: Pregunta provocadora. 43 00:07:39.100 --> 00:07:45.120 Prof Angélica Lizama: ¿te mudarías tú a un lugar donde huyes, oyes, perdón, oyes ruidos extraños 44 00:07:45.430 --> 00:07:49.590 Prof Angélica Lizama: irías a una casa? Bueno, yo traté de buscar una una imagen 45 00:07:50.140 --> 00:07:53.449 Prof Angélica Lizama: cercana a la pregunta: ¿Te irías a vivir a un lugar así? 46 00:07:53.670 --> 00:07:58.379 Prof Angélica Lizama: Comparte una situación en la que hayas sentido que un lugar tenía vida propia. 47 00:08:00.320 --> 00:08:01.970 Prof Angélica Lizama: Vayan entonces a 48 00:08:02.520 --> 00:08:10.650 Prof Angélica Lizama: a Patlet, donde está la imagen de la casa? Pregunta provocadora, y por favor, compártannos si alguno ha vivido una situación así 49 00:08:11.240 --> 00:08:16.939 Prof Angélica Lizama: donde parece que el lugar tiene vida propia. No tienen control del lugar. Se sienten extraños. 50 00:08:20.310 --> 00:08:21.940 Prof Angélica Lizama: Han vivido algo así. 51 00:08:22.650 --> 00:08:28.079 Prof Angélica Lizama: Por favor, compártanos por escrito ahí a través de un comentario, yo también lo voy a hacer. 52 00:09:42.510 --> 00:09:46.379 Prof Angélica Lizama: Si alguien está escribiendo, por favor, me avisa por chat para esperarlo. 53 00:09:46.500 --> 00:09:51.900 Prof Angélica Lizama: Mientras tanto, puedo compartir que hace unos años fui donde una prima a su departamento 54 00:09:52.030 --> 00:09:56.559 Prof Angélica Lizama: y en el departamento de arriba se escuchaba una bolita que pasaba de un lado a otro. 55 00:09:57.280 --> 00:09:59.770 Prof Angélica Lizama: Y lo extraño era que en ese lugar no había nadie. 56 00:10:00.170 --> 00:10:02.070 Prof Angélica Lizama: sí oíamos ruido extraño. 57 00:10:02.350 --> 00:10:03.860 Prof Angélica Lizama: no más que eso. 58 00:10:16.730 --> 00:10:25.299 Prof Angélica Lizama: Bien, si alguien más quiere compartir, lo puede hacer, Paula dice cuando era chica en la casa que vivíamos antes se escuchaban ruidos raros 59 00:10:25.430 --> 00:10:30.890 Prof Angélica Lizama: y a veces se movían las cosas Ah, ya a veces como otra otra desde otro plano. 60 00:10:31.580 --> 00:10:37.650 Prof Angélica Lizama: porque simplemente puede que cruza la madera no necesariamente sea algo paranormal, ¿cierto? 61 00:10:38.540 --> 00:10:42.019 Prof Angélica Lizama: Porque hay casas que crujen, pero no es más que eso. El material 62 00:10:42.710 --> 00:10:57.149 Prof Angélica Lizama: dice. Manuel: Sí, la verdad. Sí, Vivo en el campo a 3 kilómetros de la carretera, aproximadamente, y siempre se escuchan ruidos extraños, sobre todo por las noches con el tiempo, ya los identificas. Pero para alguien que no suele venir, parece que la casa tuviera vida propia excelente a eso iba 63 00:10:57.620 --> 00:10:58.320 Prof Angélica Lizama: ¿sí? 64 00:11:00.140 --> 00:11:09.549 Prof Angélica Lizama: O puede que el sonido no sea de la casa propia, sino que sea de otros de otro lugar y se proyecta el sonido. Si el son los sonidos son ondas 65 00:11:10.050 --> 00:11:20.919 Prof Angélica Lizama: alonso dice, no, pero sí me incomodaría un tiempo vivir con eso, Pero con yo vivo en un departamento. Y lo único que escucho fuerte son los muebles de los vecinos que cambian cada 3 días, sí 66 00:11:22.010 --> 00:11:29.100 Prof Angélica Lizama: octavia la verdad, sí, sé de antemano que ahí pasan cosas. No iría a ese lugar a vivir, pero sí ha pasado por cosas de ese tipo dice: Octavia 67 00:11:29.430 --> 00:11:32.750 Prof Angélica Lizama: Muy bien. Muchas gracias a todos los que comentaron. 68 00:11:34.700 --> 00:11:39.460 Prof Angélica Lizama: Vamos a leer casa tomada. Lo particular es que encontré 69 00:11:40.240 --> 00:11:46.599 Prof Angélica Lizama: al mismo autor que leyó su propio relato, es Julio Cortázar, que tiene un 70 00:11:46.710 --> 00:11:51.779 Prof Angélica Lizama: acento ing argentino, español, argentino y francés. 71 00:11:52.030 --> 00:11:53.080 Prof Angélica Lizama: Todo mezclado. 72 00:11:53.710 --> 00:11:54.800 Prof Angélica Lizama: vamos con 73 00:11:55.040 --> 00:11:56.349 Prof Angélica Lizama: casa tomada 74 00:11:58.000 --> 00:12:01.080 Prof Angélica Lizama: relatada por el propio autor de Bestiari. 75 00:12:02.070 --> 00:12:03.800 Prof Angélica Lizama: así que tiene como coger 76 00:12:04.210 --> 00:12:06.729 Prof Angélica Lizama: van, lo van a notar el go muy francés. 77 00:12:07.440 --> 00:12:09.630 Prof Angélica Lizama: Bien casa tomada de 78 00:12:10.380 --> 00:12:15.100 Prof Angélica Lizama: julio, cortázar por la propia voz de julio, Cortázar. Vamos con el texto 79 00:12:15.800 --> 00:12:20.769 Prof Angélica Lizama: atención. Por favor, si no se escucha me avisan de bestiario casa tomada. 80 00:12:21.620 --> 00:12:30.309 Prof Angélica Lizama: nos gustaba la casa porque, aparte de espaciosa y antigua hoy que las casas antiguas sucumben a la más ventajosa liquidación de sus materiales 81 00:12:30.510 --> 00:12:37.240 Prof Angélica Lizama: guardaba los recuerdos de nuestros bisabuelos, el abuelo paterno, nuestros padres y toda la infancia 82 00:12:37.590 --> 00:12:46.190 Prof Angélica Lizama: nos habituamos Irene y yo a persistir solos en ella, lo que era una locura, pues en esa casa podían vivir 8 personas sin estorbarse. 83 00:12:46.320 --> 00:12:56.049 Prof Angélica Lizama: Hacíamos la limpieza por la mañana levantándonos a las 7. Y a eso de las 11, yo le dejaba a Irene las últimas habitaciones por repasar y me iba a la cocina. 84 00:12:56.460 --> 00:12:59.589 Prof Angélica Lizama: almorzábamos a mediodía, siempre puntuales. 85 00:12:59.750 --> 00:13:03.910 Prof Angélica Lizama: Ya no quedaba nada por hacer fuera de unos pocos platos sucios. 86 00:13:04.230 --> 00:13:09.240 Prof Angélica Lizama: Nos resultaba grato almorzar pensando en la casa profunda y silenciosa. 87 00:13:09.400 --> 00:13:12.649 Prof Angélica Lizama: y cómo nos bastábamos para mantenerla limpia. 88 00:13:12.810 --> 00:13:16.729 Prof Angélica Lizama: A veces llegamos a creer que era ella la que no nos dejó casarnos. 89 00:13:17.110 --> 00:13:20.470 Prof Angélica Lizama: Irene rechazó 2 pretendientes. Sin mayor motivo. 90 00:13:20.660 --> 00:13:25.010 Prof Angélica Lizama: A mí se me murió María Esther antes de que llegáramos a comprometernos. 91 00:13:25.410 --> 00:13:32.510 Prof Angélica Lizama: Entramos en los 40 años con la inexpresada idea de que el nuestro simple y silencioso matrimonio de hermanos 92 00:13:32.630 --> 00:13:37.619 Prof Angélica Lizama: era necesaria la clausura de la genealogía asentada por los bisabuelos en nuestra casa. 93 00:13:37.930 --> 00:13:40.250 Prof Angélica Lizama: Nos moriríamos allí algún día 94 00:13:40.420 --> 00:13:47.690 Prof Angélica Lizama: vagos y esquivos, primos se quedarían con la casa y la echarían al suelo para enriquecerse con el terreno y los ladrillos. 95 00:13:47.930 --> 00:13:54.539 Prof Angélica Lizama: o mejor nosotros mismos la voltear y amos justicieramente. Antes de que fuese demasiado tarde. 96 00:13:55.650 --> 00:14:04.529 Prof Angélica Lizama: Irene era una chica nacida para no molestar a nadie, Aparte de su actividad matinal, se pasaba el resto del día tejiendo en el sofá de su dormitorio. 97 00:14:04.730 --> 00:14:12.360 Prof Angélica Lizama: No sé por qué tejía tanto. Yo creo que las mujeres tejen cuando han encontrado en esa labor. El gran pretexto para no hacer nada. 98 00:14:12.880 --> 00:14:21.880 Prof Angélica Lizama: Irene no era así, tejía cosas siempre necesarias tricotas para el invierno, medias para mí, mañanitas y chalecos para ella. 99 00:14:22.150 --> 00:14:27.620 Prof Angélica Lizama: a veces tejía un chaleco y después lo destejía en un momento porque algo no le agradaba. 100 00:14:27.760 --> 00:14:34.659 Prof Angélica Lizama: Era gracioso ver en la canastilla el montón de lana encrespada resistiéndose a perder su forma de algunas odas. 101 00:14:34.920 --> 00:14:43.599 Prof Angélica Lizama: los sábados. Iba yo al centro a comprarle Lana Irene tenía fe. En mi gusto, se complacía con los colores y nunca tuve que devolver madejas. 102 00:14:43.790 --> 00:14:55.580 Prof Angélica Lizama: Yo aprovechaba esas salidas para dar una vuelta por las librerías y preguntar vanamente si había novedades en literatura francesa desde 1 939 no llegaba nada valioso a la Argentina. 103 00:14:55.990 --> 00:14:58.300 Prof Angélica Lizama: pero es de la casa que me interesa hablar 104 00:14:58.480 --> 00:15:02.510 Prof Angélica Lizama: de la casa y de Irene, porque yo no tengo importancia. 105 00:15:02.730 --> 00:15:12.350 Prof Angélica Lizama: Me pregunto qué hubiera hecho Irene sin el tejido. Uno puede releer un libro, pero cuando un pulóver está terminado, no se puede repetirlo sin escándalo. 106 00:15:12.580 --> 00:15:23.709 Prof Angélica Lizama: Un día encontré el cajón de abajo de la cómoda de alcanfor lleno de pañoletas blancas verdes, lila estaban con naftalina apiladas como en una mercería. 107 00:15:23.870 --> 00:15:28.019 Prof Angélica Lizama: No tuve valor de preguntarle a Irene qué pensaba hacer con ellas. 108 00:15:28.250 --> 00:15:37.950 Prof Angélica Lizama: No necesitábamos ganarnos la vida todos los meses llegaba la plata de los campos y el dinero aumentaba. Pero a Irene solamente le entretenía el tejido 109 00:15:38.110 --> 00:15:53.240 Prof Angélica Lizama: mostraba una destreza maravillosa. Y a mí se me iban las sogas viéndole las manos como erizos plateados, agujas yendo y viniendo. Y una y 2 canastillas en el suelo donde se agitaban constantemente los ovillos. Era hermoso. 110 00:15:54.960 --> 00:15:59.399 Prof Angélica Lizama: ¿cómo no acordarme de la distribución de la casa? El comedor 111 00:15:59.520 --> 00:16:01.360 Prof Angélica Lizama: una sala con gobelinos. 112 00:16:01.510 --> 00:16:08.549 Prof Angélica Lizama: La biblioteca y 3 dormitorios grandes quedaban en la parte más retirada. La que mira hacia Rodríguez Peña 113 00:16:08.750 --> 00:16:23.339 Prof Angélica Lizama: solamente un pasillo con su maciza puerta del roble aislaba esa parte del ala delantera donde había un baño, la cocina, nuestros dormitorios y el living central al cual comunicaban los dormitorios. Y el pasillo 114 00:16:23.390 --> 00:16:41.389 Prof Angélica Lizama: se entraba a la casa por un zaguán con mayólica y la puesta cancel daba living de manera que 1 entraba por el zaguán, abría la cancel y pasaba al living, tenía a los lados las puertas de nuestros dormitorios y al frente, el pasillo que conducía a la parte más retirada. 115 00:16:41.540 --> 00:16:50.099 Prof Angélica Lizama: avanzando por el pasillo, se franqueaba la puerta del roble y más allá empezaba el otro lado de la casa, o bien 116 00:16:50.290 --> 00:16:58.210 Prof Angélica Lizama: se podía girar a la izquierda justamente antes de la puerta y seguir por un pasillo más estrecho que llevaba la cocina y el baño 117 00:16:59.270 --> 00:17:20.150 Prof Angélica Lizama: cuando la puerta estaba abierta. Advertí a 1 que la casa era muy grande si no daba la impresión de un departamento de los que se edifican. Ahora, apenas para moverse. Irene y yo vivíamos siempre en esta parte de la casa. Casi nunca íbamos más allá de la puerta del roble, salvo para hacer la limpieza, pues es increíble cómo se junta tierra en los muebles. 118 00:17:20.540 --> 00:17:43.470 Prof Angélica Lizama: Buenos Aires era una ciudad limpia, pero eso lo debe a sus habitantes, sino a otra cosa. Hay demasiada tierra en el aire. Apenas sopla una ráfaga. Se palpa el polvo en los mármoles de las consolas y entre los rombos de las carpetas de Macramé da trabajo, sacarlo bien con plumero, vuela y se suspende en el aire. Un momento después se deposita de nuevo en los muebles y los pianos. 119 00:17:45.090 --> 00:17:59.540 Prof Angélica Lizama: Lo recordaré siempre con claridad, porque fue simple y sin circunstancias inútiles, Irene estaba tejiendo en su dormitorio. Eran las 8 de la noche, y de repente se me ocurrió poner al fuego. La pavita del mate 120 00:17:59.760 --> 00:18:04.150 Prof Angélica Lizama: fui por el pasillo hasta enfrentar la entornada puerta del roble 121 00:18:04.280 --> 00:18:19.330 Prof Angélica Lizama: y daba la vuelta al codo que llevaba a la cocina. Cuando escuché algo en el comedor o la biblioteca. El sonido venía impreciso y sordo como un volcarse de silla sobre la alfombra o un ahogado susurro de conversación. 122 00:18:19.650 --> 00:18:33.559 Prof Angélica Lizama: También lo oí al mismo tiempo o un segundo después en el fondo del pasillo que traía desde aquellas piezas hasta la puerta, me tiré contra la puerta antes de que fuera demasiado tarde. La cerré de golpe, apoyando el cuerpo. 123 00:18:33.760 --> 00:18:40.740 Prof Angélica Lizama: Felizmente, la llave estaba puesta de nuestro lado y además corría el gran cerrojo para más seguridad. 124 00:18:41.790 --> 00:18:43.189 Prof Angélica Lizama: Fui a la cocina. 125 00:18:43.350 --> 00:18:44.919 Prof Angélica Lizama: Calenté la pavita. 126 00:18:45.300 --> 00:18:49.499 Prof Angélica Lizama: Y cuando estuve de vuelta con la bandeja del mate, le dije a Irene. 127 00:18:50.050 --> 00:18:52.599 Prof Angélica Lizama: Tuve que cerrar la puerta del pasillo. 128 00:18:53.070 --> 00:18:55.459 Prof Angélica Lizama: Han tomado la parte del fondo. 129 00:18:56.080 --> 00:19:00.730 Prof Angélica Lizama: dejó caer el tejido y me miró con sus graves ojos cansados. 130 00:19:01.130 --> 00:19:02.580 Prof Angélica Lizama: estás seguro. 131 00:19:03.020 --> 00:19:04.150 Prof Angélica Lizama: asentí. 132 00:19:04.700 --> 00:19:08.229 Prof Angélica Lizama: Entonces dijo, recogiendo las agujas. 133 00:19:08.470 --> 00:19:10.649 Prof Angélica Lizama: Tendremos que vivir en este lado. 134 00:19:11.020 --> 00:19:16.560 Prof Angélica Lizama: Yo llevaba el mate con mucho cuidado, pero ella tardó un rato en reanudar su labor. 135 00:19:16.710 --> 00:19:19.159 Prof Angélica Lizama: Me acuerdo que tejía un chaleco gris. 136 00:19:19.290 --> 00:19:21.269 Prof Angélica Lizama: A mí me gustaba ese chaleco. 137 00:19:22.310 --> 00:19:29.730 Prof Angélica Lizama: Los primeros días nos pareció penoso porque ambos habíamos dejado en la parte tomada muchas cosas que queríamos. 138 00:19:29.900 --> 00:19:34.820 Prof Angélica Lizama: Mis libros de literatura francesa, por ejemplo, estaban todos en la biblioteca. 139 00:19:34.990 --> 00:19:40.769 Prof Angélica Lizama: Irene. Extrañaba unas carpetas, un par de pantuflas que tanto la abrigaban en invierno. 140 00:19:40.970 --> 00:19:52.009 Prof Angélica Lizama: Yo sentía mi pipa de enebro. Y creo que Irene pensó en una botella de hesperidina de muchos años con frecuencia. Pero esto solamente sucedió los primeros días. 141 00:19:52.280 --> 00:19:56.830 Prof Angélica Lizama: cerrábamos algún cajón de las cómodas, y nos mirábamos con tristeza. 142 00:19:57.130 --> 00:19:58.520 Prof Angélica Lizama: No está aquí. 143 00:19:58.900 --> 00:20:04.139 Prof Angélica Lizama: Y era una cosa más de todo lo que habíamos perdido al otro lado de la casa. 144 00:20:04.730 --> 00:20:20.880 Prof Angélica Lizama: pero también tuvimos ventajas. La limpieza se simplificó tanto que aún levantándose, tardísimo a las 9 y media, por ejemplo, no daban las 11 y ya estábamos de brazos cruzados. Irene se acostumbró a ir conmigo a la cocina y ayudarme a preparar el almuerzo. 145 00:20:20.990 --> 00:20:23.560 Prof Angélica Lizama: Lo pensamos bien. Y se decidió esto. 146 00:20:23.770 --> 00:20:29.540 Prof Angélica Lizama: Mientras yo preparaba el almuerzo, irene, cocinaría platos para comer fríos de noche. 147 00:20:29.830 --> 00:20:31.120 Prof Angélica Lizama: nos alegramos 148 00:20:31.270 --> 00:20:42.549 Prof Angélica Lizama: porque siempre resulta molesto tener que abandonar los dormitorios al atardecer y ponerse a cocinar. Ahora nos bastaba con la mesa en el dormitorio de Irene y las fuentes de comida, fiambre. 149 00:20:42.960 --> 00:20:46.810 Prof Angélica Lizama: Irene estaba contenta porque le quedaba más tiempo para tejer. 150 00:20:47.150 --> 00:21:09.569 Prof Angélica Lizama: yo andaba un poco perdido a causa de los libros. Pero por no afligir a mi hermana me puse a revisar la colección de estampillas de papá, y eso me sirvió para matar el tiempo. Nos divertíamos mucho, cada 1 en sus cosas, casi siempre reunidos en el dormitorio de Irene, que era más cómodo. A veces Irene decía, fíjate este punto que se me ha ocurrido. No da un dibujo de trébol. 151 00:21:09.950 --> 00:21:18.299 Prof Angélica Lizama: Un rato después era yo el que le ponía ante los ojos un cuadradito de papel para que viese el mérito de algún sello de Penny Mal. Me di 152 00:21:18.460 --> 00:21:24.620 Prof Angélica Lizama: estábamos bien, y poco a poco empezábamos a no pensar, se puede vivir sin pensar. 153 00:21:25.580 --> 00:21:29.369 Prof Angélica Lizama: Cuando Irene soñaba en alta, voz Yo me desvelaba en seguida. 154 00:21:29.480 --> 00:21:35.750 Prof Angélica Lizama: Nunca pude habituarme a esa voz de estatua o papagayo, voz que viene de los sueños y no de la Garganta 155 00:21:35.940 --> 00:21:41.710 Prof Angélica Lizama: Irene decía que mis sueños consistían en grandes sacudones que a veces hacían caer el cobertor. 156 00:21:41.900 --> 00:21:56.129 Prof Angélica Lizama: Nuestros dormitorios tenían el living de por medio, pero de noche se escuchaba cualquier cosa en la casa, nos oíamos respirar Toser Presentíamos el ademán que conduce a la llave del velador, los mutuos y frecuentes insomnios. 157 00:21:56.930 --> 00:22:14.170 Prof Angélica Lizama: Aparte de eso, todo estaba callado en la casa de día, eran los rumores domésticos. El roce metálico de las agujas de tejer un crujido. Al pasar las hojas del álbum filatélico, la puerta del roble, Creo haberlo dicho era maciza 158 00:22:14.520 --> 00:22:23.110 Prof Angélica Lizama: en la cocina y el baño que quedaban tocando la parte tomada, nos poníamos a hablar en voz más alta, o irene. Cantaba canciones de cuna 159 00:22:24.050 --> 00:22:29.829 Prof Angélica Lizama: en una cocina. Hay demasiado ruido de losa y vidrios para que otros sonidos irrumpan en ella. 160 00:22:29.950 --> 00:22:39.239 Prof Angélica Lizama: Muy pocas veces permitíamos allí el silencio. Pero cuando tornábamos a los dormitorios y al Living, entonces la casa se ponía callada y a media luz. 161 00:22:39.430 --> 00:22:42.699 Prof Angélica Lizama: hasta pisábamos más despacio para no molestarnos. 162 00:22:43.010 --> 00:22:49.499 Prof Angélica Lizama: Yo creo que era por eso que de noche, cuando Irene empezaba a soñar en alta voz, me desvelaba en seguida. 163 00:22:51.110 --> 00:23:01.639 Prof Angélica Lizama: Es casi repetir lo mismo, salvo las consecuencias de noche, siento sed. Y antes de acostarnos, le dije a Irene que iba hasta la cocina a servirme un vaso de agua 164 00:23:01.910 --> 00:23:12.519 Prof Angélica Lizama: desde la puerta del dormitorio. Ella tejía oí ruido en la cocina, tal vez en la cocina, o tal vez en el baño, porque el codo del pasillo apagaba el sonido. 165 00:23:12.830 --> 00:23:18.779 Prof Angélica Lizama: A Irene le llamó la atención mi brusca manera de detenerme y vino a mi lado. Sin decir palabra. 166 00:23:19.250 --> 00:23:31.860 Prof Angélica Lizama: nos quedamos escuchando los ruidos notando claramente que eran de este lado de la puerta del roble en la cocina y el baño, o en el pasillo mismo, donde empezaba el codo casi al lado nuestro. 167 00:23:32.270 --> 00:23:49.579 Prof Angélica Lizama: No nos miramos, siquiera apreté el brazo de Irene y la hice correr conmigo hasta la puerta cancel sin volvernos hacia atrás. Los ruidos se oían más fuertes, pero siempre sordos a espaldas nuestras, cerré de un golpe, la cancel y nos quedamos en el zaguán. Ahora no se oía nada. 168 00:23:50.430 --> 00:23:52.860 Prof Angélica Lizama: Han tomado esta parte, dijo irene 169 00:23:53.120 --> 00:23:58.319 Prof Angélica Lizama: el tejido, le colgaba de las manos y las hebras iban hasta la cancela y se perdían debajo 170 00:23:58.640 --> 00:24:03.759 Prof Angélica Lizama: cuando vio que los ovillos habían quedado del otro lado, Soltó el tejido sin mirarlo. 171 00:24:04.230 --> 00:24:10.559 Prof Angélica Lizama: Tuviste tiempo de traer alguna cosa. Le pregunté inútilmente: no nada. 172 00:24:10.970 --> 00:24:12.669 Prof Angélica Lizama: Estábamos con lo opuesto. 173 00:24:12.850 --> 00:24:18.239 Prof Angélica Lizama: Me acordé de los 15 000 pesos en el armario de mi dormitorio. Ya era tarde. Ahora. 174 00:24:19.550 --> 00:24:23.850 Prof Angélica Lizama: como me quedaba el reloj pulsera. Vi que eran las 11 de la noche. 175 00:24:23.960 --> 00:24:26.849 Prof Angélica Lizama: Jode con mi brazo, la cintura de Irene. 176 00:24:27.210 --> 00:24:31.319 Prof Angélica Lizama: Yo creo que ella estaba llorando y salimos así a la calle 177 00:24:31.570 --> 00:24:46.129 Prof Angélica Lizama: antes de alejarnos. Tuve lástima, cerré bien la puerta de entrada y tiré la llave a la alcantarilla no fuese que a algún pobre diablo se le ocurriera robar y se metiera en la casa a esa hora y con la casa tomada. 178 00:24:56.250 --> 00:24:57.100 Prof Angélica Lizama: Bien. 179 00:24:58.290 --> 00:25:02.289 Prof Angélica Lizama: eso fue casa tomada de Julio Cortázar, leído por Julio Cortázar. 180 00:25:03.420 --> 00:25:10.110 Prof Angélica Lizama: Les voy a proponer estas 3 preguntas para poder entender un poco aterrizar un poco la lectura. 181 00:25:10.900 --> 00:25:14.659 Prof Angélica Lizama: Quiénes son los personajes y cuál es la relación que ellos tienen? 182 00:25:15.610 --> 00:25:18.040 Prof Angélica Lizama: Quiénes son los escucho o los leo. 183 00:25:32.550 --> 00:25:34.010 Prof Angélica Lizama: Quiénes son ellos 184 00:25:34.350 --> 00:25:35.719 Prof Angélica Lizama: 2 personajes? 185 00:25:36.460 --> 00:25:38.080 Prof Angélica Lizama: ¿cuál es su Parentesco 186 00:25:43.550 --> 00:25:45.210 Prof Angélica Lizama: Irene: Sí. 187 00:25:45.950 --> 00:25:48.000 Prof Angélica Lizama: Irene y el narrador 188 00:25:49.010 --> 00:25:52.280 Prof Angélica Lizama: que sería el hermano. Son ambos hermanos adultos. 189 00:25:52.880 --> 00:25:53.580 Prof Angélica Lizama: Sí. 190 00:25:55.270 --> 00:25:56.140 Prof Angélica Lizama: Bien. 191 00:25:57.510 --> 00:26:00.079 Prof Angélica Lizama: ¿qué elementos cotidianos 192 00:26:00.340 --> 00:26:07.140 Prof Angélica Lizama: que se relatan ¿Quieren una atmósfera inquietante, es decir, extraña algo que no está bien 193 00:26:08.630 --> 00:26:10.310 Prof Angélica Lizama: que los mantiene alerta. 194 00:26:11.640 --> 00:26:13.740 Prof Angélica Lizama: ¿Qué elementos cotidianos 195 00:26:20.330 --> 00:26:21.320 Prof Angélica Lizama: vamos. 196 00:26:22.750 --> 00:26:24.840 Prof Angélica Lizama: Sé que tiene mucho que decir. Vamos. 197 00:26:29.810 --> 00:26:34.239 Prof Angélica Lizama: qué elementos cotidianos ayudan a crear una atmósfera inquietante. 198 00:26:38.800 --> 00:26:42.289 Prof Angélica Lizama: Hay ruidos, pero estos ruidos de dónde provienen 199 00:26:42.480 --> 00:26:48.590 Prof Angélica Lizama: eso? Emmanuel dice sonidos por la noche. El no tener que hacer silencio en la casa 200 00:26:48.890 --> 00:26:57.430 Prof Angélica Lizama: y se mencionan también espacios: la cocina, los pasillos, la biblioteca, los dormitorios, por lo tanto, son cotidianos. 201 00:26:58.330 --> 00:27:07.710 Prof Angélica Lizama: pero que están mezclados con algo que no sabemos que sucede precisamente. Es un gran espacio de la casa. Claro, es una una casa de estas casas antiguas 202 00:27:07.920 --> 00:27:11.289 Prof Angélica Lizama: como patronales, sí, con muchos pasillos y puertas. 203 00:27:11.830 --> 00:27:16.559 Prof Angélica Lizama: Claro, y ellos viven en la parte de adelante de la casa, porque son solo 2, 204 00:27:18.040 --> 00:27:25.580 Prof Angélica Lizama: y cómo reacciona la pareja de hermanos ante la invasión de la casa, dice: está tomada la casa. 205 00:27:25.980 --> 00:27:27.350 Prof Angélica Lizama: ¿Cómo reaccionan ellos? 206 00:27:27.460 --> 00:27:29.440 Prof Angélica Lizama: En la primera en la primera vez 207 00:27:33.270 --> 00:27:34.509 Prof Angélica Lizama: cómo reaccionan? 208 00:27:45.410 --> 00:27:46.610 Prof Angélica Lizama: ¿cómo reaccionan? 209 00:27:53.670 --> 00:27:57.680 Prof Angélica Lizama: Recuerden cómo reaccionan estos hermanos, los protagonistas 210 00:27:58.510 --> 00:28:03.500 Prof Angélica Lizama: ante la casa que es tomada, Habla de un ellos que se tomaron. 211 00:28:04.940 --> 00:28:10.650 Prof Angélica Lizama: claro, la segunda vez, se asustan y corren a la calle. Pero la primera vez. 212 00:28:11.780 --> 00:28:12.980 Prof Angélica Lizama: ellos se van 213 00:28:14.050 --> 00:28:18.420 Prof Angélica Lizama: están tristes. Se alejan de esa parte de la casa la cierran 214 00:28:19.170 --> 00:28:19.960 Prof Angélica Lizama: claro 215 00:28:20.220 --> 00:28:26.100 Prof Angélica Lizama: y reducen mucho más su espacio. La primera vez no, no se asustan. Y luego sí, 216 00:28:26.480 --> 00:28:30.399 Prof Angélica Lizama: en la primera vez que se dan cuenta que la casa está tomada, dicen. 217 00:28:30.660 --> 00:28:32.030 Prof Angélica Lizama: por un ellos 218 00:28:33.490 --> 00:28:37.449 Prof Angélica Lizama: se sienten tristes, viene manuel ¿Por qué se sienten tristes. 219 00:28:38.100 --> 00:28:41.120 Prof Angélica Lizama: ¿por qué es tan triste esto? Hermanos: ¿Qué extraño 220 00:28:48.400 --> 00:28:55.830 Prof Angélica Lizama: pierden sus cosas? Una botella? La hermana, los libros franceses del del Narrador: El protagonista. Bien. 221 00:28:56.860 --> 00:28:58.679 Prof Angélica Lizama: Bien. Vamos a continuar. 222 00:29:02.020 --> 00:29:06.470 Prof Angélica Lizama: Vamos a analizar un poco. Si ahí hay una imagen de Julio Cortázar. 223 00:29:07.090 --> 00:29:08.560 Prof Angélica Lizama: que le gustaban los gatos. 224 00:29:11.020 --> 00:29:18.399 Prof Angélica Lizama: Vamos a considerar entonces la palabra que hemos estudiado, que simbolizar y simbolizar es llegar 225 00:29:18.840 --> 00:29:20.560 Prof Angélica Lizama: al significado. 226 00:29:21.010 --> 00:29:21.660 Prof Angélica Lizama: sí 227 00:29:21.870 --> 00:29:27.110 Prof Angélica Lizama: que no es evidente. Siempre que tenemos que pensarlo, sí, trabajarlo. Entonces 228 00:29:27.570 --> 00:29:29.360 Prof Angélica Lizama: que simboliza la casa. 229 00:29:31.020 --> 00:29:36.000 Prof Angélica Lizama: tenemos que salir de lo literal. El texto nos da pistas, pero ¿Qué significa? 230 00:29:36.130 --> 00:29:40.180 Prof Angélica Lizama: Lo vemos ya desde afuera la obra. No estamos inmersos en la historia. 231 00:29:40.830 --> 00:29:42.489 Prof Angélica Lizama: ¿qué simboliza la casa? 232 00:29:44.800 --> 00:29:47.680 Prof Angélica Lizama: Piensen un poquito un minuto. Por favor. 233 00:29:47.920 --> 00:29:49.980 Prof Angélica Lizama: tómense un minuto para poder 234 00:29:50.900 --> 00:29:53.240 Prof Angélica Lizama: pensar qué simboliza la casa. 235 00:30:00.900 --> 00:30:02.679 Prof Angélica Lizama: qué simboliza la casa? 236 00:30:23.670 --> 00:30:26.639 Prof Angélica Lizama: Ahí lo que tú haces, Emanuel es describirmelo 237 00:30:27.090 --> 00:30:28.719 Prof Angélica Lizama: desde el análisis. 238 00:30:30.250 --> 00:30:31.790 Prof Angélica Lizama: tenemos que salir 239 00:30:32.560 --> 00:30:36.680 Prof Angélica Lizama: del texto, mirar ¿Y qué significa la casa. 240 00:30:37.870 --> 00:30:42.429 Prof Angélica Lizama: Es un ambiente silencioso, está desolado. Parte de ella 241 00:30:43.640 --> 00:30:45.509 Prof Angélica Lizama: nos parece extraño. 242 00:30:45.990 --> 00:30:51.150 Prof Angélica Lizama: Es un poco perturbador que esté tomada, ¿cierto? Ya eso son descripciones 243 00:30:51.970 --> 00:30:59.489 Prof Angélica Lizama: del análisis que ya hicimos ahora. Ustedes tienen que mirar desde más arriba desde el observador del relato. 244 00:30:59.710 --> 00:31:01.539 Prof Angélica Lizama: ¿qué significa esto? 245 00:31:02.890 --> 00:31:05.100 Prof Angélica Lizama: Que simboliza la casa? 246 00:31:20.680 --> 00:31:23.320 Prof Angélica Lizama: Piensen un poquito. ¿qué simboliza? 247 00:31:23.600 --> 00:31:25.690 Prof Angélica Lizama: ¿qué representa la casa? 248 00:31:41.340 --> 00:31:44.229 Prof Angélica Lizama: Mire, vamos al inicio del relato. 249 00:31:48.300 --> 00:31:52.120 Prof Angélica Lizama: Sí, por ahí va Emmanuel. Voy a retomar lo que tú me estás diciendo. 250 00:31:52.260 --> 00:31:53.080 Prof Angélica Lizama: Miren. 251 00:31:53.280 --> 00:32:05.550 Prof Angélica Lizama: nos gustaba la casa porque, aparte de espaciosa y antigua hoy que las hoy que las casas antiguas sucumben a las más ventajosas liquidación de sus materiales, es decir, remate 252 00:32:06.010 --> 00:32:13.869 Prof Angélica Lizama: guardaba los recuerdos de nuestros bisabuelos, el abuelo paterno, Nuestros padres y toda la infancia. 253 00:32:15.130 --> 00:32:16.790 Prof Angélica Lizama: Así es octavia 254 00:32:17.880 --> 00:32:18.940 Prof Angélica Lizama: y emanuel 255 00:32:20.110 --> 00:32:21.769 Prof Angélica Lizama: apuntaran a lo mismo. 256 00:32:23.340 --> 00:32:25.580 Prof Angélica Lizama: Sí, precisamente 257 00:32:26.510 --> 00:32:29.870 Prof Angélica Lizama: la casa. Lo que simboliza es el pasado. 258 00:32:30.440 --> 00:32:36.699 Prof Angélica Lizama: la memoria familiar, porque habla de los bisabuelos abuelos paternos, etc. 259 00:32:37.820 --> 00:32:40.920 Prof Angélica Lizama: Habla de del inconsciente, también 260 00:32:41.320 --> 00:32:43.410 Prof Angélica Lizama: sí valentina del pasado. 261 00:32:43.780 --> 00:32:46.810 Prof Angélica Lizama: La casa representa, está personificada. 262 00:32:47.630 --> 00:32:51.920 Prof Angélica Lizama: representa o simboliza el pasado de las personas. 263 00:32:53.110 --> 00:32:53.780 Prof Angélica Lizama: Sí, 264 00:32:54.130 --> 00:32:55.859 Prof Angélica Lizama: tal vez los traumas. 265 00:32:58.590 --> 00:33:01.719 Prof Angélica Lizama: El miedo también me hablabas. Tú emanuel 266 00:33:03.920 --> 00:33:06.199 Prof Angélica Lizama: los recuerdos de la infancia. 267 00:33:06.380 --> 00:33:07.050 Prof Angélica Lizama: ¿sí? 268 00:33:07.240 --> 00:33:13.070 Prof Angélica Lizama: Entonces, a partir de lo que los personajes nos dicen de lo que se vivió allí. 269 00:33:13.770 --> 00:33:18.220 Prof Angélica Lizama: De por qué les gustaba esa casa? Podemos entonces ver el simbolismo? 270 00:33:18.620 --> 00:33:19.540 Prof Angélica Lizama: Muy bien. 271 00:33:29.010 --> 00:33:31.890 Prof Angélica Lizama: Déjenme mover ahí la plantilla. Listo 272 00:33:32.650 --> 00:33:33.510 Prof Angélica Lizama: ahora. 273 00:33:34.030 --> 00:33:35.590 Prof Angélica Lizama: ¿qué representa 274 00:33:35.710 --> 00:33:38.159 Prof Angélica Lizama: comillas lo que toma la casa 275 00:33:38.970 --> 00:33:44.719 Prof Angélica Lizama: se refiere aún ellos a aquellos que toman la casa, ¿qué serán? Qué representan? 276 00:33:45.440 --> 00:33:50.129 Prof Angélica Lizama: Octavio me dice que la casa, perdón a Octavio no lo había leído en voz alta. 277 00:33:50.460 --> 00:33:57.200 Prof Angélica Lizama: la casa como la niñez. Lo que invade es la pubertad. Claro, puede ser la invasión. 278 00:33:57.550 --> 00:33:59.660 Prof Angélica Lizama: ¿qué es lo que nos invade en la vida? 279 00:34:02.210 --> 00:34:03.050 Prof Angélica Lizama: Mhm. 280 00:34:03.450 --> 00:34:08.899 Prof Angélica Lizama: Entonces esto estos no sabemos qué son. Si son personas, hablan de un ellos 281 00:34:09.070 --> 00:34:11.219 Prof Angélica Lizama: aquellos que toman la casa. 282 00:34:12.270 --> 00:34:14.440 Prof Angélica Lizama: ¿Qué representan? ¿qué simbolizan 283 00:34:15.300 --> 00:34:18.770 Prof Angélica Lizama: ya el futuro? Los traumas el presente. 284 00:34:20.820 --> 00:34:22.779 Prof Angélica Lizama: porque ellos ya son adultos 285 00:34:23.020 --> 00:34:25.139 Prof Angélica Lizama: exacto. Puede que 286 00:34:25.659 --> 00:34:28.979 Prof Angélica Lizama: estos esto, que esto que toma la casa 287 00:34:29.270 --> 00:34:30.420 Prof Angélica Lizama: puede ser 288 00:34:30.929 --> 00:34:38.409 Prof Angélica Lizama: traumas, un momento vivido algo que llega a la adultez que irrumpe la vida común y corriente de estos adultos. 289 00:34:39.080 --> 00:34:40.110 Prof Angélica Lizama: Muy bien. 290 00:34:40.710 --> 00:34:42.199 Prof Angélica Lizama: vamos al punto, 3 291 00:34:42.870 --> 00:34:44.760 Prof Angélica Lizama: analiza esta cita. 292 00:34:45.040 --> 00:34:51.330 Prof Angélica Lizama: Comillas nos dejábamos estar cada 1 en su rincón sin estorbarnos. 293 00:34:51.469 --> 00:34:54.909 Prof Angélica Lizama: ¿qué nos dice de la relación entre los personajes? 294 00:35:17.760 --> 00:35:21.729 Prof Angélica Lizama: Mhm: Ya estoy leyendo interesante. 295 00:35:27.380 --> 00:35:28.760 Prof Angélica Lizama: Son hermanos. 296 00:35:30.780 --> 00:35:39.210 Prof Angélica Lizama: Ellos se disfrutan mucho al observarse Sí, a lo mejor para nosotros, No son de piel. No es como que se estén abrazando siempre. 297 00:35:39.580 --> 00:35:42.460 Prof Angélica Lizama: pero se conocen el 1 el 1 al otro. 298 00:35:43.080 --> 00:35:47.119 Prof Angélica Lizama: Sí, porque el el narrador dice que le compraba madejas de lana 299 00:35:48.290 --> 00:35:55.969 Prof Angélica Lizama: se amaban, se nota que hay una relación de hermanos cercana desde el conocimiento que tienen del 1 al otro. A lo mejor, No por abrazo. 300 00:35:56.220 --> 00:35:56.920 Prof Angélica Lizama: Sí, 301 00:36:00.230 --> 00:36:05.240 Prof Angélica Lizama: nos dejábamos estar cada 1 en su rincón sin estorbarnos. 302 00:36:05.490 --> 00:36:10.330 Prof Angélica Lizama: Pero acá como bien me están diciendo, no tenían mucho contacto. 303 00:36:11.760 --> 00:36:26.500 Prof Angélica Lizama: viven lejos unos de otros, es decir, no se entrometen, no, no se estorban, es decir, no se inmiscuyen en los pensamientos reales que puedan tener en los temores, en los miedos, en los traumas. 304 00:36:26.790 --> 00:36:29.100 Prof Angélica Lizama: Se conocen desde lo que hacen. 305 00:36:30.090 --> 00:36:35.130 Prof Angélica Lizama: pero no desde lo que están pensando realmente, no desde su mundo interior. 306 00:36:35.560 --> 00:36:36.620 Prof Angélica Lizama: Muy bien. 307 00:36:37.450 --> 00:36:40.530 Prof Angélica Lizama: cada 1 vive su mundo, dice, Manuel, claro. 308 00:36:40.720 --> 00:36:42.470 Prof Angélica Lizama: tienen una buena relación. 309 00:36:42.770 --> 00:36:48.719 Prof Angélica Lizama: se aman, pero no se entrometen en el mundo interior de cada 1 en sus pensamientos. 310 00:36:48.860 --> 00:36:50.479 Prof Angélica Lizama: Están en paz, pero 311 00:36:50.990 --> 00:36:53.460 Prof Angélica Lizama: desde lo exterior muy bien. 312 00:36:55.500 --> 00:37:04.810 Prof Angélica Lizama: Y Ahora, ¿cómo podemos relacionar el cuento con nuestro mundo actual, es decir, desde el miedo, el aislamiento, la rutina, la pasividad frente a los cambios. 313 00:37:05.930 --> 00:37:07.529 Prof Angélica Lizama: porque ellos escapan 314 00:37:07.990 --> 00:37:21.039 Prof Angélica Lizama: la casa es tomada, es decir, algo irrumpió y tuvieron que escapar. No lo enfrentan, que sería lo más obvio, tal vez para nosotros. Alguien un extraño en mi casa. Yo lo he hecho, pero ellos no lo hacen, ellos salen. 315 00:37:22.340 --> 00:37:24.600 Prof Angélica Lizama: ¿cómo podemos entonces relacionar 316 00:37:27.720 --> 00:37:35.450 Prof Angélica Lizama: este relato con el mundo actual desde el miedo o el aislamiento, la rutina, la pasividad frente a los cambios. ¿qué dicen ustedes? 317 00:37:49.280 --> 00:37:51.960 Prof Angélica Lizama: Octavio me dice, claro. 318 00:37:52.080 --> 00:37:57.940 Prof Angélica Lizama: podemos tener miedo sobre lo que sucede alrededor. Nuestro miedo a la soledad dice, Manuel. 319 00:38:00.180 --> 00:38:04.700 Prof Angélica Lizama: ya que él nunca ah, él nunca se casó Claro, él nunca se casó. 320 00:38:04.980 --> 00:38:15.820 Prof Angélica Lizama: Ella tampoco. De De hecho, el relato dice que tu les fue mal en el amor, tuvieron, tuvieron problemas no o o mu murió. Uno su comp su prometida. 321 00:38:16.030 --> 00:38:19.020 Prof Angélica Lizama: No. S. No se Co: No se concretó nada. 322 00:38:19.580 --> 00:38:26.860 Prof Angélica Lizama: No se enfrentan a las cosas exacto. Por lo tanto, podríamos decir que la casa en el mundo actual puede ser 323 00:38:27.290 --> 00:38:30.139 Prof Angélica Lizama: no enfrentarse a los miedos o a los traumas. 324 00:38:31.240 --> 00:38:31.910 Prof Angélica Lizama: sí, 325 00:38:32.750 --> 00:38:34.959 Prof Angélica Lizama: no enfrentarse al pasado. 326 00:38:36.270 --> 00:38:39.490 Prof Angélica Lizama: solo escapar. En un mundo actual, eso puede ser 327 00:38:40.070 --> 00:38:45.589 Prof Angélica Lizama: el miedo a enfrentar las cosas, el aislarse. Es decir, tengo la oportunidad de estar 328 00:38:46.320 --> 00:38:50.239 Prof Angélica Lizama: con otros, pero no lo hago. La rutina también es 329 00:38:51.100 --> 00:38:52.630 Prof Angélica Lizama: un peligro 330 00:38:54.780 --> 00:38:59.520 Prof Angélica Lizama: no enfrentar dejar que las cosas pasen muy bien. Por lo tanto. 331 00:38:59.990 --> 00:39:02.410 Prof Angélica Lizama: logramos ver el simbolismo 332 00:39:02.620 --> 00:39:07.879 Prof Angélica Lizama: de la casa como un personaje más como un elemento del del relato 333 00:39:08.010 --> 00:39:22.719 Prof Angélica Lizama: que tiene casi vida propia. Es la casa que aloja. No sabemos a quién es, Solo sabemos que está tomada y que estos personajes salen. Es decir, no enfrentan los miedos. Ahí está el simbolismo. También. 334 00:39:24.980 --> 00:39:33.129 Prof Angélica Lizama: claro dice Manuel, todo. Lo dejan estar sin enfrentarlo. Como cuando supuestamente este ente o ellos se toman la casa. 335 00:39:33.860 --> 00:39:44.669 Prof Angélica Lizama: Eso es un simbolismo. No representa no no enfrentar la realidad, no enfrentar tu miedo, tu aislamiento, tu rutina o la pasividad frente a los cambios. 336 00:39:45.800 --> 00:39:47.230 Prof Angélica Lizama: Muy bien. 337 00:39:56.200 --> 00:39:57.879 Prof Angélica Lizama: ya. Para terminar. 338 00:40:23.210 --> 00:40:24.900 Prof Angélica Lizama: vamos a hacer el cierre 339 00:40:42.120 --> 00:40:45.400 Prof Angélica Lizama: extraño que pongo simbólico y aparecen corazones. 340 00:40:46.480 --> 00:40:47.460 Prof Angélica Lizama: Símbolo. 341 00:40:56.460 --> 00:40:57.270 Prof Angélica Lizama: Mhm 342 00:41:12.690 --> 00:41:15.100 Prof Angélica Lizama: voy escogiendo la imagen. Dame un minuto. 343 00:41:18.450 --> 00:41:19.760 Prof Angélica Lizama: Ya voy escoger eso 344 00:41:20.380 --> 00:41:22.240 Prof Angélica Lizama: claro, el corazón como un símbolo. 345 00:41:25.320 --> 00:41:32.889 Prof Angélica Lizama: Ya ustedes van a comentar para hacer el cierre ya de la clase. Van a entrar al cierre. 346 00:41:33.940 --> 00:41:38.360 Prof Angélica Lizama: Ah, pero esto me quedo abajo. Nada que ver. Tiene que estar aquí arriba. 347 00:41:40.550 --> 00:41:41.650 Prof Angélica Lizama: un momento 348 00:41:43.370 --> 00:41:44.429 Prof Angélica Lizama: A: y 349 00:41:45.370 --> 00:41:47.930 Prof Angélica Lizama: quedo no quedo por arriba. No. 350 00:41:48.750 --> 00:41:53.020 Prof Angélica Lizama: Ahí está cierre, que es algo simbólico. 351 00:41:53.540 --> 00:41:57.669 Prof Angélica Lizama: explica con tus palabras y lo van a dejar ahí como un comentario. 352 00:41:58.160 --> 00:42:00.030 Prof Angélica Lizama: ¿qué es algo simbólico? 353 00:42:02.190 --> 00:42:04.140 Prof Angélica Lizama: ¿qué es algo simbólico 354 00:42:04.530 --> 00:42:12.510 Prof Angélica Lizama: explica con tus palabras, que es el concepto que hemos trabajado simbólico referente a lo interpretativo. 355 00:42:12.770 --> 00:42:17.380 Prof Angélica Lizama: pero quiero que expliquen con sus palabras qué entienden por algo simbólico. 356 00:42:17.690 --> 00:42:19.330 Prof Angélica Lizama: Con esto terminamos. 357 00:42:22.690 --> 00:42:25.339 Prof Angélica Lizama: Tienen 3 min desde ahora, ya 358 00:43:48.090 --> 00:43:49.649 Prof Angélica Lizama: gracias. Octavia. 359 00:43:49.890 --> 00:43:58.479 Prof Angélica Lizama: Alonso y Emanuel, lo que dices como al algo puede ser algún objeto, algo tangible al que le podemos dar un significado o un propósito. Bien. 360 00:43:59.120 --> 00:44:06.519 Prof Angélica Lizama: alonso, dice algo que busca representar cualquier situación, un sentimiento o emoción, de manera que todos podamos relacionarlo con lo que 361 00:44:06.970 --> 00:44:09.770 Prof Angélica Lizama: claro, lo podemos relacionar con otra cosa. 362 00:44:09.970 --> 00:44:12.939 Prof Angélica Lizama: como el corazón, que es un símbolo de amor. Muy bien. 363 00:44:13.110 --> 00:44:22.440 Prof Angélica Lizama: Es algo que me hace indagar, dice Emanuel. Es algo que me hace indagar más allá de lo literal, buscando algo, simbó un simbolismo o un significado oculto. Bien, también 364 00:44:22.550 --> 00:44:30.409 Prof Angélica Lizama: Javi es como algo que simboliza o representa algo más profundo de lo que realmente significa en lo literal, en lo explícito muy bien. 365 00:44:30.690 --> 00:44:36.629 Prof Angélica Lizama: valentina. Es algo que se muestra como una cosa que tiene el propósito de representar, de representar otra 366 00:44:36.770 --> 00:44:39.200 Prof Angélica Lizama: cosa que es mucho más profunda. Y sí, 367 00:44:39.390 --> 00:44:40.970 Prof Angélica Lizama: sí, muy bien. 368 00:44:41.780 --> 00:44:42.700 Prof Angélica Lizama: súper. 369 00:44:46.080 --> 00:44:46.800 Prof Angélica Lizama: Sí, 370 00:44:47.460 --> 00:44:52.840 Prof Angélica Lizama: queda un minuto más vayan entonces respondiendo que es algo simbólico. 371 00:44:54.000 --> 00:44:56.440 Prof Angélica Lizama: ¿qué es algo simbólico? 372 00:45:50.110 --> 00:45:51.650 Prof Angélica Lizama: Nadie más publicó. 373 00:45:51.790 --> 00:46:00.970 Prof Angélica Lizama: Sí, Paula es algo más allá de lo literal de lo que cada 1 pueda interpretar para dar más profundidad a algo, sin mencionarlo con palabras explícitas. 374 00:46:01.360 --> 00:46:04.169 Prof Angélica Lizama: Martín es algún objeto otra o 375 00:46:04.920 --> 00:46:08.439 Prof Angélica Lizama: algo muy valioso que se respeta o que también puede ser algo secreto. 376 00:46:08.710 --> 00:46:11.609 Prof Angélica Lizama: Sí, algo representativo dice martí 377 00:46:12.260 --> 00:46:17.230 Prof Angélica Lizama: martina, es que generalmente es algo que todos damos por hecho, pero que 378 00:46:18.851 --> 00:46:20.600 Prof Angélica Lizama: que a equis temas se refiere. 379 00:46:21.020 --> 00:46:24.050 Prof Angélica Lizama: algo representativo muy bien súper 380 00:46:24.500 --> 00:46:41.580 Prof Angélica Lizama: dayana. Es como un elemento que se representa una idea, una entidad mediante una asociación o por convención. Claro, es algo que representa otra cosa, desde una asociación, un elemento parecido, pero que significa otra cosa, más allá de lo explícito. Muy bien. 381 00:46:42.290 --> 00:46:45.320 Prof Angélica Lizama: los felicito porque cumplimos el objetivo. 382 00:46:45.780 --> 00:46:48.169 Prof Angélica Lizama: que era poder interpretar 383 00:46:49.750 --> 00:47:01.480 Prof Angélica Lizama: desde lo simbólico, casa tomada, la casa que representaba la casa para los personajes y para la sociedad actual, que es no enfrentar miedos, traumas 384 00:47:02.520 --> 00:47:08.309 Prof Angélica Lizama: como los personajes que, en vez de enfrentar a quienes tomaron el lugar, el espacio, ellos huían 385 00:47:08.570 --> 00:47:09.520 Prof Angélica Lizama: muy bien 386 00:47:09.820 --> 00:47:11.760 Prof Angélica Lizama: alguna duda o pregunta 387 00:47:16.380 --> 00:47:18.370 Prof Angélica Lizama: alguna duda o pregunta. 388 00:47:21.490 --> 00:47:23.789 Prof Angélica Lizama: Nos vemos entonces mañana 389 00:47:23.940 --> 00:47:27.880 Prof Angélica Lizama: que estén bien. Ahí pueden seguir publicando aquellos que no alcanzaron 390 00:47:29.060 --> 00:47:31.130 Prof Angélica Lizama: Bien, nos vemos Entonces chao. 391 00:47:31.640 --> 00:47:33.820 Prof Angélica Lizama: Yo creo que lo hicieron muy bien 392 00:47:33.820 --> 00:47:34.380 Prof Angélica Lizama: o para.