WEBVTT 1 00:00:11.060 --> 00:00:13.479 María Paz Tagle: Hello! Nice to see you today. 2 00:00:17.360 --> 00:00:18.439 María Paz Tagle: Hi, Kabi! 3 00:00:18.760 --> 00:00:21.839 María Paz Tagle: Hello! Everyone! Welcome to today's class. 4 00:00:25.600 --> 00:00:31.950 María Paz Tagle: In the meantime, while we wait for the rest of the students to join the class. I would like to ask. 5 00:00:36.320 --> 00:00:37.330 María Paz Tagle: Okay. 6 00:00:40.780 --> 00:00:42.590 María Paz Tagle: which, Homer, are you today? 7 00:00:45.590 --> 00:00:48.830 María Paz Tagle: You can write it on the chat, or you can activate your mic. 8 00:00:54.400 --> 00:00:59.279 María Paz Tagle: Which, Homer are you today? Today? I think I am a mix of Number One and number 8. 9 00:01:00.810 --> 00:01:02.310 María Paz Tagle: Which one are you 10 00:01:17.380 --> 00:01:23.210 Antu_miguel_glover_maluenda: Good morning, teacher. I hope you're having a lovely evening there. 11 00:01:24.450 --> 00:01:25.070 Antu_miguel_glover_maluenda: Okay. 12 00:01:25.070 --> 00:01:25.639 María Paz Tagle: Thank you. 13 00:01:26.340 --> 00:01:26.960 Antu_miguel_glover_maluenda: You're welcome. 14 00:01:26.960 --> 00:01:29.539 María Paz Tagle: Thank you. I hope that you're having a nice day, too. 15 00:01:30.330 --> 00:01:30.910 Antu_miguel_glover_maluenda: Thank you. 16 00:01:30.910 --> 00:01:31.670 Antu_miguel_glover_maluenda: So 17 00:01:32.030 --> 00:01:35.570 María Paz Tagle: Camila says that she's number 6. 18 00:01:35.810 --> 00:01:40.229 María Paz Tagle: Okay, I would like to hear from the rest. Which Homer are you today? 19 00:01:40.900 --> 00:01:43.100 María Paz Tagle: Emilia says, Number 10. 20 00:01:46.270 --> 00:01:47.710 María Paz Tagle: Okay? Who else? 21 00:01:47.920 --> 00:01:48.860 María Paz Tagle: How are you feeling 22 00:01:48.860 --> 00:01:50.430 Antu_miguel_glover_maluenda: Number number one. 23 00:01:51.390 --> 00:01:53.329 María Paz Tagle: Number one. Okay. 24 00:01:57.690 --> 00:02:00.510 María Paz Tagle: Luna says also number one, Hi, Sophie. 25 00:02:04.350 --> 00:02:05.500 María Paz Tagle: okay. 26 00:02:06.320 --> 00:02:11.819 María Paz Tagle: So in the meantime, while we wait for the rest of the students to join the class. 27 00:02:12.840 --> 00:02:15.020 María Paz Tagle: You can write. What? 28 00:02:15.210 --> 00:02:32.299 María Paz Tagle: Which? Homer are you today? And also, I would like to know, have you been able to implement what I talked to you about this 5 min per day to expose yourselves to the English language, whether that's through music, whether that's films, video games, reading. 29 00:02:32.620 --> 00:02:34.360 María Paz Tagle: Who has been do that 30 00:02:35.440 --> 00:02:37.580 Antu_miguel_glover_maluenda: So I do that every day 31 00:02:37.820 --> 00:02:38.420 María Paz Tagle: Okay. 32 00:02:39.450 --> 00:02:45.779 Antu_miguel_glover_maluenda: So like I actually prefer hearing to English than Spanish. So I'm already good with that 33 00:02:46.690 --> 00:02:49.560 María Paz Tagle: Okay, good to know. So you prefer music in English. 34 00:02:49.690 --> 00:02:50.620 María Paz Tagle: Is that what you said 35 00:02:51.570 --> 00:02:55.479 Antu_miguel_glover_maluenda: No, no, I prefer everything in English instead of Spanish. 36 00:02:57.170 --> 00:02:58.559 María Paz Tagle: Okay, good to know. 37 00:03:01.240 --> 00:03:05.490 María Paz Tagle: Okay. So you prefer everything in English rather than in Spanish. 38 00:03:06.080 --> 00:03:13.190 María Paz Tagle: Do you know that actually, your brain works differently when you speak in your native language than when you speak in another language. 39 00:03:14.260 --> 00:03:16.559 María Paz Tagle: There was a study done about that 40 00:03:18.220 --> 00:03:24.130 Antu_miguel_glover_maluenda: I think I've heard of the study, but never like got into that deeply 41 00:03:25.160 --> 00:03:33.470 María Paz Tagle: So the study said that they asked people that spoke 2 languages, that they put themselves in a hypothetical situation. 42 00:03:34.800 --> 00:03:35.960 María Paz Tagle: And 43 00:03:36.160 --> 00:03:58.410 María Paz Tagle: it was a situation that I don't remember exactly which one, but it was like a highly stressful situation, and when they answered and were thinking in their native language, the response was much more emotional. But when they were thinking, and they answered in the second language, their answer was more like rational. 44 00:04:00.580 --> 00:04:04.559 María Paz Tagle: So I noticed that 45 00:04:04.560 --> 00:04:05.390 Antu_miguel_glover_maluenda: Hmm. 46 00:04:05.910 --> 00:04:08.579 María Paz Tagle: Yes, I noticed that in myself. 47 00:04:09.030 --> 00:04:10.130 María Paz Tagle: Yes, I do. 48 00:04:11.700 --> 00:04:13.450 Antu_miguel_glover_maluenda: Oh, sorry! It 49 00:04:13.650 --> 00:04:18.103 Antu_miguel_glover_maluenda: it! There's a little bit of delay, so I might cut you off for 50 00:04:18.620 --> 00:04:22.039 Antu_miguel_glover_maluenda: I actually forgot what I was about to say, after saying that my bad 51 00:04:23.600 --> 00:04:24.699 María Paz Tagle: That's okay. 52 00:04:25.452 --> 00:04:35.369 María Paz Tagle: So that's just a fun fact about people that speak 2 languages. Their brain works differently when they speak their native language than when they're speaking the second language. 53 00:04:35.470 --> 00:04:38.389 María Paz Tagle: When you speak the second language, your brain is more rational. 54 00:04:40.660 --> 00:04:44.029 María Paz Tagle: Okay? So Sophia says, I feel like 6, 55 00:04:44.150 --> 00:04:46.969 María Paz Tagle: and yes, I'm trying to practice. Okay, good to know 56 00:04:47.090 --> 00:05:05.305 María Paz Tagle: just 5 min guys each day, so that you can expose yourselves to this language. And that way you can acquire more vocabulary, you can acquire more practice. Remember that we practice different abilities here, and we only have 2 h per week. Okay, 57 00:05:05.850 --> 00:05:14.399 María Paz Tagle: remember, that's also a good idea when you watch movies in English movies that you have already watched in Spanish. So you already know what they are about. 58 00:05:15.580 --> 00:05:19.870 María Paz Tagle: Okay, is there anyone else that would like to share which Homer, are you today? 59 00:05:26.920 --> 00:05:28.219 María Paz Tagle: No, no one else. 60 00:05:33.010 --> 00:05:39.649 María Paz Tagle: Okay, we're going to wait just one more minute for the rest of the students to join. Make sure that you have your notebook 61 00:05:39.940 --> 00:05:41.080 María Paz Tagle: and a pencil. 62 00:05:46.350 --> 00:05:47.690 María Paz Tagle: Okay? So it's 63 00:05:47.820 --> 00:05:55.889 María Paz Tagle: 13. 0, 5. So we're going to start welcome. Everyone to today's class for those of you who don't remember. My name is Maria Bass. 64 00:05:56.130 --> 00:05:59.060 María Paz Tagle: Okay, so terce Romelio. 65 00:05:59.640 --> 00:06:03.329 María Paz Tagle: Today, we're only Teresa medio. Okay. 66 00:06:03.480 --> 00:06:14.380 María Paz Tagle: So we are back to normal. What are we going to see today? First, st we're going to see a review about past, simple in affirmative, negative and interpretive. 67 00:06:15.020 --> 00:06:20.410 María Paz Tagle: Then we're going to see, how do languages shape our world? 68 00:06:21.120 --> 00:06:26.380 María Paz Tagle: Then we're going to read a poem. Then we're going to practice. And then we're going to make the exit ticket. 69 00:06:26.510 --> 00:06:29.319 María Paz Tagle: Okay, thank you, Sophie. You feel like 5. Good to know. 70 00:06:29.500 --> 00:06:36.200 María Paz Tagle: Okay, who here has used Kahoot can also kahut 71 00:06:39.390 --> 00:06:40.230 María Paz Tagle: no. One. 72 00:06:44.560 --> 00:06:50.069 María Paz Tagle: Okay, Grace praiser 73 00:07:07.850 --> 00:07:09.530 María Paz Tagle: terra comparentas. 74 00:07:11.150 --> 00:07:16.929 María Paz Tagle: Okay, does this tienen que ingresar a la Sigunte? Pajina? 75 00:07:29.180 --> 00:07:30.050 María Paz Tagle: Okay? 76 00:07:40.980 --> 00:07:47.120 María Paz Tagle: Yes. 77 00:07:50.360 --> 00:07:51.300 María Paz Tagle: Okay. 78 00:07:51.940 --> 00:07:53.390 María Paz Tagle: And Macelona does this. 79 00:08:03.770 --> 00:08:07.620 María Paz Tagle: Okay? Link 80 00:08:25.940 --> 00:08:28.030 María Paz Tagle: que eso peremo, se one. 81 00:08:36.309 --> 00:08:37.200 María Paz Tagle: Okay. 82 00:08:37.590 --> 00:08:40.820 María Paz Tagle: Esand 83 00:08:44.680 --> 00:08:54.870 María Paz Tagle: for slp en pasar y consobir 84 00:08:57.200 --> 00:09:00.679 Antu_miguel_glover_maluenda: There's some numbers supposed to be entered there. 85 00:09:00.680 --> 00:09:02.810 María Paz Tagle: Think it's a Monday. 86 00:09:06.170 --> 00:09:07.070 María Paz Tagle: E. 87 00:09:08.640 --> 00:09:11.120 María Paz Tagle: Inappro. 88 00:09:20.430 --> 00:09:28.600 María Paz Tagle: Okay. Intro la Emilia drolagami. 89 00:09:28.880 --> 00:09:31.269 María Paz Tagle: Luna is here. Martin is also here. 90 00:09:32.850 --> 00:09:40.430 María Paz Tagle: Okay, go inside the link that I send you in the chat, and the PIN 91 00:09:40.840 --> 00:09:42.579 María Paz Tagle: is also in the chat. 92 00:09:47.100 --> 00:09:49.860 María Paz Tagle: I'm supposed to have 19 students here. 93 00:09:54.200 --> 00:10:05.780 María Paz Tagle: Que tener las Mande por el chat. 94 00:10:36.900 --> 00:10:38.360 María Paz Tagle: Is everyone here. 95 00:10:43.930 --> 00:10:54.380 María Paz Tagle: Okay, re pasar soego. Okay, e 96 00:10:54.550 --> 00:11:17.940 María Paz Tagle: yo voya mostrar una pregunta uste este en que contestable cigente. Okay enthus pero er mira 97 00:11:29.060 --> 00:11:34.539 María Paz Tagle: cono hora de vira responder en su en su propio. 98 00:11:34.980 --> 00:11:51.670 María Paz Tagle: No see no en sucrovia computor. Ca uno responde lo que movies. 99 00:11:59.520 --> 00:12:01.740 María Paz Tagle: Okay. Yesuestas. 100 00:12:02.540 --> 00:12:10.839 María Paz Tagle: Don't say aga la repuesta correcta 101 00:12:11.280 --> 00:12:16.690 María Paz Tagle: number one. I didn't see the Lion King movie. Okay era la Maria 102 00:12:16.800 --> 00:12:26.569 María Paz Tagle: se respondir en la marilla tres en la roja dos en la sur y ser UN laverdentos que bureon en el pasal. Okay. 103 00:12:26.710 --> 00:12:34.890 María Paz Tagle: marvella dime tu puedes reconder en el tullo responder. 104 00:12:38.080 --> 00:12:46.870 María Paz Tagle: We're going to the next one. Okay, sahel 105 00:12:48.410 --> 00:12:50.690 María Paz Tagle: Marcador. Let's go to the next one. 106 00:13:25.850 --> 00:13:38.690 María Paz Tagle: Okay, did you have lunch yesterday? Okay? 107 00:13:42.350 --> 00:13:47.190 María Paz Tagle: Sofi no buever la preguntas, Ni dan pocos las opciones. 108 00:13:48.310 --> 00:13:55.190 María Paz Tagle: Hmm queso que no 109 00:14:04.570 --> 00:14:11.480 María Paz Tagle: Si la es la la sofia quiroga que mese que no puede belas pregunta Ni tan pubel habciones 110 00:14:17.625 --> 00:14:27.590 Luna_Matilda_Mora_Aguilera: Ter I 111 00:14:30.850 --> 00:14:33.450 Antu_miguel_glover_maluenda: I think that's how it's supposed to work. 112 00:14:33.620 --> 00:14:35.020 Antu_miguel_glover_maluenda: Sorry for interrupting 113 00:14:36.940 --> 00:14:51.910 María Paz Tagle: Okay, okay. So here we have the score. 114 00:14:53.950 --> 00:14:55.480 María Paz Tagle: Let's go to the next one. 115 00:15:05.470 --> 00:15:09.659 María Paz Tagle: Reguerde past simple accine queureron en el pasal. 116 00:15:34.030 --> 00:15:38.090 María Paz Tagle: Okay. She cleaned. She cleaned her bedroom. Okay. 117 00:15:38.530 --> 00:15:40.129 María Paz Tagle: most of you got it right. 118 00:15:40.900 --> 00:15:43.049 María Paz Tagle: Okay. So here we have the score. 119 00:15:44.530 --> 00:15:49.770 María Paz Tagle: Sofiguro Gaura, could you? Were you able to do it. 120 00:15:54.120 --> 00:15:55.939 María Paz Tagle: Yes. Okay. Thank you. Yes. Antu 121 00:15:57.390 --> 00:16:03.189 Antu_miguel_glover_maluenda: So I have 2 questions. I did run out of time. But the second question is, there was too clean 122 00:16:04.430 --> 00:16:08.960 María Paz Tagle: The one is, she cleaned, cleaned her bedroom 123 00:16:10.240 --> 00:16:12.490 Antu_miguel_glover_maluenda: And the second one, who was the green 124 00:16:13.400 --> 00:16:19.490 María Paz Tagle: La Reportsa director Era cleaned their bedrooms. 125 00:16:20.390 --> 00:16:25.710 María Paz Tagle: Okay, so that's the correct one. She cleaned her bedroom. 126 00:16:30.970 --> 00:16:35.830 María Paz Tagle: Okayta de la Antere. 127 00:16:36.380 --> 00:16:38.040 María Paz Tagle: Let's go on to the next one. 128 00:17:14.490 --> 00:17:23.179 María Paz Tagle: Okay. Well done, everyone. Everyone who answered got it right. Excellent. We traveled to London for my birthday. 129 00:17:23.810 --> 00:17:25.310 María Paz Tagle: Let's go with the next one. 130 00:17:27.000 --> 00:17:28.360 María Paz Tagle: Here's the score. 131 00:18:07.090 --> 00:18:08.310 María Paz Tagle: Okay. 132 00:18:11.580 --> 00:18:16.569 María Paz Tagle: did I learn English? 133 00:18:17.790 --> 00:18:26.829 María Paz Tagle: Me Estabri Guntando, Si el usar el Shi. Okay. 134 00:18:28.320 --> 00:18:30.550 María Paz Tagle: Okay. 135 00:18:30.710 --> 00:18:42.090 María Paz Tagle: La cras. 136 00:18:42.340 --> 00:18:43.050 María Paz Tagle: Okay. 137 00:18:47.430 --> 00:18:56.100 María Paz Tagle: Okayas. Okay. 138 00:18:56.790 --> 00:19:15.369 María Paz Tagle: Paragiracienda restolo contestaca does this er marvella la garesaca de se ay espacio 139 00:19:15.520 --> 00:19:19.210 María Paz Tagle: entre parentes is the same negative study for the test. 140 00:19:20.070 --> 00:19:31.750 María Paz Tagle: Y la halten did, did it? Didn't, or did I study telepito la Francies. Ay, Espasio. 141 00:19:32.030 --> 00:19:33.820 María Paz Tagle: entry variance is negative. 142 00:19:34.040 --> 00:19:36.250 María Paz Tagle: The logo study for the test. 143 00:19:36.720 --> 00:19:42.219 María Paz Tagle: Y luego la halten dit, did it? Didn't, or did I study? 144 00:19:42.650 --> 00:19:49.870 María Paz Tagle: Well done. I didn't study for the test. Well done, everyone. 145 00:19:55.150 --> 00:19:59.690 María Paz Tagle: Okay. And that was it for the review of the past. 146 00:20:00.060 --> 00:20:01.185 María Paz Tagle: Simple. 147 00:20:02.990 --> 00:20:04.620 María Paz Tagle: Here we have the scores. 148 00:20:06.980 --> 00:20:10.250 María Paz Tagle: Okay, Emilia Layton. You won the 1st place. 149 00:20:10.420 --> 00:20:14.109 María Paz Tagle: then a lie, and then I cannot see who's in 3rd place. 150 00:20:14.390 --> 00:20:15.970 María Paz Tagle: But well done, everyone. 151 00:20:16.420 --> 00:20:21.280 María Paz Tagle: Okay. So let's go back to the Powerpoint presentation. I'm going to close this. 152 00:20:24.170 --> 00:20:26.740 María Paz Tagle: and I will share with you again 153 00:20:26.990 --> 00:20:33.669 María Paz Tagle: the Powerpoint presentation. So ice on the you want more, Kawitz. 154 00:20:33.990 --> 00:20:35.200 María Paz Tagle: Did you like it? 155 00:20:39.700 --> 00:20:41.310 María Paz Tagle: I'm glad that you enjoyed it. 156 00:20:42.700 --> 00:20:46.090 María Paz Tagle: Okay, so we're going to use more cahoots in case you like them. 157 00:20:46.830 --> 00:20:51.989 María Paz Tagle: Who else? Like the Cahoot activity. Okay, Sophia, I love Cahoots. Who else like this one 158 00:20:52.900 --> 00:20:57.430 Antu_miguel_glover_maluenda: I liked it, but I I couldn't respond to questions. For some reason 159 00:20:58.110 --> 00:21:01.480 María Paz Tagle: Okay, it didn't work, or you run out of time. 160 00:21:02.470 --> 00:21:08.580 Antu_miguel_glover_maluenda: Now I knew the answers, but sometimes they didn't let me click, and also I run out of time either. Sometimes 161 00:21:08.860 --> 00:21:22.839 María Paz Tagle: Oh, that's okay. Okay. Thank you for letting me know. So we're going to see if we can give more time for the answers in Kahoot. Okay, I see that a lot of you really liked it. Okay, good to know. Thank you for letting me know we're going to incorporate more cahoots. Okay. 162 00:21:24.460 --> 00:21:32.359 María Paz Tagle: I love it. But I get a bit nervous. I you know. Sometimes I feel that music that they use is it's 163 00:21:32.490 --> 00:21:37.017 María Paz Tagle: it kind of puts you a little bit nervous. But 164 00:21:37.850 --> 00:21:44.369 María Paz Tagle: If you don't like the music you can always silence it. Okay? And that I think that could help a little bit so that we don't get nervous. 165 00:21:45.030 --> 00:21:53.439 María Paz Tagle: Okay, so let's go. Let's move on. So we made a review of the past, simple in affirmative, negative and interrogative. 166 00:21:53.950 --> 00:22:01.949 María Paz Tagle: Remember, please, that you can always check the previous classes, and at the end of each class there's a resource to practice. 167 00:22:04.550 --> 00:22:06.269 María Paz Tagle: Now we're going to see this. 168 00:22:06.430 --> 00:22:12.129 María Paz Tagle: how do languages shape our world? You're going to answer this 169 00:22:12.250 --> 00:22:20.639 María Paz Tagle: on your notebook. Okay, we're going to have time so that you can answer. And then we're going to start with volunteers so that you can read this out loud. 170 00:22:20.770 --> 00:22:23.040 María Paz Tagle: So you are going to write? 171 00:22:23.200 --> 00:22:25.339 María Paz Tagle: What languages do you speak? 172 00:22:25.960 --> 00:22:28.350 María Paz Tagle: What languages would you like to learn? 173 00:22:29.130 --> 00:22:36.040 María Paz Tagle: Do you know any Mapudangun words? How do you think Mapudangun is related to the Mapuche worldview? 174 00:22:36.770 --> 00:22:44.719 María Paz Tagle: Do you think it is worthwhile preserving preserving languages that many people don't speak, why or why not? 175 00:22:45.490 --> 00:22:51.470 María Paz Tagle: And what are the advantages or disadvantages of English as a global language? 176 00:22:52.230 --> 00:22:55.000 María Paz Tagle: Is there anyone that would like me to translate this. 177 00:22:57.520 --> 00:23:01.270 María Paz Tagle: Yeah, esto en espanol. 178 00:23:04.020 --> 00:23:05.089 María Paz Tagle: Yes, okay. 179 00:23:14.790 --> 00:23:27.220 María Paz Tagle: Vamos Hablan, tuce de como los lenguajes mul dean le dan formanostra mundo y uste tienen que raspon de la siguiente prejunta en su cuadernos de pueva tener tempo para que los voluntarios puan 180 00:23:27.760 --> 00:23:37.870 María Paz Tagle: irle iendo y sino tenemos muchos voluntarios voya sa cara las a Si que tienen estar to a preparadas. What languages do you speak? Que lengua estu hablas 181 00:23:38.700 --> 00:23:44.200 María Paz Tagle: luego? What languages would you like to learn? Que el Enguajes, oy diomas a di de gustaria brende 182 00:23:44.680 --> 00:23:51.470 María Paz Tagle: la derceda conoces alguna palabra en mapus ungun e 183 00:23:53.640 --> 00:24:13.099 María Paz Tagle: la forma de Ver el mundo de la personas maputches mucha personas no ablan porque, o porque no 184 00:24:13.550 --> 00:24:19.079 María Paz Tagle: YE coles son las ventajas, o la tes ventajas de lingles. 185 00:24:19.290 --> 00:24:31.559 María Paz Tagle: Practically speaking, okay. 186 00:24:32.190 --> 00:24:54.789 María Paz Tagle: Juadernos no sen yolo compart se habre la instancia brandisa que para MA personas. Okay 187 00:24:55.860 --> 00:25:01.340 María Paz Tagle: entoces en pisa puegora responder en su cuadernos Maybentas 188 00:25:15.100 --> 00:25:18.569 María Paz Tagle: santiade do you understand what you have to do. 189 00:25:19.200 --> 00:25:21.009 María Paz Tagle: Yes, no, maybe 190 00:25:33.040 --> 00:25:35.179 María Paz Tagle: she sent him. Okay, thank you. 191 00:25:41.410 --> 00:25:44.812 María Paz Tagle: Oh, that's a good one. So 192 00:25:46.371 --> 00:25:51.390 María Paz Tagle: Ibronuncia, Italiano, it fines and inggas, Italian. 193 00:25:53.210 --> 00:25:56.359 María Paz Tagle: And then tenness is finish. 194 00:25:56.790 --> 00:25:59.010 María Paz Tagle: I think it's finished. Let me look that up. 195 00:26:56.970 --> 00:26:58.580 María Paz Tagle: Say, Christy, finish. 196 00:27:00.389 --> 00:27:01.540 María Paz Tagle: Elphineas. 197 00:27:51.266 --> 00:28:01.939 María Paz Tagle: No, Sophia, you don't have to send it in the chat unless you want me to review your answers. You have to write it on your notebook, and then, if you are a volunteer, you can read it out loud. 198 00:28:02.280 --> 00:28:07.469 María Paz Tagle: But if we don't have any volunteers, you still need to be prepared in case you 199 00:28:07.720 --> 00:28:09.340 María Paz Tagle: get the chance to speak. 200 00:28:12.070 --> 00:28:18.489 María Paz Tagle: The best is for you to write it on your notebook. Okay? Because that way you will have a record of what you did 201 00:28:53.950 --> 00:28:58.609 María Paz Tagle: when you're ready, please let me know. And in case you have any questions. Please let me know. 202 00:29:08.480 --> 00:29:15.230 María Paz Tagle: Question number 3 conoces palabras in mapusungun e 203 00:29:16.120 --> 00:29:25.060 María Paz Tagle: a la forma de Ver el mundo de la personas. 204 00:30:40.340 --> 00:30:44.089 María Paz Tagle: Okay. 5 more minutes, and then we start with volunteers. Okay. 205 00:32:18.770 --> 00:32:23.110 María Paz Tagle: how are you doing, guys answering the questions, what number are you on? 206 00:32:37.080 --> 00:32:39.299 María Paz Tagle: One? La tres la Cuadro? 207 00:32:40.190 --> 00:32:43.219 María Paz Tagle: Number 3. Okay, number 4. Thank you. 208 00:32:44.210 --> 00:32:46.199 María Paz Tagle: Number 4. Thank you. 209 00:33:50.480 --> 00:33:54.100 María Paz Tagle: Okay, guys, 2 more minutes. And then we start with volunteers. Okay. 210 00:33:55.120 --> 00:33:58.329 María Paz Tagle: so that you can read your answers out loud. 211 00:35:08.120 --> 00:35:13.350 María Paz Tagle: One more minute, and then we'll start with the questions with volunteers. 212 00:35:56.790 --> 00:36:04.229 María Paz Tagle: Okay, guys, so it's 1335. We're going to start with volunteers who would like to read their answers. 213 00:36:05.940 --> 00:36:07.170 María Paz Tagle: Any volunteers? 214 00:36:12.640 --> 00:36:22.920 María Paz Tagle: Voluntarios devante la mano lo quicheral sus en respuata coita. 215 00:36:23.040 --> 00:36:24.429 María Paz Tagle: Activate your mic, please 216 00:36:26.020 --> 00:36:26.740 JAVIERA_FERNANDA_PASTRIAN_RAMIREZ: Hi! 217 00:36:27.650 --> 00:36:33.549 JAVIERA_FERNANDA_PASTRIAN_RAMIREZ: And what languages do you speak? I speak Spanish. 218 00:36:33.800 --> 00:36:38.430 JAVIERA_FERNANDA_PASTRIAN_RAMIREZ: and what language languages will you like to learn? 219 00:36:38.600 --> 00:36:41.710 JAVIERA_FERNANDA_PASTRIAN_RAMIREZ: I like to learn Italian or Finnish. 220 00:36:42.380 --> 00:36:53.590 JAVIERA_FERNANDA_PASTRIAN_RAMIREZ: And do you know any Maputungun words? How to? How do you think Maputungun is related to the Maputi worldview 221 00:36:54.310 --> 00:36:59.540 JAVIERA_FERNANDA_PASTRIAN_RAMIREZ: and know any Mapudang words? 222 00:36:59.870 --> 00:37:12.929 JAVIERA_FERNANDA_PASTRIAN_RAMIREZ: And but I think they see the world as natural, and that's why their language is full of words for things seeming natural. 223 00:37:14.530 --> 00:37:24.150 JAVIERA_FERNANDA_PASTRIAN_RAMIREZ: Do you think it is a worldwide preserving languages that many people don't speak, why and why not? 224 00:37:24.810 --> 00:37:33.350 JAVIERA_FERNANDA_PASTRIAN_RAMIREZ: And yes, because each language create a connection with ancestors and tell a story. 225 00:37:34.150 --> 00:37:42.339 JAVIERA_FERNANDA_PASTRIAN_RAMIREZ: And what are adventures or disadvantages of English as a global language. 226 00:37:42.660 --> 00:38:00.040 JAVIERA_FERNANDA_PASTRIAN_RAMIREZ: the adventure, the adventures are they. You can communicate with people from different countries. And these adventures. The English is a language very difficult to me. 227 00:38:02.710 --> 00:38:30.880 María Paz Tagle: Okay, thank you. Javi. Excellent work. I have only one suggestion, and that is, remember that in English 228 00:38:44.300 --> 00:38:48.669 María Paz Tagle: speak Como de Serpian. Okay, but well done, Javi. Excellent work! 229 00:38:48.790 --> 00:38:51.479 María Paz Tagle: Who else would like to share their answers? 230 00:38:54.380 --> 00:39:00.480 María Paz Tagle: Aquen rejustaria compartisos, la puestas trance a tongue. 231 00:39:03.190 --> 00:39:14.043 María Paz Tagle: Vallamos practicando 232 00:39:20.620 --> 00:39:32.210 María Paz Tagle: tacosas. Okay, let's go with camila espinosa. 233 00:39:41.260 --> 00:39:43.790 María Paz Tagle: That's okay. 234 00:39:49.663 --> 00:39:51.656 Camila_Fernanda__Espinoza_Romero: Okay. 235 00:39:53.990 --> 00:39:58.410 María Paz Tagle: Yes, Lara puestamas 236 00:39:59.150 --> 00:40:11.570 Camila_Fernanda__Espinoza_Romero: Yeah, I only speak Spanish, and I would like to learn English because it opens many doors for me. 237 00:40:11.790 --> 00:40:22.480 Camila_Fernanda__Espinoza_Romero: Yes, I know some girls. As to the Mapuch, they languishes. 238 00:40:23.612 --> 00:40:26.229 Camila_Fernanda__Espinoza_Romero: Gives them identity. 239 00:40:27.150 --> 00:40:33.980 Camila_Fernanda__Espinoza_Romero: Yes, it is very important to preserve languages that shepherd us 240 00:40:36.360 --> 00:40:43.260 María Paz Tagle: Excellent! Well done, Kami. Now you do speak another language besides Spanish, and that is English. 241 00:40:43.860 --> 00:40:51.760 María Paz Tagle: Maybe you want to improve your English to know more about the English language. But you already do speak English. Okay, so well done. 242 00:40:53.108 --> 00:41:00.370 María Paz Tagle: Let's go now with Simon Enriquez. Simon, activate your mic. 243 00:41:11.590 --> 00:41:12.620 María Paz Tagle: Timon. 244 00:41:13.760 --> 00:41:15.020 María Paz Tagle: No, the book. What's up? 245 00:41:15.410 --> 00:41:19.510 María Paz Tagle: Pero? No de poacher. 246 00:41:34.090 --> 00:41:35.649 María Paz Tagle: mamo javier 247 00:41:39.330 --> 00:41:44.240 María Paz Tagle: icon lissette Lissette, activate your mic, please. 248 00:41:51.040 --> 00:41:53.849 María Paz Tagle: he said. Yarem Yarenka. 249 00:41:58.220 --> 00:42:00.009 María Paz Tagle: he said. Professor could tell me. 250 00:42:03.560 --> 00:42:09.130 María Paz Tagle: Okay. 251 00:42:15.950 --> 00:42:18.300 María Paz Tagle: okay, let's go with Luna Luna. Moda 252 00:42:24.740 --> 00:42:29.230 María Paz Tagle: acrevit. 253 00:42:47.150 --> 00:42:49.830 María Paz Tagle: Yeah. 254 00:42:51.340 --> 00:42:59.660 Luna_Matilda_Mora_Aguilera: Okay, I speak Spanish, and I would like to learn to speak English, Italian and Korean 255 00:43:00.840 --> 00:43:12.260 María Paz Tagle: Excellent. Thank you, Luna. You already speak English esponder. 256 00:43:12.880 --> 00:43:25.153 María Paz Tagle: Okay, okay. So 257 00:43:27.210 --> 00:43:35.309 María Paz Tagle: Is there anyone else that would like to answer Fernando Rosales 258 00:43:39.840 --> 00:43:40.540 Fernanda_Ailin_Rosales_Sanchez: Yes. 259 00:43:41.340 --> 00:43:43.219 María Paz Tagle: Can you look at yourself 260 00:43:44.630 --> 00:43:45.370 Fernanda_Ailin_Rosales_Sanchez: Buena 261 00:43:46.000 --> 00:43:46.520 María Paz Tagle: Okay. 262 00:43:49.250 --> 00:43:53.010 Fernanda_Ailin_Rosales_Sanchez: A la requesta 263 00:43:53.010 --> 00:43:54.460 María Paz Tagle: Not only the answers. 264 00:43:54.610 --> 00:44:02.200 Fernanda_Ailin_Rosales_Sanchez: Okay. I speak Spanish and English, and I would like to know how to speak Italian and Korean. 265 00:44:03.319 --> 00:44:13.600 Fernanda_Ailin_Rosales_Sanchez: I don't know any work. But I think that languages reflects the culture that they were like created in, you know. 266 00:44:14.480 --> 00:44:15.580 Fernanda_Ailin_Rosales_Sanchez: what's next? 267 00:44:17.290 --> 00:44:26.720 Fernanda_Ailin_Rosales_Sanchez: Yes, because yes, because languages are history, and can help us to comprehend the culture, and it can give us other point of view 268 00:44:27.450 --> 00:44:34.489 María Paz Tagle: And one advantage of the English is that it's a language that many people speak all around the world. 269 00:44:35.790 --> 00:44:37.820 María Paz Tagle: Excellent. Thank you, Fernanda. 270 00:44:38.220 --> 00:44:42.199 María Paz Tagle: Okay, so we're going to yesofy. Sofia Kidova 271 00:44:45.570 --> 00:44:48.339 Sofia_Ebenezer_Quiroga_Fuentealba: Se puede to dar las repuitas 272 00:44:48.660 --> 00:44:49.660 María Paz Tagle: Yes, go ahead! 273 00:44:50.510 --> 00:44:56.180 Sofia_Ebenezer_Quiroga_Fuentealba: Yeah. Okay. 274 00:44:56.280 --> 00:45:19.649 Sofia_Ebenezer_Quiroga_Fuentealba: For the 1st question. My answer is, I speak only Spanish, a little bit of English. I would like to learn English, French and Japanese. I know what to say. I think that Mapudangun of the Mapuches is the way of expressing who they are. 275 00:45:20.130 --> 00:45:27.730 Sofia_Ebenezer_Quiroga_Fuentealba: I think it's important to preserve language that not everyone knows, because they carry a lot of story and culture. 276 00:45:28.240 --> 00:45:35.949 Sofia_Ebenezer_Quiroga_Fuentealba: The advantage of English being in a global language is that it's very easy to answer. 277 00:45:37.586 --> 00:45:38.079 Sofia_Ebenezer_Quiroga_Fuentealba: This is 278 00:45:38.080 --> 00:45:43.220 María Paz Tagle: Excellent. Thank you, Sophie. Well done, thank you. To all of those who participated. 279 00:45:43.340 --> 00:45:46.689 María Paz Tagle: Let's now go on with the next activity. 280 00:45:46.850 --> 00:45:50.420 María Paz Tagle: Sophie, if you don't want to say anything else. Please lower your virtual hand. 281 00:45:51.360 --> 00:45:52.230 María Paz Tagle: Thank you. 282 00:45:52.550 --> 00:45:56.970 María Paz Tagle: Okay. So before reading, do you know any Mapuche points? 283 00:45:57.200 --> 00:46:07.250 María Paz Tagle: Which ones Conocen? 284 00:46:17.330 --> 00:46:20.929 María Paz Tagle: No, cono se na ningguno. 285 00:46:23.970 --> 00:46:28.459 María Paz Tagle: Okay? So it looks like, no one knows any Maputi points. 286 00:46:28.960 --> 00:46:30.739 María Paz Tagle: Okay, thank you for answering. 287 00:46:30.920 --> 00:46:32.090 María Paz Tagle: So 288 00:46:34.190 --> 00:46:41.030 María Paz Tagle: we are going to read Gracila. We now's poem, and then we're going to discuss. Why do you think 289 00:46:41.390 --> 00:46:45.499 María Paz Tagle: is translated into English and Spanish? Okay. 290 00:46:45.910 --> 00:46:58.210 María Paz Tagle: YA. 291 00:47:04.600 --> 00:47:05.740 María Paz Tagle: Il luego. 292 00:47:06.610 --> 00:47:17.939 María Paz Tagle: What do you think the poem represents? And how does the word choice contribute to the overall theme of resilience? 293 00:47:21.010 --> 00:47:28.449 María Paz Tagle: El poema que esta en espanyer? 294 00:47:29.820 --> 00:47:33.100 María Paz Tagle: Who would like to read the poem that is in Spanish. 295 00:47:34.560 --> 00:47:43.070 María Paz Tagle: Okay, Kami, go ahead. 296 00:47:44.430 --> 00:47:51.650 Camila_Fernanda__Espinoza_Romero: La vos de mi pare elengue in tomito nase mi versos de la prolongada noche de exterminia 297 00:47:52.010 --> 00:47:57.000 María Paz Tagle: Okay, thank you. Kami alguienci aventura ale del questan Mapusungun. 298 00:47:58.800 --> 00:47:59.679 María Paz Tagle: How we 299 00:48:02.290 --> 00:48:03.730 JAVIERA_FERNANDA_PASTRIAN_RAMIREZ: Me Puedescuchar 300 00:48:11.860 --> 00:48:13.220 María Paz Tagle: Okay, go ahead. 301 00:48:14.060 --> 00:48:19.410 JAVIERA_FERNANDA_PASTRIAN_RAMIREZ: Then you chat I don't numu 302 00:48:19.850 --> 00:48:34.089 JAVIERA_FERNANDA_PASTRIAN_RAMIREZ: genochi dungun me dungun alun malinchi meow apon, meaning gam 303 00:48:34.540 --> 00:48:37.030 María Paz Tagle: Move in. Thank you, Javi. Excellent work! 304 00:48:37.370 --> 00:48:44.859 María Paz Tagle: Who would like to read now the one that's in English, my father's voice. Who would like to read this one. Okay, Sophie Villalos. 305 00:48:48.260 --> 00:48:49.550 Sofia_Paz_Villalobos_Melo: Hi! It's my pleasure. 306 00:48:49.890 --> 00:48:50.490 María Paz Tagle: Yes. 307 00:48:53.100 --> 00:49:04.300 Sofia_Paz_Villalobos_Melo: Yeah, my father, boys from entertainment, my births are born from the extermination 308 00:49:05.230 --> 00:49:08.650 María Paz Tagle: Can you speak closer to the microphone because it's like cut 309 00:49:09.670 --> 00:49:10.460 Sofia_Paz_Villalobos_Melo: Okay. 310 00:49:10.740 --> 00:49:14.060 Sofia_Paz_Villalobos_Melo: My father's voice, the couchet 311 00:49:14.060 --> 00:49:14.620 María Paz Tagle: Yes. 312 00:49:15.940 --> 00:49:23.669 Sofia_Paz_Villalobos_Melo: From untaminate language. My births are born from the prolonged night of the extermination 313 00:49:24.840 --> 00:49:32.039 María Paz Tagle: Okay, thank you. Excellent work. Okay, so we have this poem. Okay, that was written in. 314 00:49:32.360 --> 00:49:40.110 María Paz Tagle: And then they translated it to Spanish and then to English, so what is it that you have to answer? Now. 315 00:49:41.230 --> 00:49:43.210 María Paz Tagle: what do you think the poem represents? 316 00:49:43.470 --> 00:49:46.830 María Paz Tagle: Tenen correspond que represental puema? 317 00:49:46.990 --> 00:49:53.239 María Paz Tagle: And then how does the word choice contribute to the overall theme of resilience. 318 00:49:53.510 --> 00:49:59.409 María Paz Tagle: Como la seleccion de Palavras contribuller altema de la Resiliencia. 319 00:50:01.860 --> 00:50:05.419 María Paz Tagle: Get the bustle coming quantum me budfar 320 00:50:08.150 --> 00:50:17.690 María Paz Tagle: el restaurant. Okay, y en Si, con. 321 00:50:44.860 --> 00:50:45.820 María Paz Tagle: Okay. 322 00:50:45.950 --> 00:50:47.279 María Paz Tagle: But are you? Okay? 323 00:50:50.850 --> 00:50:52.059 María Paz Tagle: Okay, good to know. 324 00:50:55.490 --> 00:50:58.890 María Paz Tagle: Okay. 325 00:50:59.460 --> 00:51:02.030 María Paz Tagle: Rapone que agrin que el puema representa. 326 00:51:02.460 --> 00:51:12.940 María Paz Tagle: What do you think the poem represents? And how does the word choice contribute to the overall theme of resilience de la palabre contribuyen Al tema de la resiliency 327 00:51:15.520 --> 00:51:18.770 María Paz Tagle: visa pulp 328 00:51:57.820 --> 00:51:59.539 María Paz Tagle: la residencia de guenas. 329 00:52:00.020 --> 00:52:07.999 María Paz Tagle: Okay, Volvamo javier el poema. It says, my father's voice, la voda mi padre, from untamed language 330 00:52:08.360 --> 00:52:16.500 María Paz Tagle: in Elemuajin domito my verses are born nace mi versos. From the prolonged night of the extermination 331 00:52:16.630 --> 00:52:24.920 María Paz Tagle: el a prolonga nozze el extermi establando 332 00:52:27.800 --> 00:52:33.749 María Paz Tagle: tabblando de la resiliencia de su pueblo de la resiliencia del mundo okay de super 333 00:52:41.210 --> 00:52:43.479 María Paz Tagle: de su padre y de Algomas 334 00:52:46.290 --> 00:52:49.129 María Paz Tagle: de su padre de todo el pueblo me puts 335 00:52:50.480 --> 00:52:55.810 María Paz Tagle: porque este no jun idioma que solo hable subadre sino kablantami notras personas 336 00:53:08.680 --> 00:53:12.400 María Paz Tagle: la reconiendo. 337 00:53:15.910 --> 00:53:18.780 María Paz Tagle: Okay, thank you, Marvella, for letting for letting me know. 338 00:53:19.610 --> 00:53:24.779 María Paz Tagle: Yes, Sophie, well done. So Sophie says about his own self, too. That's right? 339 00:53:48.400 --> 00:53:53.539 María Paz Tagle: Okay, 2 more minutes. And then we go with some volunteers to read the answers, okay. 340 00:54:56.290 --> 00:55:00.699 María Paz Tagle: okay, guys, one more minute. And then we start reading the answers. 341 00:55:04.310 --> 00:55:06.219 María Paz Tagle: whatever you got so far. Okay. 342 00:55:36.750 --> 00:55:43.920 María Paz Tagle: okay, that's my alarm. Telling me that we have 5 min left. Okay? So who would like to volunteer to read your answers. 343 00:55:47.620 --> 00:55:52.169 María Paz Tagle: enque eser voluntario o voluntaria paraler sus repuetas 344 00:55:56.530 --> 00:56:00.000 María Paz Tagle: No. One. We have no volunteers. Come on. 345 00:56:01.820 --> 00:56:09.010 María Paz Tagle: Okay, whatever you were able to answer so far. 346 00:56:14.650 --> 00:56:23.120 María Paz Tagle: Okay, Sophie Giroga. Sophie, activate your mic and read what you were able to answer. 347 00:56:30.380 --> 00:56:31.600 María Paz Tagle: Sofia Guidoga. 348 00:56:36.110 --> 00:56:39.220 María Paz Tagle: So visit in a problema. We support forward 349 00:56:43.460 --> 00:56:47.200 María Paz Tagle: Sofia Villalos, activate your mic, please. 350 00:56:54.490 --> 00:56:56.939 María Paz Tagle: So if you have yellows, can you listen to me? 351 00:57:01.460 --> 00:57:11.190 María Paz Tagle: A second practicando? Okay. 352 00:57:11.620 --> 00:57:14.920 María Paz Tagle: Practicar. 353 00:57:15.110 --> 00:57:18.050 María Paz Tagle: Okay. 354 00:57:19.840 --> 00:57:21.160 María Paz Tagle: Beginning of my last thing. 355 00:57:21.920 --> 00:57:26.560 María Paz Tagle: Okay, let's go with hmm, who else? 356 00:57:27.560 --> 00:57:30.230 María Paz Tagle: Anto, activate your mic, please. 357 00:57:34.620 --> 00:57:36.130 María Paz Tagle: and to global 358 00:57:45.590 --> 00:57:52.439 María Paz Tagle: Yamo y no, me contestan 359 00:57:56.760 --> 00:57:58.120 María Paz Tagle: Sophia gaita 360 00:58:03.180 --> 00:58:05.490 María Paz Tagle: sofia guy 361 00:58:22.870 --> 00:58:24.480 María Paz Tagle: of the variety. 362 00:58:25.540 --> 00:58:37.400 María Paz Tagle: No me contesta 363 00:58:44.160 --> 00:58:45.500 María Paz Tagle: Simone Enriquez. 364 00:58:55.190 --> 00:59:11.609 María Paz Tagle: okay que pasa no centendio le cotace la necesito saber se tipo cosa chico. Okay. 365 00:59:16.530 --> 00:59:24.080 María Paz Tagle: The actividad 366 00:59:27.600 --> 00:59:31.969 María Paz Tagle: vamos tengo gala sofia villa luz a la camila pinosa 367 00:59:32.500 --> 00:59:36.310 María Paz Tagle: Christina says a la luna alai anto 368 00:59:36.600 --> 00:59:40.199 María Paz Tagle: simone la sofia variete, he said. 369 00:59:41.850 --> 00:59:54.850 María Paz Tagle: que pasogon esta actividados haber la costo no, Puedan responded. 370 00:59:55.100 --> 01:00:00.490 María Paz Tagle: Well can contact me going forward ento 371 01:00:06.460 --> 01:00:10.090 María Paz Tagle: no te futzo 372 01:00:10.090 --> 01:00:10.549 Antu_miguel_glover_maluenda: Can you hear me? 373 01:00:11.010 --> 01:00:12.719 María Paz Tagle: I say yes, I can hear you 374 01:00:13.270 --> 01:00:13.765 Antu_miguel_glover_maluenda: Okay, 375 01:00:14.600 --> 01:00:24.779 Antu_miguel_glover_maluenda: So I know most of these things. It's just I don't respond because well, I know them. And I want some other people to respond. So 376 01:00:24.960 --> 01:00:27.925 Antu_miguel_glover_maluenda: it's not being offensive. It's just 377 01:00:29.540 --> 01:00:34.550 Antu_miguel_glover_maluenda: how do I explain it? It's kind of difficult, because right? 378 01:00:35.290 --> 01:00:39.950 Antu_miguel_glover_maluenda: What is the point of explaining a question that I already know 379 01:00:41.420 --> 01:00:47.049 María Paz Tagle: Because I don't know that, you know. And I need to. Listen to you. Okay. 380 01:00:47.750 --> 01:00:48.580 Antu_miguel_glover_maluenda: True. 381 01:00:49.220 --> 01:01:00.520 María Paz Tagle: Okay. So right now, the time is up. Okay. But I encourage you guys to participate. And if you are struggling with something to let me know. Okay. 382 01:01:00.860 --> 01:01:19.439 María Paz Tagle: gracia javi por eston dereme que el Internet esta mal entonces generando una dinamica de clase. 383 01:01:19.640 --> 01:01:37.220 María Paz Tagle: Elsa. Okay. 384 01:01:37.660 --> 01:01:51.390 María Paz Tagle: Javi. I think the poem represents the power of the map people. Okay, good to know. Thank you. Javi, for participating. Okay. 385 01:01:54.160 --> 01:01:58.460 María Paz Tagle: okay, bye-bye. Everyone have a nice day 386 01:01:58.460 --> 01:02:00.050 Antu_miguel_glover_maluenda: Have a nice day. Teacher 387 01:02:00.480 --> 01:02:01.500 María Paz Tagle: Thank you. 388 01:02:01.500 --> 01:02:02.580 Sofia_Paz_Villalobos_Melo: Bye. 389 01:02:02.780 --> 01:02:04.879 María Paz Tagle: Goodbye. Everyone have a nice day