WEBVTT 1 00:00:05.230 --> 00:00:08.000 Profe Mónica: Hola. Muy buenos días. 2 00:00:08.640 --> 00:00:09.980 Profe Mónica: ¿cómo estamos? 3 00:00:13.800 --> 00:00:15.210 Profe Mónica: ¿qué tal 4 00:00:20.330 --> 00:00:22.060 Profe Mónica: que se cuenta. 5 00:00:27.980 --> 00:00:29.290 Renata_Belen__Gonzalez_Gonzalez: Hola. Profe. 6 00:00:29.290 --> 00:00:34.430 Profe Mónica: Hola. Renata. ¿qué? Bueno, saber que mis audífonos están buenos. 7 00:00:34.680 --> 00:00:36.559 Profe Mónica: No nos escuchaba. 8 00:00:37.030 --> 00:00:39.120 Profe Mónica: Hola. Roberto. 9 00:00:39.480 --> 00:00:43.669 Profe Mónica: Muy bienvenidos en este día que tuvimos una. 10 00:00:43.670 --> 00:00:44.800 Laura_Contreras_Gomes_de_Torres: También. 11 00:00:44.800 --> 00:00:47.830 Profe Mónica: Hola, Pablo. ¿alguien más me habló. 12 00:00:48.000 --> 00:00:49.470 Profe Mónica: Hola. 13 00:00:49.660 --> 00:00:52.669 Profe Mónica: Hola. Lucía. ¿cómo están. 14 00:00:54.140 --> 00:00:56.959 pablo_nicolas_jesus_vega_fuentes: Bien. Profe: Bien, me acaba de haber lluvia. Casi. 15 00:00:57.290 --> 00:01:08.699 Profe Mónica: Sí. Aquí anoche llovió. Harto. Les confieso que a mí me encanta la lluvia. Así que dormí con la cortina, la persiana, todo abierto. Vivo en un primer piso. Así que disfruto 16 00:01:09.160 --> 00:01:14.709 Profe Mónica: la lluvia que cae en el jardín acá del edificio porque está precioso. 17 00:01:15.060 --> 00:01:19.070 Profe Mónica: realmente lindo. Y con los focos se veía muy bonito. Estaba de película. 18 00:01:19.070 --> 00:01:20.069 Antonio Collante: Lo que hago. 19 00:01:20.500 --> 00:01:21.030 Antonio Collante: ¿Cómo está. 20 00:01:21.750 --> 00:01:23.590 Profe Mónica: Bien. Antonio. 21 00:01:23.740 --> 00:01:29.440 Profe Mónica: Muy bien. Muy bien. Parece que el el invierno me levantó. El ánimo 22 00:01:29.690 --> 00:01:35.409 Profe Mónica: es que a veces el calor como que a 1 la derrite o no. Así 1 está como más 23 00:01:35.810 --> 00:01:40.770 Profe Mónica: pesada pesada en el sentido de que siente el calor como el peso del del 24 00:01:41.400 --> 00:01:47.900 Profe Mónica: A mí me me activa el frío. Así que eso me encanta. 25 00:01:48.010 --> 00:01:51.350 Profe Mónica: Hola, Lucas. 26 00:01:51.800 --> 00:02:02.669 Profe Mónica: No, en serio. Yo soy dice Lucas, que nunca conoció a alguien que viviera en el primer piso de un edificio. Si yo busqué que fuera un primer piso, me gusta estar cableada. Tierra. 27 00:02:03.980 --> 00:02:12.080 Profe Mónica: Eso me eso me gusta. Me da nervio, tanta altura. Está lloviendo, lucía 28 00:02:13.080 --> 00:02:28.120 Profe Mónica: y también te gusta la lluvia, y tú estás en Santiago, estás en el sur. ¿dónde estás tú, que está lloviendo? Porque aquí parece que paró un poco. Yo creo que a seguir lloviendo, pero agua. ¡qué buena vista 29 00:02:28.640 --> 00:02:32.850 Profe Mónica: maravilloso. Gracias por compartir un pedacito ahí de 30 00:02:33.110 --> 00:02:35.769 Profe Mónica: maravilloso. Gracias. Antonio. 31 00:02:37.330 --> 00:02:42.439 Profe Mónica: Hola. Javiera. Todo Bien, Sí, Sí, 32 00:02:43.050 --> 00:02:59.830 Profe Mónica: por fin, lluvia. Así es en Rancagua pero justo donde empieza marchar y perfecto. Si conozco sí en el sur, yo hay mucho taller. Alguien me contaba que estaba en isla de Maipo y que estaba lloviendo bastante. Y todavía aquí en Santiago no llegaba nada. 33 00:03:00.830 --> 00:03:03.900 Profe Mónica: y 34 00:03:04.170 --> 00:03:11.650 Profe Mónica: tú serías laura, esa primera persona que vive en el primer piso. O sea, vivimos en el mismo piso. Las 2 en el primero. 35 00:03:12.100 --> 00:03:14.480 Profe Mónica: Hola, ¿qué tal martina? 36 00:03:15.440 --> 00:03:18.340 Profe Mónica: Todo marchando? Qué? Bueno, Javier 37 00:03:18.650 --> 00:03:20.430 Profe Mónica: sí. Maravilloso. 38 00:03:20.740 --> 00:03:34.020 Profe Mónica: ¿oye, hice un cambio, ojalá me resulte de cambiar las pantallas donde las voy a mirar. Así que espero que con eso sea más amable el la velocidad del computador. 39 00:03:34.680 --> 00:03:36.620 Profe Mónica: Y 40 00:03:36.970 --> 00:03:46.580 Profe Mónica: ¡ay, Antonio, me cuenta que el gato le pidió entrar porque hace frío. Le encuentro toda la razón al gato bonita la lluvia. Pero para eso hay que estar bien abrigado. 41 00:03:46.580 --> 00:03:47.390 pablo_nicolas_jesus_vega_fuentes: Bueno. 42 00:03:47.390 --> 00:03:47.789 Profe Mónica: A veces. 43 00:03:47.790 --> 00:03:50.770 pablo_nicolas_jesus_vega_fuentes: Mierda. Me asusté porque acaba de sonar un trueno y empezó a llorar otra vez. 44 00:03:50.920 --> 00:04:05.230 Profe Mónica: Sí, me encantan los truenos. Soy bien loquilla yo, porque me gustan cosas así como, por ejemplo, cuando yo me tocaba viajar en avión porque yo trabajaba en un lugar en que me toca en muchas regiones 45 00:04:05.290 --> 00:04:23.009 Profe Mónica: y me encantaban las turbulencias y y las personas que me acompañaban me miraban con cara de como rara, pero me encanta todo lo que sea: movimiento, ruido. Eso de sentir la naturaleza como expresándose. Me encanta 46 00:04:23.200 --> 00:04:26.670 Profe Mónica: Ahora, igual. De repente, me da susto. No es que lo ande pidiendo 47 00:04:27.490 --> 00:04:53.440 Profe Mónica: acá. Dice, Voy a tener que poner un poquito más allá la pantalla para poder ver bien la los textos, ah vive en el campo, Pero si viviera en la ciudad viviría en el primer piso Laura: Ahora entiendo ya ya sí, pues yo nunca había vivido un departamento. Entonces, como que necesitaba abrir y ver naturaleza. Para mí, la naturaleza es demasiado importante 48 00:04:53.600 --> 00:04:55.549 Profe Mónica: acá de lucía. Me hice. 49 00:04:55.840 --> 00:05:04.380 Profe Mónica: No te gusta mucho la sopa de pilla dice aquí la lucia. Somos muy aceptosas y me duele mucho la guata. 50 00:05:04.660 --> 00:05:09.399 Profe Mónica: Te voy a dar un dato a mí. Tampoco me gustaban mucho fritas. 51 00:05:09.770 --> 00:05:14.919 Profe Mónica: Pero aprendí a hacer sopaipillas al horno y quedan deliciosas. 52 00:05:15.680 --> 00:05:19.359 Profe Mónica: Así que prueba prueba a hacer sopa y pilla al horno. 53 00:05:19.500 --> 00:05:26.170 Profe Mónica: Y te aseguro que te van a encantar. Pero ahí tienes que echarle no polvos de hornear, sino que 54 00:05:26.610 --> 00:05:28.330 Profe Mónica: un poquito de levadura 55 00:05:30.320 --> 00:05:33.700 Profe Mónica: al horno, Sí, ya les voy a mandar la receta. 56 00:05:35.110 --> 00:05:39.159 Profe Mónica: Los truenos también te gustan los truenos el día. Así. 57 00:05:40.210 --> 00:06:00.320 Profe Mónica: Ay, qué lindo partir. Así hablando la naturaleza de nuestro espacio de darnos tiempo para mirar alrededor, para sentir que hay mucho más que la persona de 1, sino que estamos acompañados y rodeados de una naturaleza viva a que a veces la vemos tan tan emm 58 00:06:00.660 --> 00:06:11.699 Profe Mónica: como como de adorno. Pero cuando conversamos de estas cosas nos damos cuenta, lo viva y toda la vida que nos acompaña en nuestro diario vivir. 59 00:06:12.360 --> 00:06:25.399 Profe Mónica: Y bueno, y desde ahí hoy día vamos a partir trabajando. Un tema que me encanta la verdad, porque es un tema que habla de nosotros, que yo creo que cuando lo hablemos, les va a resultar súper como obvio, ya. 60 00:06:25.510 --> 00:06:30.859 Profe Mónica: pero que el lenguaje lo ha estudiado porque es una referencia muy importante 61 00:06:31.010 --> 00:06:38.380 Profe Mónica: para poder contextualizar y obtener información respecto a quiénes somos 62 00:06:38.600 --> 00:06:43.259 Profe Mónica: y nuestro contexto de desarrollo personal. 63 00:06:43.630 --> 00:06:49.480 Profe Mónica: Entonces vamos a partir, déjenme colocar, porque, como cambian las cosas aquí. Estoy más 64 00:06:49.960 --> 00:06:52.350 Profe Mónica: ya listo. 65 00:06:54.720 --> 00:06:56.529 Profe Mónica: Estoy haciéndolo todo 66 00:06:57.330 --> 00:06:58.620 Profe Mónica: desde otro lugar. 67 00:07:00.360 --> 00:07:03.770 Profe Mónica: Entonces vamos a compartir pantalla. 68 00:07:05.160 --> 00:07:09.010 Profe Mónica: Ustedes me van a decir, sí, se ve bien, por favor 69 00:07:09.370 --> 00:07:11.430 Profe Mónica: en 70 00:07:12.220 --> 00:07:14.710 Profe Mónica: Voy a hacerlo desde ahí 71 00:07:20.180 --> 00:07:21.590 Profe Mónica: perfecto. 72 00:07:23.430 --> 00:07:24.760 Profe Mónica: Y 73 00:07:26.370 --> 00:07:27.170 Profe Mónica: ya 74 00:07:27.660 --> 00:07:44.579 Profe Mónica: es que no sabes lo maravilloso que ahora los tengo a todos ustedes en pantalla gigantes, entonces veo mejor los nombres. Veo todo mejor. Lo único que van a tener que aprender a agrandar la letra del chat que sea un poquito más Chica: Hola. Lucía, qué bien se ve perfecto. 75 00:07:44.720 --> 00:07:46.679 Profe Mónica: Y no fue tan lento, ¿ 76 00:07:46.990 --> 00:07:50.910 Profe Mónica: Porque de repente me cuesta. Se pone tan lento el computador. 77 00:07:51.910 --> 00:08:04.850 Profe Mónica: Bueno, de eso vamos a hablar hoy día de los registros de habla. ¿qué significa? Y bueno, yo le puse un subtítulo. Siempre me encanta colocarle subtítulos, así como que den un indicio de lo que vamos a hablar 78 00:08:05.090 --> 00:08:08.579 Profe Mónica: dime cómo hablas y sabré de dónde vienes. 79 00:08:10.000 --> 00:08:20.820 Profe Mónica: qué querrá decir esto de los registros de habla. Venimos del mundo del teatro, venimos de leer nuestra historia. Y qué será un registro de habla? 80 00:08:21.040 --> 00:08:22.490 Profe Mónica: ¿qué les suena 81 00:08:28.630 --> 00:08:41.759 Profe Mónica: aquí? Dice, Se parece a dime con quién andas, y te diré quién eres. Exacto. Tiene esa idea. Tomé es como un una una frase intertextual. 82 00:08:41.900 --> 00:08:46.279 Profe Mónica: Ah, que ocupo una idea para construir otra. Muy bien, Laura. 83 00:08:47.670 --> 00:08:52.169 Laura_Contreras_Gomes_de_Torres: Podría ser de que la forma en que nosotros hablamos hace 84 00:08:52.280 --> 00:08:55.749 Laura_Contreras_Gomes_de_Torres: es un indicio del pasado. 85 00:08:56.130 --> 00:09:08.329 Profe Mónica: Exacto ahora? Bueno, sí, aquí está planteado como pasado, ¿verdad? Y en eso tienen mucha razón. Pero un registro es algo que es una evidencia, ya 86 00:09:08.500 --> 00:09:10.620 Profe Mónica: que se puede mirar y ver. 87 00:09:10.880 --> 00:09:14.580 Profe Mónica: Por lo tanto, está entregando una evidencia. 88 00:09:14.910 --> 00:09:17.780 Profe Mónica: Si alguien dice. 89 00:09:18.240 --> 00:09:44.119 Profe Mónica: oye esa persona. Ayer vi el fútbol. Nuestra dolorosa derrota frente a estudiantes con la Universidad de Chile. Yo ya les dije que con 3 hombres el tema del fútbol. Tengo que saberlo porque si no, no hay tema, y como hoy día se vino mi hijo a valparaíso acá y vamos a almorzar juntos. Tengo que tener clarito lo que pasó en el partido, porque ese va a ser el tema de la hora de almuerzo, no me cabe la menor duda. 90 00:09:44.820 --> 00:09:54.559 Profe Mónica: Entonces 1 escuchaba a los entrenadores hablar, no cierto, y podía obtener ciertas como ideas 91 00:09:54.680 --> 00:10:06.440 Profe Mónica: desde cómo habla, porque a nosotros el habla es otro registro. Otra evidencia de cómo de alguna manera, de dónde pertenecemos. 92 00:10:07.560 --> 00:10:24.169 Profe Mónica: Álvarez es de el entrenador de la Chile es argentino, y 1 lo ve porque no por la pinta que tenga, sino porque mira el juego. Lo hicimos de la mejor manera. El El tiempo no nos jugó a nuestro favor. Y 1 dice ese tonito. 93 00:10:24.360 --> 00:10:31.870 Profe Mónica: o es uruguayo o es argentino. O sea, 1 hay algo como habla que delata de dónde viene. 94 00:10:33.030 --> 00:10:43.430 Profe Mónica: Acá Se ríen. La tamara, se ríen con mi ejemplo como cuando hablamos mucho, es que una cosa es cómo habla y otra cosa es 95 00:10:43.540 --> 00:10:46.870 Profe Mónica: como yo o cuánto habla ya. 96 00:10:47.040 --> 00:10:54.740 Profe Mónica: A veces el cuanto hablamos. Si hablamos mucho, puede delatar un rasgo más de personalidad, por ejemplo, es extrovertida. 97 00:10:55.250 --> 00:11:19.090 Profe Mónica: pero según por la cantidad que hablamos, no necesariamente estamos relacionándolo con elementos propios de nuestra identidad y de nuestro origen. Ya. Emm: Dime lo que tienes y te de lo que careces, claro. Bueno, yo quise ocupar ese ese esa frase para que le resonara desde ese lugar. ¿verdad? 98 00:11:19.250 --> 00:11:21.090 Profe Mónica: ¿en 99 00:11:21.370 --> 00:11:24.580 Profe Mónica: qué opino sobre arsenal versus 100 00:11:25.009 --> 00:11:28.779 Profe Mónica: no ya me llevaste a Europa, y eso ya para mí es más difícil. 101 00:11:28.840 --> 00:11:56.569 Profe Mónica: Solo sé de Barcelona, porque tengo mi gran amiga allá y es fanática del bar. A, Pero fuera de eso, estoy bien perdida con los países con los fútbol europeos. Así que Antonio voy a voy a empezar a a leer a conversar contigo de eso. Acá. Javier dice yo, vi el partido y grité mucho también. Aquí tenemos a la Javier aocha de la U 102 00:11:57.120 --> 00:12:00.639 Profe Mónica: Ah de la felicidad por los goles de estudiante. 103 00:12:00.970 --> 00:12:03.240 Profe Mónica: Ya Ya o sea 104 00:12:03.390 --> 00:12:10.489 Profe Mónica: usted es una cocolocolina. Pero tenemos que ser amistosos entre los equipos. No desearle mal a nadie. 105 00:12:10.950 --> 00:12:17.100 Profe Mónica: Sí, me trincó solo un colocolino puede querer que pierda la Chile. ¿cómo es eso? Tenemos que evolucionar? 106 00:12:17.240 --> 00:12:22.289 Profe Mónica: Yo vi el partido de colo colo con no me acuerdo con cual igual la sufrí, porque 107 00:12:22.500 --> 00:12:29.919 Profe Mónica: para mí es como gente que es chilena que está jugando afuera. Así que bienvenido que gane el mejor 108 00:12:30.120 --> 00:12:40.139 Profe Mónica: dime cómo te llamas, y sabré tu nombre. ¡ay! Qué buena lucía. Está buena. Me gustó muy original. 109 00:12:40.670 --> 00:12:51.840 Profe Mónica: Bien, Entonces veamos esto de registros de habla y empecemos a conversar. ¿qué importancia tiene dentro del lenguaje y dentro de la lectura también. 110 00:12:52.040 --> 00:13:00.729 Profe Mónica: entonces los textos dramáticos nos van a ayudar a esto. ¿por qué? Porque si ustedes se fijan los textos dramáticos, son diálogo. 111 00:13:01.390 --> 00:13:09.230 Profe Mónica: Son diálogos que se estructuran de acuerdo a un tipo de registro. ¿se acuerdan cuando vimos el loco, en la triste. 112 00:13:09.640 --> 00:13:11.299 Profe Mónica: esa mujer que 113 00:13:11.900 --> 00:13:18.959 Profe Mónica: andaba con usted, lo dijo, no, o nos tomamos la universidad Ayer que vimos un pedacito ¿verdad? 114 00:13:19.120 --> 00:13:24.630 Profe Mónica: ¿cómo los estudiantes hablan de una manera que 1 puede registrar 115 00:13:24.930 --> 00:13:26.610 Profe Mónica: su procedencia 116 00:13:26.780 --> 00:13:40.649 Profe Mónica: o el nivel de educación que tienen o si son de la ciudad, o más bien de un sector distinto. Uno va al norte y hasta la entonación es distinta y en el sur también 117 00:13:40.830 --> 00:13:47.640 Profe Mónica: hablamos dentro de nuestro país de maneras distintas. Pronunciamos letras distintas. Ya 118 00:13:47.920 --> 00:14:00.889 Profe Mónica: algunos dicen Chile, otros dicen: Chile y está perfecto, igual porque son estructuras gramaticales que tienen una forma de decirse de acuerdo a la cultura de la región. 119 00:14:01.830 --> 00:14:21.000 Profe Mónica: Por lo tanto, es súper importante entender que el Registro de habla en las obras de teatro nos permite visualizar qué tipo de personaje es, de dónde proviene. Cuáles son sus características? Porque el actor habla como hablaría ese personaje en esa circunstancia. Y con ese origen 120 00:14:21.850 --> 00:14:25.860 Profe Mónica: acá la tamara dice 121 00:14:26.020 --> 00:14:40.960 Profe Mónica: yo tengo una amiga en natación que son de Ecuador y les noto al tiro. El acento No sabía de qué país era, pero sabía que era un acento de otro país. Exactamente se nota el tiro. La María. Elisa dice 122 00:14:41.120 --> 00:14:46.050 Profe Mónica: la producción escrita que tenía que hacer. No estoy haciendo allá ni un problema. 123 00:14:46.190 --> 00:14:49.729 Profe Mónica: Te voy a anotar mi correo, María Elisa para que me lo puedas mandar. 124 00:14:50.230 --> 00:14:56.689 Profe Mónica: Por ejemplo, como dice la lucía, no pronunciamos las S. Al final. 125 00:14:57.030 --> 00:15:03.739 Profe Mónica: hay muchos países latinoamericanos que dicen que en Latinoamérica se habla español y en Chile se habla chileno. 126 00:15:03.960 --> 00:15:29.020 Profe Mónica: porque nadie no entiende. Porque no decimos para qué po Bueno, algo de eso vamos a ver hoy día. Entonces el objetivo es unir esto de la el, la estructura teatral, ¿verdad? El cómo el diálogo, también el dramaturgo lo tiene que escribir respetando el registro de habla de ese personaje 127 00:15:29.200 --> 00:15:34.759 Profe Mónica: en el loco y la triste. Veíamos a 2 en una relación entre 2 personas marginales 128 00:15:35.610 --> 00:15:50.959 Profe Mónica: y el triste, la triste y el loco hablaban como marginales. Si buena broma que te enojás no te enojís tanto, no es cierto, y 1 nota que es una persona que no ha tenido ese esa 129 00:15:51.460 --> 00:15:53.639 Profe Mónica: educación que cuando 1 130 00:15:53.830 --> 00:16:03.800 Profe Mónica: estudia, le enseñan a hablar y nos enseñan a hablar de acuerdo al nivel cultural donde nacimos. 131 00:16:05.000 --> 00:16:11.000 Profe Mónica: hay lugares en que nadie te corrige o te sobrecorrige, algo que no se dice así: María Elisa. 132 00:16:12.930 --> 00:16:15.899 Maria_Elisa_Matamala_Araneda: A eso es lo que le decimos. 133 00:16:16.470 --> 00:16:18.760 Maria_Elisa_Matamala_Araneda: lo que decimos nosotros 134 00:16:19.000 --> 00:16:24.639 Maria_Elisa_Matamala_Araneda: y que nos parece como correcto en nuestro en nuestro país se le llama jerga. La jerga chilena. 135 00:16:25.890 --> 00:16:38.539 Profe Mónica: Claro. Ahora no llegamos a hacer una jerga, en todo caso, porque tenemos un modismo más que jerga, porque la jerga tiene un código especial 136 00:16:38.800 --> 00:16:45.179 Profe Mónica: que se toma de una base lingüística, de un idioma, pero se 137 00:16:45.320 --> 00:16:49.300 Profe Mónica: se modifica, de acuerdo a ciertos patrones culturales de la zona. 138 00:16:49.600 --> 00:16:50.400 Profe Mónica: Ya 139 00:16:50.640 --> 00:16:54.860 Profe Mónica: nosotros no estamos modificando el lenguaje. Estamos 140 00:16:55.100 --> 00:17:04.369 Profe Mónica: hablando de una manera distinta, pero todos sabemos que cuando nos comemos una S. Nos estamos comiendo una s. Nos estamos cambiando la palabra. Se entiende. 141 00:17:06.589 --> 00:17:07.139 Maria_Elisa_Matamala_Araneda: Sí. 142 00:17:07.670 --> 00:17:08.550 Profe Mónica: Perfecto. 143 00:17:09.859 --> 00:17:11.560 Profe Mónica: Y 144 00:17:12.130 --> 00:17:15.720 Profe Mónica: entonces quiero que partamos mirando 145 00:17:16.490 --> 00:17:18.560 Profe Mónica: algo que 146 00:17:19.020 --> 00:17:21.450 Profe Mónica: fue un 147 00:17:22.150 --> 00:17:25.419 Profe Mónica: un spot publicitario. Vamos a ver harto de eso. 148 00:17:25.569 --> 00:17:46.629 Profe Mónica: que fue muy, pero muy bueno. De hecho, ganó premio en el encuentro publicidad de París por ser 1 de los spot publicitarios mejor logrado es antiquísimo tan antiguo como yo. Ya Entonces les quiero mostrar para que conversemos sobre él 149 00:17:46.770 --> 00:17:49.319 Profe Mónica: y veamos cómo 150 00:17:49.740 --> 00:18:11.069 Profe Mónica: la producción de el Spot publicitario está basado en la identidad de 2 personajes, ya que el que quiere. Quiero conversar con ustedes. Decimos, Hola, Pot dice la lucía en vez de estimada. Estimadas horas provenientes del periodo astro temporal 151 00:18:11.550 --> 00:18:17.790 Profe Mónica: estimado sugerente de tales alusiones provenientes de aquel intelecto. 152 00:18:18.170 --> 00:18:24.640 Profe Mónica: Ya no no eso no lo decimos. Ojalá dijéramos eso. Con suerte decimos. Hola. 153 00:18:24.830 --> 00:18:28.029 Profe Mónica: está buena. Está buena. 154 00:18:28.940 --> 00:18:31.530 Profe Mónica: Entonces miremos este spot 155 00:18:31.980 --> 00:18:32.680 Profe Mónica: y 156 00:18:33.230 --> 00:18:36.129 Profe Mónica: vamos a conversar sobre él y ver cómo 157 00:18:36.350 --> 00:18:44.680 Profe Mónica: qué valor que valor el valor es como la cualidad, eso que lo hace valioso. Por eso hablamos de valor 158 00:18:44.860 --> 00:18:52.350 Profe Mónica: que cuan valioso o significativo del registro de habla para poder entender y valorar 159 00:18:52.480 --> 00:18:55.659 Profe Mónica: los personajes que aquí actúan. 160 00:19:04.690 --> 00:19:05.390 Profe Mónica: ¿no? 161 00:19:07.590 --> 00:19:09.590 Profe Mónica: Y a 162 00:19:13.060 --> 00:19:15.589 Profe Mónica: a a 163 00:19:18.350 --> 00:19:22.239 Profe Mónica: si camino, no hablar, Nadie, venir. 164 00:19:22.720 --> 00:19:26.750 Profe Mónica: Y he 165 00:19:33.200 --> 00:19:35.569 Profe Mónica: si camino no a hablar. 166 00:19:36.100 --> 00:19:38.550 Profe Mónica: ser fire stone radial Sport. 167 00:19:39.050 --> 00:19:39.970 Profe Mónica: qué venir 168 00:19:41.210 --> 00:19:45.779 Profe Mónica: fire store radial Sport: ir suave, ir mejor 169 00:19:47.550 --> 00:19:50.090 Profe Mónica: ya 170 00:19:51.800 --> 00:19:59.479 Profe Mónica: ¿Cómo podríamos identificar a los personajes qué buen comercial, verdad sí buenísimo, buenísimo. 171 00:19:59.810 --> 00:20:02.839 Profe Mónica: Yo me acuerdo que era chica. Y 172 00:20:02.940 --> 00:20:16.419 Profe Mónica: como que esperábamos antes, las noticias esperaba que dieran este comercial, así como que todos aprendimos a querer este actor maravilloso porque lo hizo muy bien muy logrado. 173 00:20:16.710 --> 00:20:21.809 Profe Mónica: Sí, todavía no se acordaba de ese. Me encanta. 174 00:20:22.140 --> 00:20:23.740 Profe Mónica: Es buenísimo. 175 00:20:24.890 --> 00:20:32.499 Profe Mónica: Bien, ¿qué podemos decir de los registros de habla de estos personajes? ¿en qué le da identidad al personaje? 176 00:20:34.760 --> 00:20:36.210 Profe Mónica: ¿qué valor tiene 177 00:20:36.450 --> 00:20:38.750 Profe Mónica: que el personaje de este 178 00:20:38.980 --> 00:20:40.469 Profe Mónica: hable de esa manera 179 00:20:41.140 --> 00:20:46.980 Profe Mónica: el auto venir exactamente Firestone exactamente María Elisa. 180 00:20:47.510 --> 00:20:50.220 Profe Mónica: Eso sí, es Marketing. 181 00:20:50.490 --> 00:20:58.279 Profe Mónica: el personaje de nativo. Me parece un estereotipo racista. Bueno, acordémonos Cris 182 00:20:58.520 --> 00:21:00.600 Profe Mónica: acordémonos ojo, algo 183 00:21:00.720 --> 00:21:09.299 Profe Mónica: que en otra época, estos conceptos de racismo feminismo estaban tan naturalizados 184 00:21:09.410 --> 00:21:16.880 Profe Mónica: que ni siquiera se estaba percibiendo como algo agresivo ni ofensivo. 185 00:21:17.790 --> 00:21:19.090 Profe Mónica: Al contrario. 186 00:21:19.200 --> 00:21:22.790 Profe Mónica: se buscaba como relevar qué cosa, acá 187 00:21:24.800 --> 00:21:29.019 Profe Mónica: cuál es el valor que tiene acá este personaje 188 00:21:29.270 --> 00:21:33.279 Profe Mónica: en torno a contrastar 2 cosas. 189 00:21:34.250 --> 00:21:39.219 Profe Mónica: ¿cómo podemos definir este personaje, ¿Qué características tiene 190 00:21:46.510 --> 00:21:49.340 Profe Mónica: de acuerdo a la forma en que habla? 191 00:21:52.660 --> 00:21:56.790 Profe Mónica: ¿cómo lo podemos como caracterizar a eso que me refiero. 192 00:21:59.450 --> 00:22:19.100 Profe Mónica: Un estereotipo que tenemos de primitivo u originario. Muchas veces es la falta de elocuencia al comunicarse quitando conectores y pronombres. Ya muy bien, es un estereotipo de cómo creemos que hablan las personas de pueblos originarios de lugares Emm. 193 00:22:19.200 --> 00:22:21.380 Profe Mónica: de de 194 00:22:21.600 --> 00:22:24.430 Profe Mónica: étnicos, verdad del mundo étnico 195 00:22:24.780 --> 00:22:33.580 Profe Mónica: que habla, así como que en el fondo no supiera no supiera manejar los pronombres o los conectores Más que nada, laura. 196 00:22:35.080 --> 00:22:45.350 Laura_Contreras_Gomes_de_Torres: La forma en la que habla es de cómo pensamos que hablarían esas personas, o sea más pausado, no completando las palabras no conjugandolas. 197 00:22:46.050 --> 00:22:48.959 Profe Mónica: Muy bien me gustó eso que dijiste a la hora de 198 00:22:49.100 --> 00:22:51.250 Profe Mónica: cómo nosotros. 199 00:22:51.790 --> 00:23:10.239 Profe Mónica: como diría un norteamericano, el hombre blanco, originarios, a quienes exterminaron absolutamente sin piedad los norteamericanos, ¿verdad? Todas esas películas del oeste que 1 ve. Bueno, eso fue real. Y peor. 200 00:23:10.950 --> 00:23:15.860 Profe Mónica: los indios. Y de ahí viene. 201 00:23:16.430 --> 00:23:37.299 Profe Mónica: hablaban, no ¿cierto? O nos mostraban en las películas como los indios, hablaban con el hombre blanco que iba a sus tribu. Hola a qué venir, No, ¿Cierto? O sea, puros verbos en infinitivo, nosotros no estar dispuestos, pero es una idea 202 00:23:37.460 --> 00:23:42.219 Profe Mónica: que nos dejó inyectada la forma de hacer películas 203 00:23:42.540 --> 00:23:47.810 Profe Mónica: para distinguir que ese ese indio estaba 204 00:23:48.300 --> 00:23:53.140 Profe Mónica: en el fondo aprendiendo que primero que no era del mismo origen. 205 00:23:53.380 --> 00:24:22.129 Profe Mónica: Entonces, desde ese lugar, es muy, muy importante que entendamos que aquí hay un estereotipo. Me encantó que hayan usado esa palabra porque es el estereotipo que tenemos de personas que pertenecen a otra cultura y que es una cultura étnica. Fíjense que la vestimenta no es una vestimenta propia de los pueblos originarios chilenos. 206 00:24:23.890 --> 00:24:25.069 Profe Mónica: sí o no. 207 00:24:25.880 --> 00:24:32.679 Profe Mónica: Esto es una vestimenta de los pueblos originarios más bien americanos. 208 00:24:33.820 --> 00:24:36.049 Profe Mónica: Por lo tanto, están hablando 209 00:24:36.300 --> 00:24:37.749 Profe Mónica: como en las películas. 210 00:24:38.710 --> 00:24:44.030 Profe Mónica: más que como relacionarlo con lo que es la cultura directamente nacional. 211 00:24:44.230 --> 00:24:49.759 Profe Mónica: es como que fuera una película. En esta época, las películas del Oeste eran un hit. 212 00:24:50.620 --> 00:24:53.779 Profe Mónica: John Wayne 213 00:24:54.530 --> 00:25:02.520 Profe Mónica: James Dean, que también hizo algunas películas del oeste. Son películas que de alguna manera marcaban un hito. 214 00:25:03.170 --> 00:25:07.020 Profe Mónica: Es como un tono imperativo, como que te exijo algo 215 00:25:07.440 --> 00:25:11.790 Profe Mónica: más que imperativo. Es infinitivo no venir. 216 00:25:12.080 --> 00:25:18.950 Profe Mónica: no querer cantar. Hoy día, todo está en infinitivo, como sin conjugar el verbo. Como decía laura 217 00:25:19.480 --> 00:25:36.450 Profe Mónica: sí. Profe dice, Antonio, hablando de eso. Pensaba que en el comercial se usan elementos de la cultura indígena norteamericana. Efectivamente ropa, plumas, posturas como decoración, sin respetar su verdadero significado, lo que cae en apropiación cultural 218 00:25:36.880 --> 00:25:43.580 Profe Mónica: no necesariamente apropiación cultural, porque para el contexto, si lo pensamos en el contexto de la época. 219 00:25:44.070 --> 00:25:46.130 Profe Mónica: Aquí es querer mostrar 220 00:25:46.510 --> 00:25:51.969 Profe Mónica: como que fuera una película propia de las que daban en el oeste del Lejano Oeste. 221 00:25:52.660 --> 00:25:58.640 Profe Mónica: Y en esta película aparece esta tecnología, esta sabiduría del indio norteamericano. 222 00:25:58.800 --> 00:26:15.989 Profe Mónica: porque él pone el oído así como mira al cielo, y dice mañana llover, no sé qué bueno pone y decir, es como la sabiduría propia de las comunidades indígenas que tenían otros registros para leer el entorno. 223 00:26:16.700 --> 00:26:23.950 Profe Mónica: pero no supo leer el entorno. ¿por qué? Porque lo que venía era algo tecnológico es mostrar 224 00:26:24.190 --> 00:26:25.670 Profe Mónica: cómo se 225 00:26:25.810 --> 00:26:47.579 Profe Mónica: el conocimiento de antaño con el desarrollo tecnológico de ahora. Y también ahí, implícitamente, hay un juego de mostrar lo antiguo, verdad versus el desarrollo de lo nuevo, pero eso ya es un lenguaje mucho más subliminal. No sé si se entiende lo que acabo de decir. 226 00:26:48.320 --> 00:26:53.929 Profe Mónica: pero aquí centrémonos en el registro de habla. Yo creo que todos entendimos 227 00:26:54.110 --> 00:27:06.249 Profe Mónica: que, efectivamente, él está bien caracterizado, tan bien caracterizado que Antonio puede rescatar, que es un indio propio de las etnias norteamericanas. 228 00:27:06.890 --> 00:27:16.590 Profe Mónica: porque porque así hablaban en las películas, como ustedes muy bien lo dijeron entonces, el registro de habla es como el habla 229 00:27:16.700 --> 00:27:21.800 Profe Mónica: completa, no es cierto elementos de nuestra identidad 230 00:27:22.090 --> 00:27:39.789 Profe Mónica: y también entregan rasgos respecto a una serie de elementos de nuestra en nuestra comunicación no solo nos da identidad como hablamos, sino que también completan elementos de nuestra identidad. 231 00:27:41.280 --> 00:27:48.569 Profe Mónica: Entonces vamos a ver ahora qué rasgos usted identifican a partir de este 232 00:27:49.460 --> 00:27:55.080 Profe Mónica: esta radio teatro que vamos a escuchar? ¿quién sabe lo que es un radioteatro 233 00:27:56.090 --> 00:27:59.219 Profe Mónica: ¿Alguna vez han escuchado lo que es un Radioteatro 234 00:28:01.330 --> 00:28:02.550 Profe Mónica: María Elisa. 235 00:28:04.480 --> 00:28:07.670 Maria_Elisa_Matamala_Araneda: Yo he escuchado algunos, pero no tantos. 236 00:28:08.030 --> 00:28:15.539 Maria_Elisa_Matamala_Araneda: que se es como una obra de teatro, pero te la van rela te la te la van diciendo lo que va pasando 237 00:28:16.200 --> 00:28:17.170 Maria_Elisa_Matamala_Araneda: y. 238 00:28:17.170 --> 00:28:21.209 Profe Mónica: ¿cómo te lo van diciendo? Hay un narrador que te va contando. 239 00:28:21.210 --> 00:28:25.279 Maria_Elisa_Matamala_Araneda: Narrador y las personas que van narrando las historias. 240 00:28:25.610 --> 00:28:26.340 Profe Mónica: O sea. 241 00:28:26.340 --> 00:28:27.430 Maria_Elisa_Matamala_Araneda: Haciendo la historia. 242 00:28:27.610 --> 00:28:43.840 Profe Mónica: Ya eso es un audiolibro de un cuento, o es un contador de cuentos que es distinto porque en radio, teatro. No hay narrador. El radio, teatro, como dice la la el nombre es teatro, pero a través de la radio. 243 00:28:44.470 --> 00:28:47.100 Profe Mónica: se hacían antes que llegara la televisión 244 00:28:48.070 --> 00:28:49.660 Profe Mónica: y consistía 245 00:28:49.820 --> 00:28:58.130 Profe Mónica: en que por la radio, personajes muy icónicos de nuestro país y grandes comediantes, ya 246 00:28:58.350 --> 00:29:08.059 Profe Mónica: y que tenían voces muy significativas. Sabían hacer muy bien sus personajes sin tener que ocupar toda su corporalidad. 247 00:29:08.650 --> 00:29:09.490 Profe Mónica: Ya 248 00:29:09.770 --> 00:29:19.720 Profe Mónica: leían los guiones dramáticos y los representaban a través de simplemente la voz. 249 00:29:20.630 --> 00:29:37.899 Profe Mónica: Es como cuando alguien practica el personaje, solo leyendo el guión dramático. Yo escuchaba radioteatro en Navidad, sí. Exactamente. Yo diría que todavía hay radios regionales que transmiten radioteatro Yo he escuchado radioteatro 250 00:29:38.220 --> 00:29:48.270 Profe Mónica: en radios regionales. Entonces vamos a hacer un ejercicio que van a escuchar este radioteatro 251 00:29:48.560 --> 00:29:49.360 Profe Mónica: y van a 252 00:29:50.170 --> 00:29:54.200 Profe Mónica: Toman nota para que no se les olvide. Toman nota? 253 00:29:54.440 --> 00:29:57.810 Profe Mónica: ¿qué tipo de personajes, quiénes eran 254 00:29:58.520 --> 00:30:00.659 Profe Mónica: los que estaban ahí en esta. 255 00:30:00.890 --> 00:30:03.570 Profe Mónica: en este conflicto, en esta conversación. 256 00:30:04.490 --> 00:30:11.620 Profe Mónica: aunque captan 1. Pero ¿qué tipo de personaje y qué características tenían de acuerdo, ¿Cómo hablaban? 257 00:30:12.010 --> 00:30:28.930 Profe Mónica: ¿qué puedo yo Si alguien tomó el personaje, 1, ya. Bueno, esta persona, su tono de voz denota tal cosa. Su característica personalidad por cómo habla yo. Pienso que era así. Así. Se entiende. 258 00:30:29.690 --> 00:30:36.169 Profe Mónica: Es lo que tengo que hacer yo con todos ustedes cuando no abren en la cámara. Y cuando me escriben por chat. 259 00:30:36.350 --> 00:30:39.559 Profe Mónica: yo tengo yo. Le pongo el tono a vos cuando leo. 260 00:30:39.910 --> 00:30:43.399 Profe Mónica: pero no tengo idea desde qué tono de voz me lo están diciendo? 261 00:30:44.060 --> 00:30:51.199 Profe Mónica: ¿se dan cuenta que yo aquí, por ejemplo, ahora voy a leer a lucía, pero yo estoy asumiendo el tono de lucía. 262 00:30:51.460 --> 00:30:53.590 Profe Mónica: Yo aún escucho radio. 263 00:30:53.860 --> 00:30:57.540 Profe Mónica: pero no había escuchado antes sobre el radioteatro 264 00:30:58.300 --> 00:31:11.240 Profe Mónica: Sí, radioteatro es fue muy famoso en Chile, y de ahí se han tomado una serie de podcast que no sé si han escuchado, Hay unos muy buenos que se llaman historias de camionero 265 00:31:11.760 --> 00:31:14.600 Profe Mónica: y que son cuentos de personas. 266 00:31:14.650 --> 00:31:43.889 Profe Mónica: no historias en la ruta. Se llama. Y son historias de personas que les pasan cosas porque viajan muchas horas porque les toca viajar en la noche y tienen la misma lógica de que es un una narración. Ahí sí que es una narración. Es una historia en que incluso el narrador va asumiendo este estilo directo suplantando la voz de cómo lo habría dicho el personaje. 267 00:31:44.680 --> 00:31:52.999 Profe Mónica: Me encanta el misterio sí les cae. Me encantan las historias de misterio de detectives de todo eso. Me fascina. 268 00:31:53.280 --> 00:32:01.699 Profe Mónica: Me encanta ir pensando y viendo si yo logro encontrar antes que el detective la solución del problema sí muy entretenido. 269 00:32:02.520 --> 00:32:06.730 Profe Mónica: Bien, les parece que 270 00:32:07.730 --> 00:32:09.200 Profe Mónica: y 271 00:32:09.480 --> 00:32:17.759 Profe Mónica: felicitaciones. Javi me cuenta que su hermano chiquitito recién le acaba de decir su nombre. Javi 272 00:32:17.980 --> 00:32:19.819 Profe Mónica: miren qué cosa más. Linda 273 00:32:20.380 --> 00:32:22.189 Profe Mónica: registro de habla 274 00:32:22.480 --> 00:32:27.420 Profe Mónica: emitió su primer registro de habla. ¿qué bueno 275 00:32:27.600 --> 00:32:32.359 Profe Mónica: lo de los extraterrestres le gustan a la licai 276 00:32:33.240 --> 00:32:38.860 Profe Mónica: excelente a tu mamá también. Gran tema. Está muy de moda. Los extraterrestres también. 277 00:32:39.300 --> 00:32:40.060 Profe Mónica: Ya 278 00:32:40.490 --> 00:32:47.660 Profe Mónica: vamos a escuchar para algunos, su primer radioteatro para otros, van a recordar aquellos que escucharon y 279 00:32:47.900 --> 00:32:54.790 Profe Mónica: iniciamos entonces este radioteatro que era como una serie, ya 280 00:32:55.080 --> 00:32:56.020 Profe Mónica: que 281 00:32:56.290 --> 00:33:07.939 Profe Mónica: todos los días presentaba un capítulo distinto. Era como una teleserie por radio, ya pero cómica, así como casado con hijo, ese tipo de 282 00:33:08.600 --> 00:33:15.029 Profe Mónica: Bien, yo voy a apagar la cámara básicamente para que tengan mejor cobertura 283 00:33:15.140 --> 00:33:22.939 Profe Mónica: de y mucha atención, vayan tomando apuntes. Y después ustedes me cuentan. ¿qué encontraron, ya 284 00:33:34.370 --> 00:33:38.160 Profe Mónica: Bueno, la chica comería esta más cómoda 285 00:33:38.370 --> 00:33:40.200 Profe Mónica: esta perla? Sí. 286 00:33:40.400 --> 00:33:52.250 Profe Mónica: Una que ella, viendo Tele muy sentada, rellen el teléfono menche. Ya, señora. Vea el teléfono menche. Ya lo veo al tiro 287 00:33:52.920 --> 00:33:54.350 Profe Mónica: y no 288 00:33:54.750 --> 00:33:58.300 Profe Mónica: a los 5. ¿qué Pito. 289 00:33:58.640 --> 00:34:09.040 Profe Mónica: ¿Con quién hablo con la jefa de la cocina? Con quién quiere hablar? Vuestra persona? Llámala sinfo su ridícula. ¡qué buena 290 00:34:09.750 --> 00:34:10.460 Profe Mónica: en un 291 00:34:10.630 --> 00:34:12.400 Profe Mónica: señora la llaman 292 00:34:14.230 --> 00:34:15.030 Profe Mónica: que un 293 00:34:20.159 --> 00:34:24.790 Profe Mónica: oiga, un viejo más pesado me dijo idiota, me dijo, me pregunto quién era 294 00:34:25.110 --> 00:34:27.390 Profe Mónica: si no alcancé a decir nada. 295 00:34:28.330 --> 00:34:44.099 Profe Mónica: que la llamara usted nomás, Ay, señor y por eso casi me votó. No diga, señor cómo, señor ridícula. Soy tu madre. Perdone mamá que sabes perfectamente para hablar, pues así que yo tengo 2 de hombres. Lo siento, No, no, Mamá 296 00:34:44.489 --> 00:34:45.980 Profe Mónica: no es que por teléfono 297 00:34:46.120 --> 00:34:57.649 Profe Mónica: no se escucha bien la voz se escucha tan mal. Dígame, nomás, Mamá: No, se no. ¿cómo se ha sentido claro. Ahora me pregunté, ay, ay, ay, ay, ay, no sé 298 00:34:58.320 --> 00:35:22.369 Profe Mónica: capaz de venir a ver, no son capaz ninguna de venir a verme. Ayer estuvo enferma en cama sí. ¿por qué no llamó mamá, cría, cuervos, cría cuervos, No más. Ya ya mamá no se ponga así. Véngase a comer para acá bueno, ya que hiciste tanto para ya que estoy 299 00:35:22.500 --> 00:35:42.390 Profe Mónica: ridícula que no era nada, ningún viejo a su atrevida. Ay, qué sé yo, Señora, si por el teléfono no se ve, No soy nada de vina. Yo nadie es viejo ni vieja. Tampoco. Yo. Todos tienen su nombre. Y cómo a don Celes le dice la vieja bolsera sumamente repetir lo que oye. 300 00:35:42.710 --> 00:35:43.570 Profe Mónica: Y esto. 301 00:35:45.410 --> 00:35:50.710 Profe Mónica: usted no debe repetir lo que hoy entendió. No 302 00:35:55.080 --> 00:36:05.169 Profe Mónica: Hola, tía cómo estás pasaste a la farmacia. Farru. Sí, tía. Compré crema leche para el niño. Oye, Pero te voy a contar, tía que hay una cantidad de ofertas 303 00:36:05.900 --> 00:36:20.959 Profe Mónica: extraordinarias, y siempre tienen 2 farmacias de turno, la faruna, ¿cierto? Si tía súper buena y súper barata, te voy a decir, ah, eso es lo más oye, Señora, pongo la Misa, y ya vamos a comer. Se le de estar por llegar. 304 00:36:20.970 --> 00:36:40.679 Profe Mónica: Oye menchita. Mira, ¿por qué no me traes un manquiguito. Mira que tengo una sepia tan grande a la hora de comida. Tomas pastita. Ahora no se ahoga. Ahora ponga la mesa normalmente me puedo tomar yo hoy una botellita de manquiguito, buen mencho, una una no más. Ya 305 00:36:41.320 --> 00:36:42.890 Profe Mónica: soy virgencita. 306 00:36:49.450 --> 00:36:54.469 Profe Mónica: y hola, buenas. Noches. Hola, Guau! Guau! ¿cómo estás ñoño! 307 00:36:54.490 --> 00:37:16.120 Profe Mónica: ¿cómo estás? ¿qué dices? Oye? Estás linda? Mi guagua, No la veo en todo el día en la casa, tu guagua tía. Fíjate que eso es problema mío, No, no, ya no conteste mi guagua no ve que ella es mayor que usted me quiere, pues, mami. Así que porque soy menos, no voy a quedar callada, cállate cállate. 308 00:37:16.120 --> 00:37:31.640 Profe Mónica: Va a venir. El niño. Usted dijo que iba a hacer las compras. Él oiga y debe anotar todo lo que se va a comprar. Usted lo anote ya, señora oiga encargo esa menudencia de pollo de codi trias leche, queda rico en esofado. Eso, claro. 309 00:37:37.740 --> 00:38:00.630 Profe Mónica: Pégate, otro suspirito, muchachita. Ay mira, no me digas nada porque ando melancólica. ¿y ¿Y por qué andas melancólica chachita ¡Ay, es el tiempo, tía, Me hace pensar, recapacitar. Ah, Entonces, me pagarás la pensión. Ay: Sí, pues ya salió el 1 000 dinero. 310 00:38:01.720 --> 00:38:23.700 Profe Mónica: Y para qué te sirve el dinero? ¿es mejor vivir sin él con lo justo? Nadie. Tú chachita, ni para los justos, tienes vives gratis. Eres muy fresca, raca, ¿sí? Ahora, con ese cuento de la plata que tienes en el banco del Estado. No te creo. Na: Yo estoy info, pero parece que nadie. 311 00:38:24.320 --> 00:38:33.480 Profe Mónica: No sé, no veo una, todo me sale mal sentada. Hola, tío, ¿qué? 312 00:38:33.660 --> 00:38:34.960 Profe Mónica: ¿cómo está tío. 313 00:38:36.240 --> 00:38:37.300 Profe Mónica: de dónde vienes. 314 00:38:39.890 --> 00:38:56.499 Profe Mónica: a dónde andabas? Yo lo había hecho. Soy la del centro oiga. Le traje pasteles. Ay, ¡Qué rico! A mí me encantan los pasteles. Ay, si a ti, todo que sea gratis, te gusta y hay pasteles para todos. Gracias. Venga. 315 00:38:57.050 --> 00:39:14.189 Profe Mónica: por favor, Ah, ya ya para después de comer, eso no ya pastel y con mango, eso te iba a decir, yo tengo buenas ganas 316 00:39:14.780 --> 00:39:15.500 Profe Mónica: a ver 317 00:39:15.750 --> 00:39:16.600 Profe Mónica: y no 318 00:39:20.690 --> 00:39:27.940 Profe Mónica: con pinches en el 319 00:39:28.130 --> 00:39:52.419 Profe Mónica: a la mamacita. Vengo mañana, ¿no? Herminio, lo necesito, sí. ¡ay! Un gato, son tan pelentos. No me gustan, los gatos mamacitos. Son tan, tan pero tan tan como les dijera traicionitos 320 00:39:52.520 --> 00:40:02.359 Profe Mónica: oiga, dígame, va a venir la polloquín Señora, ¿quién le apoyo aquí? Ah, y su mamá no le dicen que le ha dado la pechuga. 321 00:40:06.530 --> 00:40:17.590 Profe Mónica: ¿cómo le ha ido? Pues el mío. Ay, no me puedo quejar de la vida. Ahora parece que voy a trabajar en una Pointer. Ay, qué? Bueno, me alegro 322 00:40:22.530 --> 00:40:37.879 Profe Mónica: a mí me dijo niña a mí, herminia a mí enferma. Niña, me siento de calidad, y quién le dijo el doctor mamá, que era la impresión que la teníamos y tengo azúcar, señora. 323 00:40:38.470 --> 00:41:03.379 Profe Mónica: y por qué no hace una manda? Por ejemplo, Fíjese que yo hice una manda para mi mamacita. Prometí vestirme de café, andaba hasta con calzoncillos, café, y no he tomado ni té, solo café. Y se mejoró. Fíjese es que usted mamá no se cuida. Y sí, pues seguro que te cuidas 324 00:41:03.380 --> 00:41:27.179 Profe Mónica: y tú qué dices, pues, Micaela. No sé si estate conmigo. Don Olga, no disimules, Mira, mire si quiere, le demuestro, demuestra lo que usted quiera. Claro, yo no soy lo que usted cree. Pues Niña: no haga caso. Pues bueno, ¿y qué milagro que estás en la casa oye a ti, te digo, no, no, que estaba cansado, Hermana: Ahora me tomo un manquiguito y quedo como nuevo. 325 00:41:27.180 --> 00:41:40.240 Profe Mónica: ¿qué rico? Es No el Theüito helado. Me va a mandar será sinforosita mañana. Voy al mercado donde los pacheco y me compra una corvina y mariscos. Se llama 326 00:41:40.450 --> 00:42:09.669 Profe Mónica: ya coditas. Me compra 2 pollos también. No ya será sin poderosita. Me voy. Tengo que ir a hacer la comida a mi mamacita. Ahora que te vaya muy bien, Pues Micaela atienda. Usted si está el sonando el teléfono, por favor quiere atiendas, halo 327 00:42:10.750 --> 00:42:12.069 Profe Mónica: a lo 328 00:42:12.440 --> 00:42:15.230 Profe Mónica: aló y quién habla 329 00:42:15.350 --> 00:42:42.350 Profe Mónica: a volar, llegar y llevar 8 veces el plato sin pie. ¿cómo está sobrino? ¿qué dice? No me nombre, muñoz perdón, ¿Qué dice? Tío tiene alguna picada por ahí. Dígame, no sé todavía, pero tengo en perspectiva una picada, bien buena y ando, medio cansado por la picada del otro día. Te viene luego, sí, tío. Dígale. Así. Entonces que me tenga. 330 00:42:42.350 --> 00:42:55.619 Profe Mónica: Me tengo listo una sal de fruta ahí. No ay, estoy cansado del estómago. Parece, ah, voy a tomar antes de acostarme no yes. Y después vamos. Tengo una picati muy buena y tengo una chiquilla. 331 00:42:55.970 --> 00:43:11.079 Profe Mónica: ¿cómo dejó el otro día con la cabra, che háblame de chiquilla oiga sobrino. Era más güena para comer. Y después tuve que ir a dejar a la casa, pero me dijo que la mamá se enojaba si llegaba tarde, así que quería llevarle un regalito. 332 00:43:11.150 --> 00:43:15.229 Profe Mónica: Así que tuve que comprarle un pollo con papas fritas. 333 00:43:15.270 --> 00:43:41.230 Profe Mónica: La mamá de tener buzo aparece que tiene la solitaria. Ella se vino oiga que me tocó a mí. La cara era bien, buena tío. Ah, y el enfermillo, así que no comía nada. Mira la suertecita, después hablamos. Ya listo. Tengo una picara, el sábado ya su vino oiga, pero elige una chiquilla más joven, Ya Ciao oiga oiga tía. ¿qué pasa? Le tengo una, sí, 334 00:43:41.300 --> 00:43:50.150 Profe Mónica: ya ya listo. Ah, yo tengo una, y yo tengo 2. Yo también tengo 2. 335 00:43:51.220 --> 00:44:14.209 Profe Mónica: Se la juego al cacho vente. Luego Hombre: ¿Quién era? Quién era tío? Mi sobrino fue mi sobrino. Mi hijo sí dijo que viene de milagro. Caen, y luego ya ya no te pongas lingote tu hermano hasta luego mamacita que duerma con los angelitos. Ay Tonta. Hombre: tenía que ser. 336 00:44:25.920 --> 00:44:44.960 Profe Mónica: Bueno, aquí tenemos una muestra de lo que es Radioteatro Por ahí me preguntaba María elisa de por qué aplaudían tanto, ¿Por qué tratan de imitar lo que es el teatro que cuando sale un personaje nuevo alguien nuevo aplauden. 337 00:44:45.360 --> 00:44:58.960 Profe Mónica: Entonces, cada vez que salía un personaje nuevo de estos que hacen, replican a a un personaje. Bueno, están precisamente aplaudiendo para que 1 se sienta en el teatro. 338 00:45:00.260 --> 00:45:06.199 Profe Mónica: Bien, no sé si alguien quiere partir 339 00:45:06.840 --> 00:45:18.559 Profe Mónica: contando qué tipo de personaje reconoce y qué características tiene a partir de cómo habla de este registro de habla Antonio. 340 00:45:19.670 --> 00:45:21.879 Antonio Collante: ¿cuál pregunta? Primero, profe. 341 00:45:22.270 --> 00:45:25.330 Profe Mónica: Si querés cualquiera de las 2. 342 00:45:25.650 --> 00:45:28.310 Antonio Collante: Ya el con la primera 343 00:45:28.650 --> 00:45:45.240 Antonio Collante: identifiqué 2 tipos de personajes. Puede ser, primero, los psicológicos que no note los nombres, pero me pique que los personajes, algunos se mostraban extrovertidos como con bastante actitud. Hablaban así como con libertad y se expresaban de forma directa y también otras sociales 344 00:45:45.240 --> 00:46:00.249 Antonio Collante: que había como una relación de poder o desigualdad. Por ejemplo, cuando una mujer dice: decía, ah, solo porque soy chiva, no puedo y le responden. Sí, pues la despectiva o de superioridad por parte del otro personaje. 345 00:46:00.990 --> 00:46:14.770 Profe Mónica: Ya excelente. Antonio: Primero, hay cosas que son más bien que tú notaste por la relación misma en que se manejaban los personajes, que está marcado más bien por el diálogo, que es lo que vemos en el teatro. 346 00:46:15.110 --> 00:46:24.020 Profe Mónica: Uno puede entender la problemática entre esos diferentes personajes y por cómo se relacionan. Y ahora características de que 347 00:46:24.380 --> 00:46:27.349 Profe Mónica: estereotipo humano es por cómo hablan. 348 00:46:28.680 --> 00:46:51.560 Profe Mónica: Podríamos decir que son personajes de una nivel cultural, social alto o son más bien personajes populares. Son personajes adultos, no adultos que mandones, no mandones. No sé qué? ¿qué escuchamos a partir del tono de voz 349 00:46:53.460 --> 00:47:00.209 Profe Mónica: acá? Media dice, Me dio más risa la parte del gato que dice Miau Re contra Miau 350 00:47:00.990 --> 00:47:16.900 Profe Mónica: es interesante. Como nosotros, con el registro de habla, podemos identificar a los personajes sus actitudes y estereotipos, y eso lo hacemos todo el rato en forma inconsciente. A veces escuchamos la voz de una persona y le dice hoy qué pesado 351 00:47:17.040 --> 00:47:21.319 Profe Mónica: o qué pesada y no nos damos cuenta que ni siquiera lo hemos conocido. 352 00:47:22.310 --> 00:47:27.779 Profe Mónica: Entonces es como que no. El tono nos marca. 353 00:47:28.390 --> 00:47:29.420 Profe Mónica: Yo 354 00:47:30.030 --> 00:47:45.899 Profe Mónica: muchas veces me pasó en clases presenciales que como vengo de una cultura más masculina, porque me ha tocado relacionarme muchos años con hombres hijos hombres. Mi tono es como mucho más fuerte 355 00:47:46.300 --> 00:47:52.339 Profe Mónica: como que nos hablamos como con más en forma muy directa. No es que sea más fuerte, ya 356 00:47:52.860 --> 00:48:18.739 Profe Mónica: y a veces en colegios presenciales. Tenía un tono similar porque para mí estaba naturalizado, y las las mujeres, como que me decían, ay profesora, no me retes, no me hable así. Y yo decía: chuta cómo le hablé porque yo no no había percibido que era un tono que para otras personas puede resultar más 357 00:48:18.870 --> 00:48:32.389 Profe Mónica: violento porque no está acostumbrada a ese tono. Entonces influye enormemente la sensibilidad que yo puedo generar en otros por cómo yo utilizo mi registro de anda 358 00:48:33.190 --> 00:48:39.410 Profe Mónica: eso. Acá Lucía, colocó un texto que se los voy a leer, que dice. 359 00:48:39.620 --> 00:49:05.349 Profe Mónica: Al parecer, los personajes. En este caso las mujeres son de campo. Tienen el característico acento palabras como señora señora o no, soy ningún hombre, o si la amo, o sí, y amo a comer, vamos a comer también otros personajes con mejor acento, ya unas que modulan más, pero aún así, con el modisto de 360 00:49:05.580 --> 00:49:13.480 Profe Mónica: él, también. El reemplazar la R por la L. No me puedo quejar de la vía 361 00:49:13.600 --> 00:49:26.109 Profe Mónica: muy bien, también Palabras de cariño diferentes como chanchita o mamacita y Polloquín, que no son palabras que usualmente se usan en otros estratos sociales. 362 00:49:26.280 --> 00:49:27.010 Profe Mónica: Ya 363 00:49:27.430 --> 00:49:33.200 Profe Mónica: entonces también eso denota una cultura familiar distinta. 364 00:49:34.570 --> 00:49:55.029 Profe Mónica: una voz grave y ronca muy característica de hombres mayores que dedicaron su vida al campo o similar. Mi abuelo hablaba así linda y en parte que se interrumpen entre ellos el sobrino modula mejor. Pero aún con acento colonial chileno, saltándose ciertas reglas gramaticales. 365 00:49:55.280 --> 00:49:56.960 Profe Mónica: sal de heno. 366 00:49:57.800 --> 00:50:24.120 Profe Mónica: ja Ja: Lo mejor frase chilena sal de enoja muy bien una excelente análisis lucía ya porque, efectivamente, son la forma de hablar las que te permiten ir captando todas esas distinciones entre una persona y otra les quedó claro el el tema del registro 367 00:50:24.580 --> 00:50:31.480 Profe Mónica: de habla les va quedando claro, porque no estamos viendo y revisando tomando conciencia de esto. 368 00:50:33.500 --> 00:50:38.779 Profe Mónica: Entonces, cuando hablamos de registros de habla ya. Gracias 369 00:50:39.230 --> 00:50:43.469 Profe Mónica: por compartirlo. Cuando hablamos de registros de habla. 370 00:50:43.780 --> 00:50:48.589 Profe Mónica: es cuando hablamos de un uso específico del lenguaje ya 371 00:50:48.860 --> 00:51:07.400 Profe Mónica: adecuado a determinados tipos de situaciones comunicativas. Ya eso significa que un hablante dice algo a otro, adaptando su manera de decirlo, según contenido, espacio interlocutor y rol. 372 00:51:08.450 --> 00:51:18.359 Profe Mónica: Cada 1 de nosotros y nosotras tenemos un natural registro de habla que surge desde nuestro ámbito cultural. 373 00:51:19.240 --> 00:51:25.810 Profe Mónica: donde nacimos, donde crecimos, donde nos modelaron, la forma de hablar. 374 00:51:25.940 --> 00:51:29.370 Profe Mónica: las costumbres, palabras típicas, etc. 375 00:51:30.390 --> 00:51:34.189 Profe Mónica: Pero el registro de habla que 1 tiene 376 00:51:35.020 --> 00:51:40.849 Profe Mónica: también culturalmente. Nosotros lo modificamos atendiendo a 377 00:51:40.970 --> 00:51:43.699 Profe Mónica: como dice ahí, a lo que vamos a hablar 378 00:51:44.370 --> 00:51:46.560 Profe Mónica: al espacio donde estamos 379 00:51:46.730 --> 00:51:50.590 Profe Mónica: y ante el interlocutor o el rol que ejercemos. 380 00:51:51.310 --> 00:51:52.430 Profe Mónica: Por ejemplo. 381 00:51:53.380 --> 00:52:00.939 Profe Mónica: yo en familia, mi registro de habla es distinto al que utilizo con ustedes. 382 00:52:01.560 --> 00:52:04.990 Profe Mónica: porque aquí yo asumo un rol que es 383 00:52:05.280 --> 00:52:06.770 Profe Mónica: de profesora. 384 00:52:07.140 --> 00:52:11.459 Profe Mónica: Por lo tanto, tengo que modelar hacia ustedes 385 00:52:11.620 --> 00:52:17.479 Profe Mónica: lo mejor posible mi forma de hablar, porque soy un referente lingüístico. 386 00:52:18.460 --> 00:52:24.949 Profe Mónica: También tengo que preocuparme de una serie de elementos del registro de habla, como es el volumen. 387 00:52:25.280 --> 00:52:43.259 Profe Mónica: la rapidez con que hablo. Fíjense ustedes que yo muchas veces, repito, harto algo con la idea de que ustedes comprendan que eso es algo relevante dentro de lo que estamos hablando. Entonces mi registro de habla, la forma en que hablo. 388 00:52:43.360 --> 00:52:56.570 Profe Mónica: y especialmente el vocabulario que yo utilizo, lo hago pensando en que tengo un rol de profesora que estoy en un espacio que es la sala de clase. 389 00:52:56.730 --> 00:53:00.309 Profe Mónica: y que mis interlocutores son mis estudiantes. 390 00:53:00.920 --> 00:53:03.019 Profe Mónica: Pero cuando llego a mi casa. 391 00:53:03.250 --> 00:53:05.100 Profe Mónica: cambia ese contexto 392 00:53:05.420 --> 00:53:12.509 Profe Mónica: y yo adecúo o adecuo, como dicen algunos que se dice que yo creo que es adecuo 393 00:53:12.770 --> 00:53:15.579 Profe Mónica: mi registro de habla 394 00:53:15.940 --> 00:53:17.350 Profe Mónica: espacio familiar. 395 00:53:18.170 --> 00:53:26.860 Profe Mónica: Por lo tanto, no le voy a hablar a mis hijos de esta manera. Hola, ¿cómo están? Es tan bueno saludarnos? ¿no es cierto? O sea, 1 396 00:53:27.090 --> 00:53:36.559 Profe Mónica: entra en la naturalidad o en el contexto propio de un ámbito más íntimo y familiar, que es lo que vimos en este radioteatro 397 00:53:36.840 --> 00:53:37.720 Profe Mónica: Verdad 398 00:53:38.090 --> 00:53:47.090 Profe Mónica: que, como decía, lucía, hay un ambiente coloquial familiar. Por eso, yo le puedo decir: chapó. ¿qué te pasó que tal cosa. 399 00:53:47.550 --> 00:53:56.149 Profe Mónica: Porque en el fondo estoy en un ambiente en un espacio de confianza. Mis interlocutores son pares o son familiares 400 00:53:56.270 --> 00:54:01.339 Profe Mónica: y cambia la perspectiva de qué registro de habla se utiliza. 401 00:54:01.680 --> 00:54:10.460 Profe Mónica: Voy a presentarles antes que se nos acabe la clase para poder cerrar esta etapa de lo que estamos hablando para continuar la próxima semana 402 00:54:10.810 --> 00:54:12.030 Profe Mónica: con un 403 00:54:12.170 --> 00:54:18.830 Profe Mónica: spot publicitario. A mí me encantan los spot publicitarios. Sí, me encanta la publicidad porque encuentro que nos retrata. 404 00:54:19.590 --> 00:54:25.889 Profe Mónica: que está, que también es muy de la época que les mostré de de 405 00:54:26.350 --> 00:54:41.819 Profe Mónica: de la Los neumáticos Fire son el primero que vimos que hacía relación a un creo que todavía lo venden a lo que son estos doblones, estas galletas bañadas en chocolate en sí. 406 00:54:42.260 --> 00:54:53.309 Profe Mónica: Bueno, es un spot publicitario muy interesante, porque Fíjense los registros de habla y el contexto, la forma de hablar. La gestualidad 407 00:54:53.440 --> 00:54:55.070 Profe Mónica: que se produce 408 00:54:55.340 --> 00:55:02.920 Profe Mónica: entre estas 2 compañeras de trabajo están en el trabajo. Y miren cómo reaccionan 409 00:55:03.170 --> 00:55:07.650 Profe Mónica: dentro de la conversación cuando están juntas. Y cuando se separan. 410 00:55:08.000 --> 00:55:27.160 Profe Mónica: lucía, me dice, te gusta la publicidad. Nunca había escuchado a alguien que le agrada de eso. Le gustan los anuncios de tema. No, yo estoy hablando de la publicidad, el marketing, porque son piano ingenioso. Ah, hay ingenios y también es una manera de, como ven, al público cautivo. 411 00:55:28.380 --> 00:55:34.459 Profe Mónica: Yo, gracias a Dios, soy muy poco de las redes sociales. Por lo tanto. 412 00:55:34.760 --> 00:55:41.150 Profe Mónica: ni siquiera compre el tema, así que soy bastante como anticuada para algunas cosas. 413 00:55:41.570 --> 00:55:43.140 Profe Mónica: Bien vamos. 414 00:55:46.420 --> 00:55:48.839 Profe Mónica: Ella me dijo, claro, yo le dije yo. 415 00:55:49.000 --> 00:55:52.290 Profe Mónica: ¿y qué más fue que sí? No te creo Sí, 416 00:55:52.400 --> 00:55:53.230 Profe Mónica: yo no. 417 00:55:55.410 --> 00:55:58.649 Profe Mónica: ¿qué le pasa a tu jefe a esta hora, le da hambre. 418 00:55:59.270 --> 00:56:10.569 Profe Mónica: Tengo que llevarle su doblón, su doblón. Je Je: ¿Qué es un doblón? Imagínese una crocante galleta, costa, sí 419 00:56:10.720 --> 00:56:12.800 Profe Mónica: y suave, crema de vainilla 420 00:56:12.930 --> 00:56:19.450 Profe Mónica: y otra crocante galleta, costa, otra todo bañado en chocolate 421 00:56:19.780 --> 00:56:22.960 Profe Mónica: costa 422 00:56:23.520 --> 00:56:25.580 Profe Mónica: por lo 423 00:56:25.710 --> 00:56:26.920 Profe Mónica: de costa 424 00:56:27.330 --> 00:56:29.270 Profe Mónica: demóreselo. 425 00:56:29.380 --> 00:56:30.890 Profe Mónica: No, no. 426 00:56:35.950 --> 00:56:37.470 Profe Mónica: A 427 00:56:37.770 --> 00:56:40.589 Profe Mónica: está. Bueno, hay que decirlo. 428 00:56:41.170 --> 00:56:42.569 Profe Mónica: ¿cómo cambia 429 00:56:44.020 --> 00:57:05.969 Profe Mónica: algo que sucede en los cuentos, historias y textos que tengan diversos personajes que nosotros. Dice: laura con las cualidades, acciones y actitudes. Leemos de una forma diferente con cada 1 de estos personajes, con diferentes vocabularios y entonaciones totalmente laura, nosotros le damos vida a esos personajes con registros personales. 430 00:57:06.380 --> 00:57:14.889 Profe Mónica: y por eso cada 1 construye el personaje desde su propio imaginario y estereotipo. ¿cómo lo tienen? Proyectado? Muy bien. 431 00:57:15.400 --> 00:57:28.079 Profe Mónica: Está bueno, no es cierto? María Luisa Gabriel, los antiguos comerciales de All Spice son mejores que algunas series actuales. Sí, es verdad. 432 00:57:28.230 --> 00:57:38.630 Profe Mónica: Este es el anuncio que le va a gustar, pero está en inglés. No importa, lo vamos, no vamos a considerar, y lo vamos a averiguar. De hecho, no voy a pinchar el tiro 433 00:57:38.790 --> 00:57:43.799 Profe Mónica: para que se me quede guardado porque si no, no, me no se queda guardado 434 00:57:44.090 --> 00:57:45.200 Profe Mónica: perfecto. 435 00:57:45.920 --> 00:57:47.680 Profe Mónica: Y, 436 00:57:47.930 --> 00:57:56.169 Profe Mónica: bueno, no sé si les ha quedado claro. Me gustarí. Me gusta el anuncio antiguo de Netflix. Sí, hay algunos buenísimos 437 00:57:56.330 --> 00:58:05.760 Profe Mónica: que vamos a seguir viendo porque son muy importantes en este. Son muy gráficos para poder entender los registros de 438 00:58:05.940 --> 00:58:06.830 Profe Mónica: de ambas. 439 00:58:07.760 --> 00:58:14.229 Profe Mónica: Bien, no sé si les quedó claro lo que acabamos de compartir 440 00:58:16.470 --> 00:58:18.070 Profe Mónica: ya ahí. Lo abrí. 441 00:58:18.220 --> 00:58:20.310 Profe Mónica: Así que ya me quedo guardado. 442 00:58:20.530 --> 00:58:25.229 Profe Mónica: Gracias. Lucía por el dato a ver si mañana lo vemos, hay. 443 00:58:27.530 --> 00:58:29.430 Profe Mónica: No sé qué pasó. 444 00:58:32.810 --> 00:58:35.280 Profe Mónica: Dejé la crema, dejé la crema. 445 00:58:36.140 --> 00:58:37.630 Profe Mónica: pero un poquito 446 00:58:47.820 --> 00:58:49.290 Profe Mónica: ya. 447 00:58:49.470 --> 00:58:55.089 Profe Mónica: ¡qué terrible Tanto botón que hay que apretar ahí. Sí 448 00:58:55.750 --> 00:58:57.779 Profe Mónica: ya mandó el tiro al correo 449 00:58:57.930 --> 00:58:59.949 Profe Mónica: que me lo están pidiendo. Perdonen 450 00:59:00.050 --> 00:59:02.470 Profe Mónica: brincus 451 00:59:02.810 --> 00:59:05.780 Profe Mónica: anfitrión Cero 452 00:59:06.170 --> 00:59:08.369 Profe Mónica: Arroba Gmail, com 453 00:59:08.670 --> 00:59:09.770 Profe Mónica: punto com 454 00:59:10.390 --> 00:59:17.230 Profe Mónica: brincus anfitrión 0. Arroba Gmail com se los mando a todos por cualquier cosa. Ya 455 00:59:17.440 --> 00:59:25.869 Profe Mónica: es relevante, pero quería contar que me voy a mudar de casa Antonia toda la 456 00:59:26.770 --> 00:59:47.290 Profe Mónica: mejor energía para ponerle a este nuevo espacio que lo construyas con mucho cariño y que sea una buen buen y un bonito comienzo de poder estar armando la vida en otro espacio que hay que conquistar, que hay que apropiarse, así que que sea con mucho éxito este cambio. 457 00:59:48.300 --> 00:59:56.830 Profe Mónica: así que gracias por compartirlo. Me encanta cuando comparten esas cosas que en el fondo no nos conectan afectivamente, ¿verdad? 458 00:59:56.950 --> 01:00:04.460 Profe Mónica: Y nos permiten estar conectadas energéticamente y amorosamente con nuestros compañeros y compañeras. 459 01:00:05.440 --> 01:00:08.500 Profe Mónica: Gracias. Gracias por compartirlo. Bien. 460 01:00:08.800 --> 01:00:12.919 Profe Mónica: estamos, Entonces les deseo un excelente fin de semana 461 01:00:13.260 --> 01:00:19.870 Profe Mónica: que la lluvia sea cuidadosa, con toda la gente que no tiene lugar donde resguardarse 462 01:00:20.130 --> 01:00:35.369 Profe Mónica: y que también apreciemos y agradezcamos que está siendo un año lluvioso, sobre todo por la agricultura, por la salud, por limpiar el aire y por la belleza también de lo que es un día distinto. 463 01:00:35.900 --> 01:00:40.949 Profe Mónica: un besito. Cuídense harto. Y muchas gracias por la clase de hoy 464 01:00:41.550 --> 01:00:42.919 Profe Mónica: que esté muy bien. 465 01:00:43.750 --> 01:00:44.870 Ariana_Fernanda__Collantes_Gonzalez: Chao. 466 01:00:44.870 --> 01:00:45.450 Laura_Contreras_Gomes_de_Torres: Sí. 467 01:00:45.450 --> 01:00:47.300 Profe Mónica: Chao chao igual a. 468 01:00:47.300 --> 01:00:47.890 Antonio Collante: La ciudad. 469 01:00:47.890 --> 01:00:55.199 Profe Mónica: Buen fin de semana. Chao! Chao: Gracias. Acá Le dicen. Gracias. Laura Chao. 470 01:00:55.870 --> 01:01:00.379 Profe Mónica: Hay ánimo, dice lucía Ana Antonia con el cambio. Casa Ah. 471 01:01:01.310 --> 01:01:12.550 Profe Mónica: que te acoja bien martina para que no, para que lo tengan, no más martina. Solamente eso, por si alguien necesita enviar algo que cuenten con eso. Nada más 472 01:01:13.530 --> 01:01:14.770 Profe Mónica: besitos. 473 01:01:15.470 --> 01:01:17.809 Profe Mónica: Buen fin de semana, Chao! Chao! 474 01:01:18.240 --> 01:01:21.940 Profe Mónica: Mándalo, feliz, martina. Estupendo. Mándalo más 475 01:01:23.940 --> 01:01:25.150 Profe Mónica: Chao, Chao.