WEBVTT 1 00:00:06.230 --> 00:00:08.860 Prof Angélica Lizama: Hola, ¿cómo están buen día? 2 00:00:19.300 --> 00:00:21.120 Prof Angélica Lizama: Bienvenidos. Todos. 3 00:00:25.240 --> 00:00:27.289 Prof Angélica Lizama: Hola, valentina. ¿cómo estás. 4 00:00:31.490 --> 00:00:33.210 Valentina_Ailen_Politis_Ibarra: Bien, gracias y usted. 5 00:00:33.500 --> 00:00:35.260 Prof Angélica Lizama: También también. Gracias. 6 00:00:54.580 --> 00:00:58.209 Prof Angélica Lizama: Hola. Chiquillos, dicen, Valentina. Hola, Pablo, ¿Cómo estás. 7 00:01:00.420 --> 00:01:01.400 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: Usted? ¿cómo está. 8 00:01:01.690 --> 00:01:02.580 Prof Angélica Lizama: Bien, también. 9 00:01:03.570 --> 00:01:05.370 Prof Angélica Lizama: Bien. Bien. Gracias. 10 00:01:06.960 --> 00:01:09.570 Prof Angélica Lizama: Vamos a esperar 4 min. 11 00:01:10.320 --> 00:01:11.140 Prof Angélica Lizama: Mhm. 12 00:01:12.220 --> 00:01:15.960 Prof Angélica Lizama: Y comenzamos con nuestro nuevo tema. 13 00:01:16.680 --> 00:01:19.070 Prof Angélica Lizama: cerramos ayer con 14 00:01:20.180 --> 00:01:22.719 Prof Angélica Lizama: con estereotipos en la literatura. 15 00:01:25.210 --> 00:01:28.380 Prof Angélica Lizama: y hoy comenzamos con ciberlenguaje. 16 00:01:55.450 --> 00:01:57.609 Prof Angélica Lizama: 3 min, y comenzamos 17 00:02:41.220 --> 00:02:45.659 Prof Angélica Lizama: 3 min, y comenzamos bienvenida martina agustina. 18 00:03:07.350 --> 00:03:09.370 Prof Angélica Lizama: Somos 12 súper 19 00:03:09.930 --> 00:03:17.420 Prof Angélica Lizama: está agustina Amanda, Carlos Cristóbal Fabián, Javier Javiera, Martina, Octavia, Pablo y Valentina 20 00:03:18.960 --> 00:03:19.860 Prof Angélica Lizama: Mhm. 21 00:03:20.330 --> 00:03:22.710 Prof Angélica Lizama: Dos minutos, y comenzamos 22 00:04:33.850 --> 00:04:35.659 Prof Angélica Lizama: bienvenida paula. 23 00:04:35.880 --> 00:04:39.120 Javier_Ricardo_Constantino_Cid_De_la_barra: Profe mando. El enlace del padre no. 24 00:04:39.230 --> 00:04:39.980 Prof Angélica Lizama: Lo 25 00:04:39.980 --> 00:04:45.160 Prof Angélica Lizama: ahora. Yo les pido que guarden el link porque es el mismo. Así que 26 00:04:45.960 --> 00:04:47.650 Prof Angélica Lizama: y de todas maneras 27 00:04:47.900 --> 00:04:49.150 Prof Angélica Lizama: guárdenlo 28 00:05:02.920 --> 00:05:06.540 Prof Angélica Lizama: ahí lo envío a todos. Bien, comenzamos 29 00:05:06.740 --> 00:05:08.530 Prof Angélica Lizama: nueva temática. 30 00:05:09.590 --> 00:05:13.009 Prof Angélica Lizama: Vamos a trabajar el tema ciberlenguaje. 31 00:05:13.330 --> 00:05:17.060 Prof Angélica Lizama: evolución o amenaza para el lenguaje. 32 00:05:17.930 --> 00:05:19.090 Prof Angélica Lizama: Pregunta 33 00:05:19.270 --> 00:05:21.619 Prof Angélica Lizama: si tuvieras que eliminar 34 00:05:22.190 --> 00:05:24.820 Prof Angélica Lizama: una aplicación de tu celular. 35 00:05:25.540 --> 00:05:27.380 Prof Angélica Lizama: ¿cuál sería? ¿y por qué, 36 00:05:29.680 --> 00:05:34.030 Prof Angélica Lizama: si tú quieres que eliminar una A, P, P, o aplicación de tu celular. 37 00:05:34.200 --> 00:05:36.139 Prof Angélica Lizama: ¿cuál sería y por qué? 38 00:05:37.930 --> 00:05:44.930 Prof Angélica Lizama: En el caso de que usen teléfono? Porque puede haber quien, en el caso de que no, pero para los que sí ocupan teléfono. 39 00:05:46.140 --> 00:05:48.830 Prof Angélica Lizama: ¿Cuál borrarían de aplicación. 40 00:05:49.890 --> 00:05:57.010 Prof Angélica Lizama: ojalá el ojalá nunca haber instalado Tiktok, vicio para gra para para grande. 41 00:05:57.630 --> 00:05:58.490 Prof Angélica Lizama: Sí, 42 00:05:58.600 --> 00:05:59.440 Prof Angélica Lizama: Sí, 43 00:06:00.000 --> 00:06:03.319 Prof Angélica Lizama: Yo yo creo, he abierto una cuenta, y no la usé nunca 44 00:06:05.180 --> 00:06:06.310 Prof Angélica Lizama: Nunca lo usé. 45 00:06:10.280 --> 00:06:13.100 Prof Angélica Lizama: El tuyo murió y se va. 46 00:06:13.510 --> 00:06:17.610 Prof Angélica Lizama: pero aquellos que usan teléfono, Ya Tiktok. ¿qué otro? 47 00:06:18.520 --> 00:06:20.760 Prof Angélica Lizama: ¿qué aplicación durarían 48 00:06:22.830 --> 00:06:25.079 Prof Angélica Lizama: o a lo mejor ninguna. ¿por qué 49 00:06:25.280 --> 00:06:26.670 Prof Angélica Lizama: también puede ser 50 00:06:27.480 --> 00:06:29.450 Prof Angélica Lizama: no ninguna 51 00:06:30.720 --> 00:06:32.160 Prof Angélica Lizama: el H B, o Max. 52 00:06:33.100 --> 00:06:42.339 Prof Angélica Lizama: Como le cambiaron el nombre, La B, P. Se llama ahora maxi, y por lo cual la tengo 2 veces, y una es inútil. Y no puedes borrar la otra. O sea, me refiero. 53 00:06:42.570 --> 00:06:45.620 Prof Angélica Lizama: están enlazados o algo No, creo, ¿cierto? 54 00:06:45.780 --> 00:06:48.059 Prof Angélica Lizama: Está Está como ocupando espacio, ¿no? 55 00:06:49.370 --> 00:06:50.370 Prof Angélica Lizama: Javier 56 00:06:50.790 --> 00:06:53.199 Prof Angélica Lizama: Kindle. ¿qué es Kindle Octavia. 57 00:06:54.830 --> 00:06:55.500 Octavia_Paz_Alegre_Ried: El 58 00:06:55.500 --> 00:07:02.140 Octavia_Paz_Alegre_Ried: una aplicación que se conecta a es como una tablet digital donde 1 lee. 59 00:07:03.005 --> 00:07:03.670 Prof Angélica Lizama: Ya. 60 00:07:03.670 --> 00:07:09.990 Octavia_Paz_Alegre_Ried: Pero para poder leer Amazon Entonces, como ya no son todos los libros, los tengo que comprar. 61 00:07:10.910 --> 00:07:13.210 Prof Angélica Lizama: Pero hay otro sistema. Se llama Nuc. 62 00:07:13.640 --> 00:07:14.860 Prof Angélica Lizama: Yo tengo 1. 63 00:07:15.533 --> 00:07:16.179 Octavia_Paz_Alegre_Ried: En serio. 64 00:07:16.180 --> 00:07:16.880 Prof Angélica Lizama: Sí 65 00:07:17.110 --> 00:07:21.010 Prof Angélica Lizama: es es un formato bien antiguo. Yo lo tengo hace como 15 años. 66 00:07:21.250 --> 00:07:23.210 Prof Angélica Lizama: Es como una tablet. También 67 00:07:23.810 --> 00:07:27.770 Prof Angélica Lizama: se llama Nuco. A ver deja ver si lo encuentro. 68 00:07:28.880 --> 00:07:32.120 Octavia_Paz_Alegre_Ried: Kindle nomás. 69 00:07:34.280 --> 00:07:36.680 Prof Angélica Lizama: Claro, no, no es esto a ver. 70 00:07:36.990 --> 00:07:38.329 Prof Angélica Lizama: Sé cómo se escribe 71 00:07:40.100 --> 00:07:41.570 Prof Angélica Lizama: para electrodos. 72 00:07:44.010 --> 00:07:47.430 Prof Angélica Lizama: ¿sí? Este tengo yo lector de libros digitales. 73 00:07:47.790 --> 00:07:49.090 Prof Angélica Lizama: Encima. Nuc. 74 00:07:49.410 --> 00:07:52.989 Prof Angélica Lizama: Y tú le puedes cargar. P, D Fs. 75 00:07:55.250 --> 00:07:57.589 Octavia_Paz_Alegre_Ried: Sí, se ve. Bueno. 76 00:07:57.590 --> 00:08:00.110 Prof Angélica Lizama: Es bonito. Ahí está. Nuk. 77 00:08:01.300 --> 00:08:02.820 Prof Angélica Lizama: Así que les doy el dato 78 00:08:03.650 --> 00:08:12.110 Prof Angélica Lizama: en es, hace 15 años, Valía 90 000 pesos que eso era como harto dinero hace 15 años. Ahora debe estar tal vez más barato, No lo sé, 79 00:08:12.310 --> 00:08:15.360 Prof Angélica Lizama: pero si les interesa o no les complica leer 80 00:08:15.840 --> 00:08:19.490 Prof Angélica Lizama: en en estos formatos. Él nunca es superbueno. 81 00:08:19.960 --> 00:08:25.540 Prof Angélica Lizama: y solo es cargar. P. B, F, Puedes comprar, pero además le puedes cargar con con el cable. 82 00:08:26.060 --> 00:08:27.379 Prof Angélica Lizama: Todo lo se ve. 83 00:08:27.620 --> 00:08:28.560 Octavia_Paz_Alegre_Ried: Qué buena. 84 00:08:28.560 --> 00:08:29.440 Prof Angélica Lizama: Sí. 85 00:08:29.440 --> 00:08:29.990 Octavia_Paz_Alegre_Ried: Claro. 86 00:08:30.750 --> 00:08:33.409 Prof Angélica Lizama: Dato. Bien, acá. 87 00:08:35.600 --> 00:08:41.420 Prof Angélica Lizama: Me hablan Alonso el Instagram, solo ves autos. Tiktok, porque ya no lo uso muy bien. 88 00:08:41.679 --> 00:08:42.780 Prof Angélica Lizama: Súper. 89 00:08:44.380 --> 00:08:48.100 Prof Angélica Lizama: Sí. El Instagram a mí. Sí, como que se me bloquea, me pilla 90 00:08:48.580 --> 00:08:52.210 Prof Angélica Lizama: autorización de identidad, algo así. Entonces, no 91 00:08:52.530 --> 00:08:54.769 Prof Angélica Lizama: nunca lo hice. Adiós 92 00:08:55.660 --> 00:08:56.680 Prof Angélica Lizama: en fin. 93 00:08:57.230 --> 00:08:58.150 Prof Angélica Lizama: Bueno. 94 00:08:58.680 --> 00:09:03.759 Prof Angélica Lizama: acá? Pablo ¿cómo se dice? Crunch Crunchyrod 95 00:09:04.660 --> 00:09:07.330 Prof Angélica Lizama: medicina mucho tiempo. Un anime 96 00:09:08.270 --> 00:09:14.680 Prof Angélica Lizama: claro. Netflix dice Valentina porque no es algo que necesite. Lo puedo usar en otros dispositivos. ¿sí? 97 00:09:16.080 --> 00:09:20.839 Prof Angélica Lizama: Bueno, hay cosas que nos quitan tiempo igual no está mal decir, ya 98 00:09:21.020 --> 00:09:29.199 Prof Angélica Lizama: he estado trabajando. Full. Me voy a tomar 5 min para ver algo. Lo malo es cuando esos 5 se convierten en una hora 99 00:09:29.400 --> 00:09:31.019 Prof Angélica Lizama: y no logramos 100 00:09:32.130 --> 00:09:33.870 Prof Angélica Lizama: el autocontrol. 101 00:09:34.930 --> 00:09:38.810 Prof Angélica Lizama: Así que bien, gracias por sus respuestas. Vamos a continuar 102 00:09:39.480 --> 00:09:40.980 Prof Angélica Lizama: otra pregunta. 103 00:09:41.490 --> 00:09:48.560 Prof Angélica Lizama: ¿Qué cambió en la forma de hablar y escribir con la llegada de lo Digital. Ya tenemos las aplicaciones 104 00:09:49.410 --> 00:09:54.600 Prof Angélica Lizama: antes de Whatsapp. Imagínense. Eran mesa mensajes de texto. 105 00:09:54.840 --> 00:09:57.510 Prof Angélica Lizama: Facebook, después Whatsapp 106 00:09:57.700 --> 00:09:59.350 Prof Angélica Lizama: ya Ahora. 107 00:09:59.720 --> 00:10:04.709 Prof Angélica Lizama: ¿cómo cambió la forma de hablar y escribir? ¿qué creen ustedes, incluso nosotros vaca, por el chat. 108 00:10:05.130 --> 00:10:08.079 Prof Angélica Lizama: También es una forma digital de poder comunicarnos. 109 00:10:08.360 --> 00:10:15.240 Prof Angélica Lizama: Entonces, ¿qué cambió? La forma de hablar y escribir con la llegada de lo digital, los teléfonos tablet computador. 110 00:10:16.140 --> 00:10:18.209 Prof Angélica Lizama: ¿cómo cambió? ¿qué creen ustedes 111 00:10:22.360 --> 00:10:23.290 Prof Angélica Lizama: Pablo. 112 00:10:24.140 --> 00:10:32.650 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: Yo creo que, como que muchas personas, en lugar de poner que con la K, la w y la E ponen solamente la k. 113 00:10:32.780 --> 00:10:43.030 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: Y como que intentan simplificar algunas palabras en inglés, intentan simplificar, y para nosotros muchas veces no se entiende que vamos por qué dijo. 114 00:10:45.050 --> 00:10:47.339 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: o que conozco gente que 115 00:10:47.760 --> 00:10:53.699 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: también habla así en persona y simplifica las palabras y 1 queda como que dijo y que no se entiende a veces 116 00:10:54.390 --> 00:10:57.220 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: porque, como que dice todo de corrido 117 00:10:57.490 --> 00:11:00.979 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: y al simplificar tanto no se entiende nada. 118 00:11:02.280 --> 00:11:10.710 Prof Angélica Lizama: Sí, mira Qué importante. ¿ Como la simplificación llevada al extremo que lo llevas a la a la conversación real. 119 00:11:11.030 --> 00:11:25.649 Prof Angélica Lizama: Pero efectivamente, Pablo lo que tú dices de acortar palabras. Emmanuel dice los modismos, la ortografía. Por lo tanto, sí hubo un cambio. Hubo un cambio en la forma de poder de redactar los textos en Whatsapp? 120 00:11:25.880 --> 00:11:37.019 Prof Angélica Lizama: Sí, la Q o el la el P, Q, para decir por qué y otra, y otra abreviaturas, ¿Cierto? Los emojis valentina. 121 00:11:37.380 --> 00:11:38.770 Prof Angélica Lizama: Así es 122 00:11:39.220 --> 00:11:48.880 Prof Angélica Lizama: los emojis que incluso pueden variar si a ustedes, si ustedes le ponen un emoji a su abuelo o su abuela. Tal vez entiendan otra cosa que nosotros 123 00:11:49.570 --> 00:11:54.360 Prof Angélica Lizama: entonces varía también por edad. Como yo, voy a interpretar un emoji 124 00:11:54.460 --> 00:11:57.490 Prof Angélica Lizama: que 1 piensa que es muy claro, pero a lo mejor no. 125 00:11:58.910 --> 00:12:00.600 Prof Angélica Lizama: Y eso es lo que vamos a ver. 126 00:12:02.190 --> 00:12:05.310 Prof Angélica Lizama: Entonces, ¿qué es el Ciberlenguaje 127 00:12:06.620 --> 00:12:18.549 Prof Angélica Lizama: escribir con abreviaciones o emojis empobrece el lenguaje o lo transforma, vamos a contestar esta pregunta, pero miremos Primero, lo que es el Ciberlenguaje. 128 00:12:20.770 --> 00:12:31.200 Prof Angélica Lizama: Mhm. Sí. Fabiana Fabiana dice: mi primo reemplazó todo todo la c por q por la K. Todo con la K, Y cuesta entender. Sí, Sí, cuesta. No es. No es tan, no es tan. 129 00:12:31.530 --> 00:12:37.000 Prof Angélica Lizama: no es tan fácil. Lo transforma, dice dice octavio? Bueno. 130 00:12:37.270 --> 00:12:49.780 Prof Angélica Lizama: vamos a discutir eso ahora. Pongamos atención a la definición. Dice que Internet ha supuesto una importante revolución tecnológica. Claro, nosotros somos parte de esa evolución y revolución. 131 00:12:50.160 --> 00:13:01.280 Prof Angélica Lizama: También lo ha sido desde el punto de vista lingüístico y cultural. Ahí está el el pero a veces que pasó bueno en relación con el lenguaje de Internet. Es un lenguaje claro 132 00:13:01.810 --> 00:13:07.139 Prof Angélica Lizama: claro entre comillas, ya sencillo, inmediato, preciso, se supone 133 00:13:07.360 --> 00:13:09.420 Prof Angélica Lizama: en en lo de en la definición 134 00:13:09.940 --> 00:13:20.529 Prof Angélica Lizama: para hablar del lenguaje de Internet, lenguaje de la red. Se ha venido utilizando el término ciberlenguaje, es decir, el lenguaje empleado en la red. 135 00:13:21.830 --> 00:13:27.509 Prof Angélica Lizama: Y tenemos muchas plataformas, ¿sí? Entonces escribir con abreviaciones. 136 00:13:27.630 --> 00:13:33.689 Prof Angélica Lizama: por ejemplo, en Instagram o Whatsapp, donde sea que ustedes se comuniquen en la red. 137 00:13:34.020 --> 00:13:46.479 Prof Angélica Lizama: empobrece el lenguaje, lo transforma el usar, emojis abreviaciones. Me dicen que lo puede transformar. Otros me han escrito que lo empobrece, que en realidad hace que la comunicación no sea tan fluida. 138 00:13:46.830 --> 00:13:54.970 Prof Angélica Lizama: ¿será siempre así? O depende de qué ¿Qué creen ustedes los escucho? Este es nuestro momento de de discutir, valentina, Te escuchamos. 139 00:13:55.880 --> 00:14:16.969 Valentina_Ailen_Politis_Ibarra: Yo siento que lo puede empobrecer y transformar dependiendo de de quienes estén hablando. Porque si 1, por ejemplo, que sabe estas cosas. Habla con un abuelito. Lo va a empobrecer porque él no nos va a entender. Pero si 1 habla con otra persona que también sabe de esas cosas como que si lo va como a transformar, porque si nos vamos a entender. 140 00:14:18.810 --> 00:14:19.710 Prof Angélica Lizama: Claro. 141 00:14:19.920 --> 00:14:23.800 Prof Angélica Lizama: ¿cierto? Depende también del contexto de quién es mi interlocutor. 142 00:14:23.990 --> 00:14:28.269 Prof Angélica Lizama: en qué, ¿En qué situación estoy diciendo formal informal. 143 00:14:28.490 --> 00:14:29.510 Prof Angélica Lizama: Muy bien. 144 00:14:29.670 --> 00:14:31.440 Prof Angélica Lizama: Pablo, te escuchamos. 145 00:14:31.960 --> 00:14:35.859 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: Muchas veces lo empobrece, porque 146 00:14:36.080 --> 00:14:43.399 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: a veces se tienen que hacer texto y como que abrevias muchas palabras. Y entonces, como que 147 00:14:43.500 --> 00:14:55.480 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: no sé por si una carta, un texto que tiene que ser formal, entonces queda de una manera muy informal que no es presentable en su momento, entonces hay que volver a hacerlo, modificar todo y así. 148 00:14:55.600 --> 00:15:00.310 Prof Angélica Lizama: Adultos mayores probablemente empobrezcan también. 149 00:15:00.550 --> 00:15:03.330 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: Porque van a entender o 150 00:15:03.700 --> 00:15:11.889 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: o también van a quedarse confundidos para saber qué dijeron o cómo expresarse, como ahora que hice con estas generaciones. 151 00:15:12.140 --> 00:15:20.280 Prof Angélica Lizama: Sí, sí. De hecho, hay un vídeo español que no lo encuentro en este momento. Yo lo lo había compartido en otra clase sobre esto. 152 00:15:20.910 --> 00:15:30.689 Prof Angélica Lizama: Y Y claro, le hacen preguntas. ¿qué es esto? Para ti? Le muestran un cartel de un emoji. No, esto es, No sé qué estoy avergonzada. Y la niña así como no, no es eso. 153 00:15:31.010 --> 00:15:36.260 Prof Angélica Lizama: y eran de generaciones muy diferentes. Como no sé, 30 años de diferencia. 154 00:15:36.500 --> 00:15:46.620 Prof Angélica Lizama: Entonces, en un en algunos, en ese caso, podemos ver un empobrecimiento del lenguaje en el sentido de que no es universal, de que dificulta la comprensión fluida entre personas 155 00:15:46.750 --> 00:15:57.110 Prof Angélica Lizama: de diferentes edades. Pero, por ejemplo, si manejamos el mismo código, es decir, empleamos el mismo lenguaje en la red y nos comprendemos bien. Está súper 156 00:15:57.980 --> 00:15:59.560 Prof Angélica Lizama: otro contexto. 157 00:15:59.720 --> 00:16:07.079 Prof Angélica Lizama: que es lo que trato de interpretar de todo Lo que me han dicho y enviado es que si yo necesito escribir algo formal. 158 00:16:07.210 --> 00:16:07.970 Prof Angélica Lizama: sí 159 00:16:08.370 --> 00:16:19.219 Prof Angélica Lizama: voy a ser capaz de hacerlo est o estaré muy acostumbrada, acostumbrada a este tipo de lenguaje de red, entonces nuestra nuestra competencia, hablando de inteligencia, de 160 00:16:20.160 --> 00:16:23.050 Prof Angélica Lizama: tiene que estar enfocada en que si soy capaz 161 00:16:23.230 --> 00:16:26.649 Prof Angélica Lizama: de adaptarme a los contextos comunicacionales. 162 00:16:27.170 --> 00:16:45.180 Prof Angélica Lizama: es decir, debo aprender a adaptarme a situaciones formales donde debo redactar, bien, no abreviar, obviamente, no usar emojis. Pero si estoy en una situación comunicativa informal, lo puedo hacer no es que esté mal lo mal está. Cuando no puedo pasar de 1 a otro 163 00:16:45.310 --> 00:16:53.140 Prof Angélica Lizama: cuando no soy capaz de comunicarme en otro contexto que amerita la redacción completa, ya Así que 164 00:16:53.240 --> 00:16:57.299 Prof Angélica Lizama: genial, discusión y opiniones. Vamos ahora 165 00:16:57.720 --> 00:16:58.870 Prof Angélica Lizama: a leer. 166 00:17:01.670 --> 00:17:10.050 Prof Angélica Lizama: Esta es una un artículo del de News mundo de la B. B. C, dice la Web una amenaza para el idioma. 167 00:17:12.599 --> 00:17:24.290 Prof Angélica Lizama: Esto fue publicado hace unos años, pero se sigue discutiendo Una de las anécdotas preferidas por filólogos y lingüistas hispanoparlantes tiene que ver con la palabra corsé 168 00:17:24.680 --> 00:17:26.549 Prof Angélica Lizama: del francés Corset. 169 00:17:26.690 --> 00:17:34.670 Prof Angélica Lizama: La prenda íntima femenina que las mujeres ceñían al cuerpo para lucir más esbelta, o sea, que ajustaba todo todo el tórax, digamos. 170 00:17:35.130 --> 00:17:43.820 Prof Angélica Lizama: la Real Academia española. La R A. E tenía la política de esperar que un neologismo a decir una palabra nueva que surgía en la sociedad 171 00:17:44.430 --> 00:17:47.470 Prof Angélica Lizama: y que venía de otro idioma como corsé 172 00:17:48.110 --> 00:18:13.389 Prof Angélica Lizama: fuera parte del léxico popular, por lo menos 25 años antes, es decir, la Real Academia Española esperaba que pasaran 25 años en el uso de una palabra nueva que se tomó de otro idioma. Luego lo pasaban al diccionario. Ya ese es el proceso y, en consecuencia, cuando finalmente se aceptó la palabra corsé, o sea, se le se le eliminó la T en el uso del español 173 00:18:13.780 --> 00:18:17.099 Prof Angélica Lizama: corsé. La prenda ya era obsoleta. 174 00:18:17.400 --> 00:18:26.349 Prof Angélica Lizama: Miren lo que pasó, es decir, la la Real Academia Española, donde nosotros tomamos las definiciones de del español. 175 00:18:26.570 --> 00:18:27.280 Prof Angélica Lizama: Sí, 176 00:18:27.530 --> 00:18:30.700 Prof Angélica Lizama: decía, debemos esperar 25 años 177 00:18:30.830 --> 00:18:37.289 Prof Angélica Lizama: en el uso de esa palabra, y lo vamos a integrar al diccionario. Y cuando ya pasaban 25 años, la palabra ya no se usaba 178 00:18:38.300 --> 00:18:38.990 Prof Angélica Lizama: mhm. 179 00:18:39.250 --> 00:19:01.209 Prof Angélica Lizama: Entonces era una carrera contra el tiempo de los diccionarios por incorporarse. Las nuevas palabras de un idioma que es dinámico hablado escrito por la gente, y se ha vuelto crucial cambiar esto ante la avalancha de los nuevos neologismos o nuevas palabras o vocablos generados por el uso de la Internet. 180 00:19:01.470 --> 00:19:02.560 Prof Angélica Lizama: es decir. 181 00:19:02.660 --> 00:19:05.439 Prof Angélica Lizama: el el el ciberlenguaje 182 00:19:05.610 --> 00:19:09.399 Prof Angélica Lizama: tuvo que ser incluido en la real academia española. 183 00:19:09.670 --> 00:19:10.750 Prof Angélica Lizama: Imagínense 184 00:19:11.510 --> 00:19:23.039 Prof Angélica Lizama: el código escrito del servicio de mensaje corto S. M. S, por sus siglas en inglés utilizado por la juventud, es decir, el diccionario ha tenido que agregar esto. 185 00:19:23.480 --> 00:19:40.979 Prof Angélica Lizama: El dilema de qué voces signos o contracciones incluir como parte formal del idioma se acentúa con el debate en torno a si su aceptación empobrece o enriquece la lengua española. Es decir, esto siempre está en discusión. Ya vamos a agregar esta palabra. 186 00:19:41.520 --> 00:19:46.649 Prof Angélica Lizama: pero está bien, vamos a a decir entonces que 187 00:19:46.760 --> 00:19:49.100 Prof Angélica Lizama: empobrecemos el lenguaje o no. 188 00:19:49.360 --> 00:19:51.070 Prof Angélica Lizama: Entonces es un debate. 189 00:19:51.170 --> 00:20:00.519 Prof Angélica Lizama: lo agregamos, no lo agregamos, lo dejamos como algo del uso simplemente y no lo registramos en el diccionario. Esa es una discusión que los lingüistas tienen siempre 190 00:20:01.350 --> 00:20:06.569 Prof Angélica Lizama: los que se oponen a una rápida incorporación de palabras al diccionario 191 00:20:06.810 --> 00:20:16.070 Prof Angélica Lizama: por el mundo cibernético se quejan de que el idioma se está llenando de anglicismos, es decir, de palabras tomadas del inglés. 192 00:20:16.750 --> 00:20:19.399 Prof Angélica Lizama: Sí, por ejemplo, nosotros hablamos de 193 00:20:20.100 --> 00:20:24.449 Prof Angélica Lizama: para la oferta, se me acaba de olvidar. Se me ha acabado olvidar la palabra 194 00:20:26.960 --> 00:20:34.130 Prof Angélica Lizama: Bemol ya Mol, por ejemplo, una palabra tomada del inglés que es antiguo, pero la palabra oferta en inglés también pasó 195 00:20:34.490 --> 00:20:49.520 Prof Angélica Lizama: okay. Eso también son son anglicismos tomados del del inglés ya y fueron adoptados fácilmente por el público, seducido por la aparente agilidad y dinámica del inglés en describir nuevas actividades y conceptos. 196 00:20:49.700 --> 00:20:50.510 Prof Angélica Lizama: Ya 197 00:20:50.800 --> 00:20:54.549 Prof Angélica Lizama: entonces hay un grupo de gente que se opone a esto. 198 00:20:54.910 --> 00:20:57.549 Prof Angélica Lizama: a que tomemos nuevas palabras de otros idiomas. 199 00:20:58.860 --> 00:20:59.800 Prof Angélica Lizama: Y aquí 200 00:20:59.980 --> 00:21:01.509 Prof Angélica Lizama: dice alguien. 201 00:21:01.810 --> 00:21:12.830 Prof Angélica Lizama: yo no creo que el inglés sea una lengua más dinámica. Le dijo a Bbc mundo. Luis Iñigo, Madrigal, catedrático de literatura hispanoamericana en la Universidad de Ginebra. Suiza. 202 00:21:12.960 --> 00:21:25.259 Prof Angélica Lizama: A lo mejor dice lo que es más dinámico es la investigación en ciencias y nuevas tecnologías que se hacen en inglés y, por consiguiente, la necesidad de bautizar las cosas en ese idioma. 203 00:21:25.700 --> 00:21:35.090 Prof Angélica Lizama: Agregue la el académico quien hizo un estudio al respecto de los efectos de las palabras de origen anglosajón en las nuevas tecnologías de la comunicación. 204 00:21:36.430 --> 00:21:37.470 Prof Angélica Lizama: Y ahora 205 00:21:37.800 --> 00:21:40.410 Prof Angélica Lizama: hablan del chat, Atención. 206 00:21:41.390 --> 00:21:55.400 Prof Angélica Lizama: El área de las comunicaciones y nuevas tecnologías está llena de anglicismo de palabras en inglés, algunos de los cuales compiten con las palabras de la de etimología y composición más afines al español y aceptadas por la Rae. 207 00:21:55.650 --> 00:21:57.429 Prof Angélica Lizama: Tal es el caso de Chad. 208 00:21:58.120 --> 00:21:59.829 Prof Angélica Lizama: Nosotros decimos chatear 209 00:21:59.950 --> 00:22:04.490 Prof Angélica Lizama: y derivados como chatear que tiene su equivalente en español para charlar. 210 00:22:05.000 --> 00:22:07.469 Prof Angélica Lizama: Si ya existía esta palabra. Sí, 211 00:22:08.130 --> 00:22:14.660 Prof Angélica Lizama: pero ahora agregamos así de frente la palabra chat y chatear ya no charlar. 212 00:22:14.890 --> 00:22:18.180 Prof Angélica Lizama: Sí, como que se estuvo reemplazando en el uso 213 00:22:18.580 --> 00:22:23.060 Prof Angélica Lizama: funciona perfectamente, pero Chat es la que se usó primero 214 00:22:23.330 --> 00:22:26.110 Prof Angélica Lizama: y es la preferida por la comunidad en Internet. 215 00:22:26.350 --> 00:22:27.030 Prof Angélica Lizama: Ya 216 00:22:27.400 --> 00:22:29.790 Prof Angélica Lizama: entonces se so se sobrepuso. 217 00:22:30.170 --> 00:22:32.490 Prof Angélica Lizama: Lo mismo sucede con páginas web. 218 00:22:32.640 --> 00:22:34.110 Prof Angélica Lizama: Nosotros usamos eso 219 00:22:34.400 --> 00:22:38.549 Prof Angélica Lizama: para la cual la academia sugiere la palabra ciberpágina. 220 00:22:39.770 --> 00:22:45.489 Prof Angélica Lizama: ¿qué creen ustedes, ustedes? Yo les digo: abran la ciberpágina. No vayan a la web. 221 00:22:45.740 --> 00:22:48.059 Prof Angélica Lizama: abren una página web, ¿cierto? 222 00:22:49.250 --> 00:22:59.920 Prof Angélica Lizama: Pero nadie utiliza este término y es posible que muy pocos sepan que existe si no sabían ahora, ya lo saben. Además, la misma palabra Web ya fue aceptada por el por el diccionario. 223 00:23:00.390 --> 00:23:02.650 Prof Angélica Lizama: O sea, no no tuvieron más remedio. 224 00:23:02.830 --> 00:23:07.269 Prof Angélica Lizama: Lo que pasa es que cuando una palabra se usa mucho, muchos años 225 00:23:07.550 --> 00:23:15.519 Prof Angélica Lizama: tienen que aceptarla en el uso del de la lengua. Eso se es el habla. Una cosa es el idioma español y el otro es el 226 00:23:15.850 --> 00:23:19.099 Prof Angélica Lizama: es el habla, es decir, el español de Chile. 227 00:23:19.550 --> 00:23:27.179 Prof Angélica Lizama: se da por el uso del español particular y hay cosas que se tienen que ir aceptando en ese contexto. 228 00:23:27.610 --> 00:23:50.759 Prof Angélica Lizama: bien en un intento de crear un vocablo español para denominar algo que ya tiene un nombre en la lengua del hablante común. Señala el Profesor Iñigo Madrigal, que cree que es inútil hacer construcciones de laboratorio para nombres que ya están adoptados. Decir como déjenla. Así no vale la pena construir otras palabras, sí, si esto ya está aceptado, ya está en el uso. 229 00:23:51.370 --> 00:24:05.920 Prof Angélica Lizama: El catedra catedrático opina además que muchos de estos neologismo, es decir, palabras nuevas, tomadas de otros idiomas, siguen las reglas tradicionales del español y, por ende, no deberían considerarse anglicismos. 230 00:24:06.980 --> 00:24:10.340 Prof Angélica Lizama: Un ejemplo es la palabra palabra googlear. 231 00:24:10.800 --> 00:24:18.839 Prof Angélica Lizama: es decir, que es una palabra del inglés que pasó al español, pero lo modificamos un poco como que se españolizó. 232 00:24:19.690 --> 00:24:21.130 Prof Angélica Lizama: Sí, Google. 233 00:24:21.980 --> 00:24:25.000 Prof Angélica Lizama: para hacerlo, un verbo googlear 234 00:24:25.680 --> 00:24:30.050 Prof Angélica Lizama: como buscar bucear cantar sí 235 00:24:30.160 --> 00:24:32.290 Prof Angélica Lizama: se adaptó al verbo 236 00:24:32.630 --> 00:24:43.100 Prof Angélica Lizama: en español. Entonces, hacer una consulta en el motor de búsqueda. Google es Google, aunque sea una palabra extraña como Google es el nombre de algo. 237 00:24:43.410 --> 00:24:50.940 Prof Angélica Lizama: Esta responde a normas tradicionales de construcciones de verbos en español a partir de sustantivos se le agregó el Ar. 238 00:24:51.380 --> 00:24:54.349 Prof Angélica Lizama: que es propiamente un una de 239 00:24:58.330 --> 00:24:59.290 Prof Angélica Lizama: derivas. 240 00:25:02.150 --> 00:25:05.879 Prof Angélica Lizama: Ahora vamos a los me emojis que que hablábamos. 241 00:25:06.080 --> 00:25:07.279 Prof Angélica Lizama: Sin embargo. 242 00:25:07.380 --> 00:25:23.240 Prof Angélica Lizama: lo que quizás causa más temor por el futuro del castellano es la proliferación o esta masificación de los nuevos mensajes de texto o S M. S. Esto hace 10 años. Ahora lo usamos en Whatsapp u otra forma. 243 00:25:23.350 --> 00:25:25.289 Prof Angélica Lizama: Y aquí están los hemoridis. 244 00:25:26.480 --> 00:25:31.490 Prof Angélica Lizama: Los emoticones han llevado el idioma escrito a otro nivel de expresión. 245 00:25:31.710 --> 00:25:35.070 Prof Angélica Lizama: Y este sistema fue introducido en el 93 246 00:25:35.190 --> 00:25:40.700 Prof Angélica Lizama: se ha convertido en el modo de comunicación predilecto por la juventud, ustedes usan emojis 247 00:25:41.850 --> 00:25:58.260 Prof Angélica Lizama: para ahorrarse cierta o para añadirle el el tono. Les ha pasado como pucha. Esto se lepísimo. A mí me sucede? ¿o es que yo lo leo y lo leerá como lo estoy leyendo yo como con un tono más relajado. 248 00:25:58.580 --> 00:26:09.610 Prof Angélica Lizama: y yo yo le digo a mi esposo. Oye pero ponle un emoti, un emoji, algo, una carita sonriente. Y yo lo leo. ¿y qué pesado hoy que pesada, me suena, ¿no? Y le pongo un emoji. 249 00:26:10.830 --> 00:26:12.740 Prof Angélica Lizama: Entonces se usan. 250 00:26:13.430 --> 00:26:25.160 Prof Angélica Lizama: Bueno, los mensajes de texto Whatsapp han producido una nueva manera de escritura que incluye siglas como y aquí lo que me hablaban también por interno. K. L. M: ¿Quiere decir que lo sepas. 251 00:26:25.850 --> 00:26:34.979 Prof Angélica Lizama: Esto parece que no ya se generaliza el uso de signos como la X para decir pur ya sí o más, para decir más ¿cierto? 252 00:26:35.640 --> 00:27:03.530 Prof Angélica Lizama: Bueno, los críticos el ha hablemos de las abreviaturas o para o el P Q, o sólo la Q, la K. Ya los críticos advierten no solo de la destrucción del idioma. Miren destrucción del idioma, sino también de la profundización de la brecha generacional, es decir, brecha generacional es la distancia entre una generación y otra. Por ejemplo, ustedes conmigo, tenemos una brecha generacional. Ustedes deben tener 17 años 253 00:27:04.620 --> 00:27:09.649 Prof Angélica Lizama: aprox, yo, 35, imagínense. Hay una brecha generacional. 254 00:27:10.220 --> 00:27:19.449 Prof Angélica Lizama: una distancia entre edades. Ya este uso de abreviaturas, de reemplazar signos por palabras. Dieciséis Claro. 255 00:27:20.270 --> 00:27:22.029 Prof Angélica Lizama: puede que aumente 256 00:27:22.390 --> 00:27:33.380 Prof Angélica Lizama: esta brecha entre ustedes y nosotros, o ustedes y sus abuelos, Aunque hay excepciones, ya puede que sus abuelos se manejen super o no, pero en general. 257 00:27:33.580 --> 00:27:40.620 Prof Angélica Lizama: este uso del lenguaje puede que haga que nos entendamos menos entre generaciones. 258 00:27:41.440 --> 00:27:52.029 Prof Angélica Lizama: Bueno, Luis Iñigo dice que no cree que ocurra una fragmentación lingüística del español. Él no cree como que se destruya. Hay unos que dicen que sí se va a destruir el lenguaje. 259 00:27:52.570 --> 00:28:00.959 Prof Angélica Lizama: Bueno, diesel es una nueva manera de escribir, Nadie habla el S. M. S. ¿o ustedes andan diciendo, ¿Oye, Pq. 260 00:28:01.070 --> 00:28:17.310 Prof Angélica Lizama: Me tiraste la mochila en vez de decir oye por qué oye. Pq: ¿Por qué me tiraste la mochila, No, ¿cierto? No andamos hablando abre abreviado. Sería raro si alguien utiliza el signo X para escribir la preposición. Por de todas maneras continúa diciendo: por 261 00:28:17.560 --> 00:28:22.540 Prof Angélica Lizama: miren qué bonito. Esto son convenciones, decir algo que se inventó 262 00:28:22.720 --> 00:28:25.070 Prof Angélica Lizama: y es útil para hacer 263 00:28:25.210 --> 00:28:31.590 Prof Angélica Lizama: inteligible los mensajes escritos para que se entiendan, pero no es que lo hablemos así 264 00:28:32.020 --> 00:28:39.880 Prof Angélica Lizama: ya. El profesor resalta que hay quienes sostienen que códigos no solo enriquecen el idioma, sino que además son creativos 265 00:28:40.020 --> 00:28:45.509 Prof Angélica Lizama: llevan al lenguaje escrito niveles de expresión hasta ahora solo alcanzados por el idioma oral. 266 00:28:47.080 --> 00:29:04.069 Prof Angélica Lizama: Es decir, que él cree que no hay una destrucción del idioma, sino que son contextos o planos o formatos diferentes. Uno es el oral y el otro es el escrito. No andamos hablando así. Imagínense andar hablando abreviado, ¿cierto? Sería extraño. Emanuel Me escribe. 267 00:29:05.000 --> 00:29:10.870 Prof Angélica Lizama: entra ahí, te mandé algo por I Ah por Instagram, pero esa es una. 268 00:29:11.030 --> 00:29:16.900 Prof Angélica Lizama: Pero fíjate la diferencia que que son ne neologismos abreviados que se entienden 269 00:29:17.250 --> 00:29:18.850 Prof Angélica Lizama: al ir. Sí, 270 00:29:20.170 --> 00:29:23.790 Prof Angélica Lizama: sí, eso eso te pasa, pero está está usado. 271 00:29:24.120 --> 00:29:25.590 Prof Angélica Lizama: Lo digo como I G. 272 00:29:26.760 --> 00:29:28.360 Prof Angélica Lizama: Al ir, se entiende. 273 00:29:29.100 --> 00:29:36.960 Prof Angélica Lizama: se entiende que puede ser el Instagram, pero viene del neologismo. También sí que que interesante eso. Octavia 274 00:29:37.540 --> 00:29:39.310 Prof Angélica Lizama: devto también 275 00:29:39.870 --> 00:29:43.819 Prof Angélica Lizama: deppto el depto. Pero no es como que digo dipto. 276 00:29:44.330 --> 00:29:46.959 Prof Angélica Lizama: En realidad le Gregori al devto 277 00:29:47.530 --> 00:29:52.670 Prof Angélica Lizama: Uy. ¡qué interesante debe haber algún estudio de eso, ciertas abreviaturas 278 00:29:53.080 --> 00:29:56.830 Prof Angélica Lizama: que se han adoptado la oralidad. Al ir al depto. 279 00:29:57.170 --> 00:29:58.530 Prof Angélica Lizama: ¿Qué otro conocen. 280 00:30:02.330 --> 00:30:09.610 Prof Angélica Lizama: Yo creo que eso sirve como como no ando hablando con el X X para referirme a por digo, por 281 00:30:10.550 --> 00:30:15.060 Prof Angélica Lizama: entonces íñigo, no está totalmente en lo correcto. Sí, podemos hablar 282 00:30:15.810 --> 00:30:20.719 Prof Angélica Lizama: abreviar algunas palabras y decirlas como depto. Mira ¡Qué interesante Me encantó. 283 00:30:20.910 --> 00:30:22.390 Prof Angélica Lizama: Ya dice 284 00:30:22.990 --> 00:30:31.719 Prof Angélica Lizama: la creatividad. El él dice que geniales son la creatividad de las personas. Ya. Un ejemplo es la creatividad. Es la construcción de palabras con el sufijo, 2 285 00:30:32.030 --> 00:30:49.499 Prof Angélica Lizama: cansados o tímidos que se sustituye con un 2 cansado claro, tímido en el en el inglés. Igual se hace, por otra parte los emoticones, que son los símbolos que expresan estado de ánimo y la repetición de letras hola, agregan nuevos elementos a la norma escrita. 286 00:30:50.280 --> 00:30:51.120 Prof Angélica Lizama: Sí. 287 00:30:52.530 --> 00:30:53.210 Prof Angélica Lizama: Mhm. 288 00:30:54.060 --> 00:31:02.770 Prof Angélica Lizama: Aunque reconoce que este tipo de escritura manifiesta un desconocimiento de la ortografía normativa del español. Todos concordamos en eso en que puede ser 289 00:31:03.210 --> 00:31:29.179 Prof Angélica Lizama: una una, un desconocimiento, si es que no sabes escribirlo en un contexto formal. Ya íñigo, agrega que los usuarios de los textos Whatsapp distinguen con relativa facilidad y frecuencia las ocasiones y oportunidades en las que pueden utilizar ese lenguaje en un examen. De Y ahí está el contexto. En un examen de colegio o de la universidad. Se cuida mucho utilizar ese tipo de escritura. 290 00:31:29.980 --> 00:31:31.690 Prof Angélica Lizama: Ahí está lo que les decía. 291 00:31:32.160 --> 00:31:36.059 Prof Angélica Lizama: si somos capaces de adaptarnos, no está mal usar lo otro 292 00:31:36.670 --> 00:31:37.660 Prof Angélica Lizama: pablo. 293 00:31:38.760 --> 00:32:01.660 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: Bueno, a nosotros nos pasó cuando yo estaba en chilón de que nosotros, cuando estaba presenciando, estaba postulando al centro de alumnos y ya habían 2 listas en ese momento siempre había una y nosotros vimos la propuesta. La otra lista, bueno, aparte que nos copiaron casi todos. Y la vieron tarde, tenía mucho modismo 294 00:32:01.860 --> 00:32:03.630 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: y 295 00:32:04.290 --> 00:32:13.950 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: y encima y como que tenía todavía abre abreviado y la sostenedora dijo, no, Así que le mandaron todo de nuevo. Y eso. 296 00:32:15.220 --> 00:32:28.660 Prof Angélica Lizama: Tal cual Pablo. Entonces ellos no se adaptaron al contexto, apuntaron solo a un sector a la juventud. Pero si tú te postulas a algo. Aunque los que voten sean los jóvenes estudiantes. 297 00:32:28.870 --> 00:32:37.170 Prof Angélica Lizama: tú tienes que adaptarte a un contexto de una votación casi cívica. ¿sí? O es un ejercicio cívico? 298 00:32:37.930 --> 00:32:42.149 Prof Angélica Lizama: ¡qué interesante! Uy, tengo mucho mensaje. Espéreme un poquito. 299 00:32:46.032 --> 00:32:51.240 Prof Angélica Lizama: Me están in están enviando más a ver. El te quiero mucho. Sí, 300 00:32:52.220 --> 00:32:58.940 Prof Angélica Lizama: Y es. C, E, M, agresión de como. Sí. D, M, C, D, ¿Cuál es ese demasiado 301 00:33:00.490 --> 00:33:02.809 Prof Angélica Lizama: verdad ¿Y el por qué? 302 00:33:03.200 --> 00:33:08.330 Prof Angélica Lizama: Qué? Bien, Bueno, si saben más abreviaturas de de ese tipo, envíenlas 303 00:33:10.220 --> 00:33:11.680 Prof Angélica Lizama: Ya para finalizar. 304 00:33:12.730 --> 00:33:38.909 Prof Angélica Lizama: para él, para íñigo, no es un fenómeno aislado, dice, no creo que el fenómeno de los mensajes de texto Whatsapp tenga una influencia. Definitiva, en el desarrollo del español. El lenguaje de texto responde a determinadas características de la época de la edad de quienes lo practican. El problema no está en los textos. No sé de redes sociales, ya sino en el desarrollo de nuestra cultura y el desarrollo de la educación, es decir. 305 00:33:39.140 --> 00:33:43.509 Prof Angélica Lizama: que seas capaz de adaptarte al contexto formal o informal. 306 00:33:44.300 --> 00:33:45.080 Prof Angélica Lizama: Ya 307 00:33:46.260 --> 00:33:47.520 Prof Angélica Lizama: interesante. 308 00:33:47.730 --> 00:33:54.319 Prof Angélica Lizama: Deben haber otros estudios más actualizados a ver si encuentro 1. Luego vamos ahora. 309 00:33:56.980 --> 00:33:58.320 Prof Angélica Lizama: Javi puso Sí, 310 00:33:59.110 --> 00:34:00.890 Prof Angélica Lizama: debate. Comencemos 311 00:34:01.090 --> 00:34:09.470 Prof Angélica Lizama: el ciberlenguaje. Entonces puede ser considerado un género discursivo propio. Es decir, cuando hablamos de género discursivo propio es que yo 312 00:34:09.949 --> 00:34:12.159 Prof Angélica Lizama: l estudio el lenguaje escrito. 313 00:34:12.260 --> 00:34:15.629 Prof Angélica Lizama: el oral y aparte un ciberlenguaje. 314 00:34:16.790 --> 00:34:22.569 Prof Angélica Lizama: Por ejemplo, si nosotros leemos artículos de opinión, ese es un discurso escrito. 315 00:34:23.600 --> 00:34:30.680 Prof Angélica Lizama: ¿sí? Yo tengo que analizar las charlas. T, E, D. Conoces las charlas T, E, D, o algún discurso dado por una autoridad. 316 00:34:30.840 --> 00:34:32.930 Prof Angélica Lizama: Estoy analizando el discurso oral 317 00:34:33.210 --> 00:34:45.979 Prof Angélica Lizama: y ahora les pregunto: tendremos que estudiar el ciberlenguaje con todo esto de las abreviaturas emoticones todo esto como un género propio, diferente al escrito y al oral? 318 00:34:46.610 --> 00:34:52.180 Prof Angélica Lizama: ¿qué se estudia en el colegio, ¿Qué creen ustedes? Sí, ¿Por qué no. ¿por qué 319 00:34:53.530 --> 00:34:54.930 Prof Angélica Lizama: qué creen ustedes 320 00:34:56.050 --> 00:35:00.029 Prof Angélica Lizama: no crees que exista Octavia? Interesante a ver 321 00:35:00.500 --> 00:35:01.510 Prof Angélica Lizama: por qué 322 00:35:01.810 --> 00:35:04.250 Prof Angélica Lizama: mándale al D. M. Dice: Manuel sí, 323 00:35:04.790 --> 00:35:10.599 Prof Angélica Lizama: Uy, ayer todo abierto de abreviatura ne de neologismos. 324 00:35:11.170 --> 00:35:17.989 Prof Angélica Lizama: Ya. ¿por qué deberíamos estudiar o no el ciberlenguaje Nosotros, igual lo estamos haciendo. 325 00:35:18.250 --> 00:35:20.610 Prof Angélica Lizama: Eso es un indicio de algo 326 00:35:22.130 --> 00:35:25.219 Prof Angélica Lizama: sí. Ahora el Ministerio de Educación incluye 327 00:35:25.640 --> 00:35:32.720 Prof Angélica Lizama: este tema de las redes sociales, Sí, como parte de los medios masivos de comunicación, el Internet 328 00:35:33.100 --> 00:35:34.200 Prof Angélica Lizama: y ahora 329 00:35:34.430 --> 00:35:37.719 Prof Angélica Lizama: teníamos el ciberlenguaje. No estamos estudiando. 330 00:35:38.670 --> 00:35:44.149 Prof Angélica Lizama: Lo siento, pero sí es algo que se debe se debe tratar 331 00:35:47.010 --> 00:35:47.930 Prof Angélica Lizama: Ahora 332 00:35:48.600 --> 00:35:52.760 Prof Angélica Lizama: les tengo esto. Miren el ejemplo 1 porque hay otra tabla más. 333 00:35:53.010 --> 00:35:55.660 Prof Angélica Lizama: Este es un chat informal entre amigos. 334 00:35:56.000 --> 00:36:00.770 Prof Angélica Lizama: el fragmento del mensaje. Es. Ya hay un emoticón. 335 00:36:01.120 --> 00:36:02.850 Prof Angélica Lizama: Si te dije que iba 336 00:36:04.360 --> 00:36:10.500 Prof Angélica Lizama: donde apareció esto en un Whatsapp. ¿qué tipo de texto es es un chat informal. 337 00:36:10.950 --> 00:36:14.100 Prof Angélica Lizama: ¿qué elementos del ciberlenguaje usa? 338 00:36:14.300 --> 00:36:19.330 Prof Angélica Lizama: Hay una May. Hay may mayúsculas para el yapo abreviación con la Q 339 00:36:19.630 --> 00:36:24.350 Prof Angélica Lizama: Hay un emoji y omit y se omiten signos de puntuación. 340 00:36:25.230 --> 00:36:33.020 Prof Angélica Lizama: porque ahí podría haber sido ya, pues coma. Si te dije que iba, no existe todo todo de una, no todo de corrido. 341 00:36:33.550 --> 00:36:37.779 Prof Angélica Lizama: ¿cuál era la intención del mensaje, mostrar molestia 342 00:36:37.920 --> 00:36:42.399 Prof Angélica Lizama: y cerrar el tema. Sí, leámoslo de nuevo, ya por si te dije que iba. 343 00:36:44.340 --> 00:36:47.319 Prof Angélica Lizama: O sea, si yo veo el emoji, también 344 00:36:47.440 --> 00:36:50.559 Prof Angélica Lizama: siento eso como y ya pues sí, 345 00:36:52.040 --> 00:36:56.260 Prof Angélica Lizama: crees que alguien podría malinterpretarlo porque sí 346 00:36:56.370 --> 00:37:01.040 Prof Angélica Lizama: podría parecer agresivo si no se conoce el tono. Lo habíamos hablado 347 00:37:02.070 --> 00:37:02.870 Prof Angélica Lizama: ya. 348 00:37:03.180 --> 00:37:04.850 Prof Angélica Lizama: Ahora, no sé si 349 00:37:05.000 --> 00:37:10.930 Prof Angélica Lizama: ahí sí ese era un ejemplo, ya donde se contestan las preguntas. Ahora ustedes lo van a hacer. 350 00:37:12.180 --> 00:37:18.950 Prof Angélica Lizama: Tengo otro ejemplo, No, ese no perdón. Ahí está el ejemplo. Dos. Este está mal editado. Esperenme un poquito. 351 00:37:19.580 --> 00:37:21.590 Prof Angélica Lizama: Ese es el ejemplo. Dos. 352 00:37:22.370 --> 00:37:26.100 Prof Angélica Lizama: Déjenme borrar el otro porque se me copió mal. 353 00:37:29.530 --> 00:37:31.609 Prof Angélica Lizama: Este no va. 354 00:37:35.900 --> 00:37:37.000 Prof Angélica Lizama: Y esta 355 00:37:37.830 --> 00:37:39.530 Prof Angélica Lizama: sí 356 00:37:40.480 --> 00:37:43.099 Prof Angélica Lizama: Yeah Active, pues 2, 357 00:37:43.640 --> 00:37:45.499 Prof Angélica Lizama: y ustedes lo van a analizar. 358 00:37:46.500 --> 00:37:50.750 Prof Angélica Lizama: Este es un comentario en Tiktok. Distinvi, qué es 100 por 100. Ja: Ja. 359 00:37:51.510 --> 00:37:53.430 Prof Angélica Lizama: ¿Dónde apareció en Tiktok. 360 00:37:53.630 --> 00:37:56.350 Prof Angélica Lizama: ¿qué tipo de texto es Es un comentario. 361 00:37:56.710 --> 00:37:59.519 Prof Angélica Lizama: ¿qué elementos del ciberlenguaje usa 362 00:38:00.710 --> 00:38:02.010 Prof Angélica Lizama: usa emojis 363 00:38:02.910 --> 00:38:17.730 Prof Angélica Lizama: exagerados con el llanto. Hay mayúsculas, y ahí también. Siglas, sí o no números. Digamos ahora ustedes van a contestar estas preguntas de interpretación y análisis. Uno. 364 00:38:17.890 --> 00:38:20.410 Prof Angélica Lizama: ¿Cuál era la intención de ese mensaje? 365 00:38:20.850 --> 00:38:25.560 Prof Angélica Lizama: ¿y vos crees que alguien podría malinterpretarlo? ¿y por qué 366 00:38:27.020 --> 00:38:31.779 Prof Angélica Lizama: Sí, tómense unos 5 min para responder. Y vamos a debatir sobre esto 367 00:38:44.740 --> 00:38:47.170 Prof Angélica Lizama: alonso. ¿qué quieres que te reenvíe? El link. 368 00:38:53.050 --> 00:38:59.729 Prof Angélica Lizama: Ya Emmanuel responde en Paddlet. Ya dejen todo registrado de las actividades en Paddlet. Ok. 369 00:39:00.780 --> 00:39:03.840 Prof Angélica Lizama: Ya por favor, guarden el link okay 370 00:39:04.940 --> 00:39:08.539 Prof Angélica Lizama: porque es el mismo siempre, así que ténganlo 371 00:39:09.000 --> 00:39:10.169 Prof Angélica Lizama: a la mano. 372 00:39:10.310 --> 00:39:13.049 Prof Angélica Lizama: Pero si me lo piden, obvio, que se los envío. 373 00:39:13.530 --> 00:39:15.769 Prof Angélica Lizama: Pero bueno, tele también, ya 374 00:39:18.190 --> 00:39:20.639 Prof Angélica Lizama: porque ahí están las clases. 375 00:39:21.700 --> 00:39:25.600 Prof Angélica Lizama: Bien, Entonces, ¿cuál era la intención del mensaje. 376 00:39:26.160 --> 00:39:31.810 Prof Angélica Lizama: Crees que alguien podría malinterpretarlo porque sí, o por qué no? 377 00:39:41.020 --> 00:39:46.020 Prof Angélica Lizama: Mientras responden a ver si encuentro el video que les digo de un estudio español 378 00:39:46.270 --> 00:39:48.860 Prof Angélica Lizama: sobre la brecha de va 379 00:39:49.420 --> 00:39:51.559 Prof Angélica Lizama: con respecto a los memo 380 00:41:20.990 --> 00:41:32.569 Prof Angélica Lizama: que estaba por completo con el tema. No creo que ya no creo, ya que es fácil de comprender. No tiene ninguna dificultad. 381 00:41:33.420 --> 00:41:37.959 Prof Angélica Lizama: Okay valentina era mostrar que algo le dio risa a la persona. 382 00:41:38.990 --> 00:41:40.120 Prof Angélica Lizama: Miren. 383 00:41:40.240 --> 00:41:43.219 Prof Angélica Lizama: qué diferencia de interpretación! 384 00:41:44.106 --> 00:41:46.850 Prof Angélica Lizama: que lo encontró gracioso 385 00:41:48.480 --> 00:41:58.270 Prof Angélica Lizama: para alguien que no sabe, Quizás se podrían como como un comentario sarcástico, o alguien que no sabría cómo entenderlo por las contradicciones de los emoji llorando y las risas 386 00:41:59.800 --> 00:42:06.209 Prof Angélica Lizama: ya es como hacer entender que la persona lo haría. No creo que se pueda malinterpretar porque se explica bien. 387 00:42:06.850 --> 00:42:10.339 Prof Angélica Lizama: Pero para un adulto no mira que interesante. Me gusta esto. 388 00:42:11.576 --> 00:42:13.010 Prof Angélica Lizama: Ya no te preocupes paula 389 00:42:13.130 --> 00:42:14.960 Prof Angélica Lizama: claro. Porque si yo 390 00:42:15.630 --> 00:42:19.619 Prof Angélica Lizama: veo a los emojis llorando, es como de emoción, como 391 00:42:19.920 --> 00:42:37.349 Prof Angélica Lizama: ya me identifiqué 100 por 100 ha. Pero el Ja: Ja, Claro, si no estuviera el ja, Ja es de emoción. No sé. Me identifiqué con me empaticé con la desgracia del protagonista. Si veo una película, y lo estoy comentando, por ejemplo, Pero el Ja, Ja, claro, ahí está 392 00:42:38.710 --> 00:42:40.500 Prof Angélica Lizama: ya. Ahora sí entendí. 393 00:42:40.700 --> 00:42:48.610 Prof Angélica Lizama: Es Es una risa que es una risa que te lleva al llanto de tanta risa cierto en ese extremo? 394 00:42:52.990 --> 00:42:54.460 Prof Angélica Lizama: Sí, creo que sí. 395 00:42:55.240 --> 00:42:59.210 Prof Angélica Lizama: Pero hay otro emoji que es que te ríes con lágrimas o no? 396 00:43:00.000 --> 00:43:02.090 Prof Angélica Lizama: Me parece que sí, ya 397 00:43:02.370 --> 00:43:08.030 Prof Angélica Lizama: sí es reír hasta las lágrimas ya mostrar que se identificó demasiado 398 00:43:08.490 --> 00:43:16.580 Prof Angélica Lizama: ya con algo gracioso para alguien que no sabe, com puede confundir no sabe si está llorando, emocionado, triste o más en si de la risa está todo mal. 399 00:43:16.800 --> 00:43:24.949 Prof Angélica Lizama: Ja: Ja: Bueno, la ri, la lo que está en mayúsculas porque se grita. Casi si tú, si ustedes escriben algo en mayúscula. 400 00:43:25.130 --> 00:43:27.899 Prof Angélica Lizama: es que tú lo estás diciendo a viva. Voz. 401 00:43:29.657 --> 00:43:33.059 Prof Angélica Lizama: Ese sí, ese Mullly valentina, súper? 402 00:43:37.910 --> 00:43:38.760 Prof Angélica Lizama: Mhm. 403 00:43:40.470 --> 00:43:41.849 Prof Angélica Lizama: No, No. Un día. Manuel 404 00:43:42.310 --> 00:43:44.419 Prof Angélica Lizama: la que me pusiste al final. 405 00:43:45.500 --> 00:43:46.440 Prof Angélica Lizama: Súper 406 00:43:47.654 --> 00:43:48.460 Prof Angélica Lizama: ya 407 00:43:49.900 --> 00:44:07.099 Prof Angélica Lizama: Manuel dice era mostrar que se identificó demasiado. Pero alguien ya no sabe, lo leí. Manu. La intención del mensaje es encontrar que se identificó demasiado. Ah, Lo leí bien con el video que vio por Tiktok y ocupa los emojis para enfatizar la idea de la risa es para que no parezca que estaba llorando de pena. 408 00:44:07.390 --> 00:44:09.180 Prof Angélica Lizama: Eso superbién. 409 00:44:09.840 --> 00:44:11.240 Prof Angélica Lizama: Excelente. 410 00:44:13.126 --> 00:44:15.619 Prof Angélica Lizama: O sea, la risa, ya ya entendí, 411 00:44:16.390 --> 00:44:17.260 Prof Angélica Lizama: ajá, 412 00:44:18.140 --> 00:44:23.830 Prof Angélica Lizama: claro si no estuviera el Ja Ja: También lo habrían entendido como un una risa al borde del llanto 413 00:44:24.000 --> 00:44:26.769 Prof Angélica Lizama: o por el Ja. Ja: Entienden que es eso 414 00:44:27.250 --> 00:44:31.100 Prof Angélica Lizama: porque me enviaron en el Chat. A todos nos enviaron. 415 00:44:31.350 --> 00:44:37.169 Prof Angélica Lizama: Sí, Pablo y Valentina. Está el emoji de de reír con lágrimas, octavia. 416 00:44:38.610 --> 00:44:41.060 Octavia_Paz_Alegre_Ried: O sea, Profe: Yo creo que 417 00:44:41.260 --> 00:44:47.589 Octavia_Paz_Alegre_Ried: no sé, no era como una risa llorando. Era como que se identificó porque le pasó alguna desgracia. 418 00:44:47.590 --> 00:44:48.500 Prof Angélica Lizama: Sí. 419 00:44:48.500 --> 00:44:50.659 Octavia_Paz_Alegre_Ried: Se ríe por eso. Pero no es una risa. 420 00:44:51.230 --> 00:44:51.760 Octavia_Paz_Alegre_Ried: Y. 421 00:44:51.760 --> 00:44:52.310 Prof Angélica Lizama: Entiendo. 422 00:44:52.480 --> 00:44:54.610 Octavia_Paz_Alegre_Ried: Ay que se ríe de eso ya ahora. 423 00:44:55.470 --> 00:44:59.389 Prof Angélica Lizama: Me identifiqué 100 por 100. Me río de mi desgracia? 424 00:44:59.560 --> 00:45:02.820 Prof Angélica Lizama: Sí, Ahora, sí, ¿Qué diferencia? 425 00:45:05.590 --> 00:45:17.359 Prof Angélica Lizama: Y si se en eso Emmanuel, justo dice: se y si se identificó con algo triste pero que se ríe. Por eso mi desgracia hoy me pasó lo mismo. Sí, 426 00:45:18.060 --> 00:45:30.389 Prof Angélica Lizama: todo está bien, indica que le hizo gracia que la situación le hizo sentir como si él o ella lo lo haría. En un momento lo hizo. Sí, puede sí, porque se puede confundir con los emoticonos de llanto dando a entender 2 emociones distintas. 427 00:45:30.710 --> 00:45:31.620 Prof Angélica Lizama: ¿ven? 428 00:45:36.950 --> 00:45:47.850 Prof Angélica Lizama: Sí, amanda amanda es que por eso estudiaba el ciberlenguaje. Sí, tranquila, amanda, no colapses, Por favor, No, sí. Hay muchas faltas de ortografía, tal vez. Sí, 429 00:45:48.760 --> 00:45:53.810 Prof Angélica Lizama: es que es el ciberlenguaje. Acá. No, no, no hay. 430 00:45:54.270 --> 00:46:04.140 Prof Angélica Lizama: no estás obligado. Bueno, es que hay falta de ortografía que son como aberrantes, ¿cierto? Pero si te faltan tildes o o abrigues y omites. 431 00:46:04.870 --> 00:46:25.960 Prof Angélica Lizama: está dentro del contexto del ciberlenguaje por eso lo estudiamos y por eso debatíamos, destruye el lenguaje o no destruye el idioma o no, y no, no lo destruyes, siempre y cuando tú seas capaz de adaptarte al contexto. Así, tú no deberías escribir una carta dirigida a alguien, un un correo electrónico, una autoridad. Sí, 432 00:46:26.380 --> 00:46:32.330 Prof Angélica Lizama: ahí podemos juzgar, pero acá en el Ciberlenguaje tenemos otros otros parámetros. 433 00:46:33.040 --> 00:46:36.260 Prof Angélica Lizama: Sí, Lo que a mí me da mucha risa es que 434 00:46:36.550 --> 00:46:52.730 Prof Angélica Lizama: en primera instancia, yo No, yo no lo interprete igual después. Dije, ah, sí, está el ja. Ja. Entonces se identificó con algo que le sucedió, que puede ser trágico, y esa tragedia la llevó a la risa también como un humor más negro, cierto consigo misma. 435 00:46:54.457 --> 00:46:55.980 Prof Angélica Lizama: sí, eso sí, 436 00:46:56.650 --> 00:46:58.420 Prof Angélica Lizama: sí, el haría Sí, 437 00:46:59.800 --> 00:47:01.429 Prof Angélica Lizama: Sí, tranquila. Amanda. 438 00:47:02.100 --> 00:47:02.810 Prof Angélica Lizama: Mhm. 439 00:47:03.720 --> 00:47:05.259 Prof Angélica Lizama: Estoy leyendo mensajes. 440 00:47:07.070 --> 00:47:08.340 Prof Angélica Lizama: claro. 441 00:47:08.660 --> 00:47:10.130 Prof Angélica Lizama: claro, las tildes. 442 00:47:11.620 --> 00:47:12.450 Prof Angélica Lizama: y y 443 00:47:12.830 --> 00:47:14.809 Prof Angélica Lizama: creo que 444 00:47:15.480 --> 00:47:18.310 Prof Angélica Lizama: contigo. 445 00:47:23.560 --> 00:47:25.859 Prof Angélica Lizama: sí, terminamos unos minutos 446 00:47:26.560 --> 00:47:29.329 Prof Angélica Lizama: porque es intro 447 00:47:33.640 --> 00:47:34.570 Prof Angélica Lizama: ya 448 00:47:36.670 --> 00:47:38.600 Prof Angélica Lizama: sobre el Ciberlenguaje 449 00:47:39.318 --> 00:47:49.499 Prof Angélica Lizama: Imanol. Y si, y si en algún punto nosotros no logramos identificar el lenguaje de los jóvenes y se van a sentir como yo sí, porque a veces yo no entiendo. 450 00:47:49.760 --> 00:47:53.209 Prof Angélica Lizama: no entiendo o me tomo más. Me tomo un poco, no más de tiempo ni nada. 451 00:47:53.340 --> 00:47:58.160 Prof Angélica Lizama: Si leo todos los mensajes, logro entender lo mismo que ustedes. Pero al principio puede que no. 452 00:47:58.320 --> 00:48:03.099 Prof Angélica Lizama: Bueno, Manuel: Sí, la idea me muero, exacto. 453 00:48:03.240 --> 00:48:05.800 Prof Angélica Lizama: La idea es estar siempre actualizado. 454 00:48:06.040 --> 00:48:06.820 Prof Angélica Lizama: Sí, 455 00:48:07.170 --> 00:48:14.180 Prof Angélica Lizama: siempre hay contacto con los jóvenes en ese sentido, a mí me ha ayudado. Ser profesora, me ayudó a estar más actualizada. 456 00:48:14.540 --> 00:48:42.070 Prof Angélica Lizama: sí, pero imagínense otros otras profesiones en el que bueno, si eres papá y tienes contacto con tus hijos, y sabes cómo se mueve el ciberenguaje y lo vas a saber. Pero imagínense los adultos abuelos a lo mejor que no están en esto. No están en redes sociales, no manejan el ciberlenguaje. Ahí ocurre esta brecha generacional, sí, y que no pueden interpretar, no pueden lograr interpretar estos mensajes. Sí, 457 00:48:42.390 --> 00:48:47.730 Prof Angélica Lizama: será este el fin del hombre araña pablo que gracioso. 458 00:48:47.940 --> 00:48:51.700 Prof Angélica Lizama: Bien, entonces vamos al ticket de salida. 459 00:48:51.810 --> 00:49:05.620 Prof Angélica Lizama: ¿qué aprendiste hoy sobre cómo influye el contexto y la comunidad estamos hablando de nosotros, somos comunidad, los hablantes. Entonces, cómo fluye el contexto y la comunidad en la forma de escribir en digital? 460 00:49:06.710 --> 00:49:14.080 Prof Angélica Lizama: ¿qué aprendiste hoy sobre cómo influye en el contexto y la Comunidad en la forma de escribir en digital. 461 00:49:18.170 --> 00:49:19.270 Prof Angélica Lizama: Qué piensas? 462 00:49:32.130 --> 00:49:34.560 Prof Angélica Lizama: Cómo influye el contexto 463 00:49:35.080 --> 00:49:38.020 Prof Angélica Lizama: y la comunidad la forma de escribir en digital? 464 00:49:39.020 --> 00:49:42.459 Prof Angélica Lizama: Alguno. Ustedes se comunica por Whatsapp con sus abuelos. 465 00:49:43.720 --> 00:49:46.349 Prof Angélica Lizama: sus abuelos ocupan Whatsapp? No. 466 00:49:49.630 --> 00:49:51.439 Prof Angélica Lizama: ahí sí. Si alguno 467 00:49:51.860 --> 00:49:57.520 Prof Angélica Lizama: tiene comunicación por Whatsapp Pablo y cómo y cómo cómo es esa comunicación? Tú utilizas 468 00:49:57.670 --> 00:50:01.850 Prof Angélica Lizama: también? Emmanuel abreviaciones emojis. ¿cómo es. 469 00:50:02.150 --> 00:50:09.339 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: Si a veces se me va y un poco de abreviaciones, oye también la cubana, la verdad. Son bien tecnológicos a caballo. 470 00:50:09.340 --> 00:50:10.589 Prof Angélica Lizama: Ay, Qué Bien. 471 00:50:10.590 --> 00:50:14.580 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: Utiliza. 472 00:50:14.580 --> 00:50:15.390 Prof Angélica Lizama: Sí, 473 00:50:16.410 --> 00:50:16.960 Prof Angélica Lizama: el. 474 00:50:17.290 --> 00:50:17.929 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: Cosas así. 475 00:50:19.100 --> 00:50:22.300 Prof Angélica Lizama: Ay, que genial. Me encanta este tema. 476 00:50:22.300 --> 00:50:23.489 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: O habéis pensado que me 477 00:50:25.540 --> 00:50:28.369 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: que mandan? Tiktok. 478 00:50:28.920 --> 00:50:29.670 Prof Angélica Lizama: Sí. 479 00:50:29.670 --> 00:50:30.740 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: No. 480 00:50:30.740 --> 00:50:34.509 Prof Angélica Lizama: Antes eran los Gif como. 481 00:50:34.880 --> 00:50:39.860 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: Mi abuela me manda a veces, o bueno, cuando me ma, me podía mandar. 482 00:50:40.180 --> 00:50:56.400 Prof Angélica Lizama: Tiene Tiktok, Mira, claro, el el la configuración. Les va mostrando vídeos que les interesa. Puros Audios que. Genial, pero qué? Bueno, que, bueno, casi puros emoji La abuelita. Sí, está genial. Me encanta este tema. 483 00:50:56.520 --> 00:51:02.850 Prof Angélica Lizama: Sí, La idea es que nosotros también, cuando seamos ancianos, también estemos actualizados 484 00:51:03.190 --> 00:51:06.460 Prof Angélica Lizama: al lenguaje que no sé cuál será. Imagínense 485 00:51:07.540 --> 00:51:08.679 Prof Angélica Lizama: qué miedito. 486 00:51:09.150 --> 00:51:11.080 Prof Angélica Lizama: qué habrá en 20 años más? 487 00:51:12.230 --> 00:51:13.040 Prof Angélica Lizama: Mhm. 488 00:51:14.610 --> 00:51:15.780 Prof Angélica Lizama: Ay, Dios. 489 00:51:16.730 --> 00:51:19.269 Prof Angélica Lizama: ¿Cómo nos vamos a comunicar en 20 años más? 490 00:51:20.181 --> 00:51:26.700 Prof Angélica Lizama: no dice mi abuela pura llamada? ¿qué Bueno, valentina, viva la vieja escuela. 491 00:51:27.260 --> 00:51:34.880 Prof Angélica Lizama: no los stickers del Pili. Profe. 492 00:51:35.320 --> 00:51:40.350 Prof Angélica Lizama: Gracias. Ay, gracias por hacerme tan feliz. 493 00:51:40.630 --> 00:51:41.410 Prof Angélica Lizama: Mhm. 494 00:51:41.550 --> 00:51:43.540 Prof Angélica Lizama: Muchas gracias. Amo este tema. 495 00:51:44.280 --> 00:51:45.640 Prof Angélica Lizama: Lloré de risa 496 00:51:45.950 --> 00:51:49.690 Prof Angélica Lizama: emoticones emoliste risa con lágrimas. 497 00:51:50.590 --> 00:51:53.010 Prof Angélica Lizama: los stickers de violines. 498 00:51:53.570 --> 00:52:00.529 Prof Angélica Lizama: Qué Bien, ay, Dios ya podrían compartir 499 00:52:00.900 --> 00:52:05.980 Prof Angélica Lizama: la próxima clase. Vamos a tener también Ciberlenguaje a ver qué. 500 00:52:10.450 --> 00:52:21.079 Javier_Ricardo_Constantino_Cid_De_la_barra: Con lo de las imágenes del violín. Me recordaron una que una vez vi que me dio tanta risa que decías. Hay tantos camiones en el mundo y ninguno te atropella. 501 00:52:21.450 --> 00:52:22.080 Prof Angélica Lizama: Ohh. 502 00:52:22.880 --> 00:52:24.690 Prof Angélica Lizama: Eso te envió. 503 00:52:24.890 --> 00:52:30.599 Javier_Ricardo_Constantino_Cid_De_la_barra: No, No, me lo no me lo enviaron. Pero salió una vez. Una foto de un piolín que hacía eso. 504 00:52:30.600 --> 00:52:33.739 Prof Angélica Lizama: ¡ay, qué terrible! Ahí está la intertextualidad también? 505 00:52:34.520 --> 00:52:35.060 Prof Angélica Lizama: No. 506 00:52:35.060 --> 00:52:42.189 Alonso_Santiago_Abel_Cares_Sanchez: Yo del piolín. Lo único que tengo de recuerdos son del piolín mandando puros mensaje de 507 00:52:42.560 --> 00:52:49.110 Alonso_Santiago_Abel_Cares_Sanchez: de Jesús. Diciendo: Ojalá te caigan las bendiciones que diosito. 508 00:52:49.110 --> 00:52:49.490 Alonso_Santiago_Abel_Cares_Sanchez: sí 509 00:52:49.490 --> 00:52:50.340 Alonso_Santiago_Abel_Cares_Sanchez: y cosas. 510 00:52:50.340 --> 00:52:57.549 Prof Angélica Lizama: Claro, ahí hay mu hay gente que tiene mucho tiempo para hacer esas cosas, para construir Gif y y no sé 511 00:52:57.980 --> 00:53:05.919 Prof Angélica Lizama: y chi los chilenos somos buenos para construir memes también, que eso también es un tipo de ciberlenguaje. Bueno, hay mucho para hablar. 512 00:53:06.170 --> 00:53:19.829 Prof Angélica Lizama: Gracias por haber participado de esta entretenida clase. Para mí, por lo menos yo lo disfruté mucho con ustedes. Me reí harto el ciberlenguaje cuando nos adentramos en las brechas generacionales, lo que hacen nuestros abuelos Papás 513 00:53:19.970 --> 00:53:28.280 Prof Angélica Lizama: en comparación a nosotros. Bueno, nosotros no tengo 16. Lo siento en comparación a ustedes con nosotros. Hay muchas diferencias. 514 00:53:29.030 --> 00:53:37.920 Prof Angélica Lizama: Amanda, la mía. Amanda, pura historia de las que cree que son reales, que ven su face Ah, ya Eso también es un tema, la fake news 515 00:53:38.270 --> 00:53:47.889 Prof Angélica Lizama: que también los podríamos tratar en algún momento. Así que muchas gracias. Nos vemos el martes con otra clase de Ciberlenguaje que estén bien. Chao. 516 00:53:49.860 --> 00:53:50.900 Octavia_Paz_Alegre_Ried: Chao Profe. 517 00:53:50.900 --> 00:53:51.699 Prof Angélica Lizama: Claro que sí. 518 00:53:51.700 --> 00:53:52.340 Pablo_Andres__Caceres_Pardo: Yo creo que. 519 00:53:52.340 --> 00:53:56.420 Prof Angélica Lizama: Chao chao, nos vemos.